18.爾時에 佛이 放眉間白毫相光하사 照東方萬八千世界하야 靡不周徧하시며 下至阿鼻地獄하고 上至阿迦尼吒天하며 於此世界에 盡見彼土六趣衆生하며 又見彼土에 現在諸佛하고 及聞諸佛所說經法하며
18.At that time the Buddha emitted a ray of light from the tuft of white hair between his eyebrows, one of his characteristic features, lighting up eighteen thousand worlds in the eastern direction. There was no place that the light did not penetrate reaching downward as far as the Avichi hell and upward to the Akanishtha heaven. From this world one could see the living beings in the six paths of existence in all of those other lands. One could likewise see the Buddhas present at that time in those other lands and could hear the sutra teachings which those Buddhas were expounding.
18.그때에 부처님은 미간(眉間)의 백호상으로부터 광명을 놓아 동방으로 일만 팔천 세계를 골고루 빠짐없이 비추었습니다. 그 빛이 아래로는 아비지옥까지 비치고 위로는 아가니 타천까지 비치었습니다. 그리고 이 세계에서 그 모든 세계의 육도(六道) 중생들을 모두 볼 수 있었습니다. 또 그 세계에 부처님이 계시는 것을 볼 수도 있고, 부처님이 설하시는 경전의 말씀도 다 들을 수 있었습니다.
emit v.내다, 방출하다, 방사하다
ray n.광선, 빛, 한 가닥의 광명
light n.빛, 광선, 광명
tuft n.술, 타래
eyebrow n.눈썹
characteristic n.특색을 이루는, 특질의, 독자적인
features n.특징, 얼굴의 생김새, 용모
light up n.밝게 하다. 밝아지다
eastern n.동쪽의
direction n.방향
penetrate n.꿰뚫다, 지나가다
reach v.도달하다, ~에 이르다
downward ad.아래쪽으로
as far as :~에 까지
Avichi hell 아비지옥
hell n.지옥
upward ad.위쪽으로
Akanishtha heaven 아가니타천
heaven 하늘
living being 중생
path n.길
existence n.존재, 생존, 현존
likewise ad.마찬가지로, 또한
present a.현재의, 지금의
sutra n.경(經), 경전
teach v.가르치다
expound v.해설하다, 상술하다
妙法蓮華經 序品 第一19 일어.hwp
첫댓글 고맙습니다 _()()()_
고맙습니다. _()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
나무묘법연화경 나무묘법연화경 나무묘법연화경._()()()_
00000000000
나무묘법연화경 나무묘법연화경 나무묘법연화경_()()()_