|
< 네팔어 기본 정리 > | |
1. | 네팔어의 어순은 우리말과 같습니다. (주어 + 목적어 + 동사순입니다) 평서문과 의문문은 문장상 크게 다른 점이 없습니다. 그러면 어떻게 구분하느냐? 문장의 끝을 올려서 이야기하면 그대로 의문문이 됩니다. ^^ |
2. | 인칭대명사는 1, 2, 3인칭의 단수형과 복수형이 있습니다. |
3. | 남성일 때와 여성일 때의 동사변화가 다릅니다. 하지만 일반적으로 대화할 때는 구분없이 사용되어지기도 합니다. |
4. | 존칭이 있습니다. 일반적으로 3단계로 나누어집니다. (High, Mid, Low) |
5. | 네팔어는 12개의 모음과 36개의 자음으로 구성되어 있습니다. |
6. | 명사 + 호 = ~입니다 / 형용사 + 처 = ~입니다 / 명사 + 처 = ~ 이 있습니다 |
7. | 동사의 기본형은 전부' ~누' 라는 형태로 되어 있습니다. (카누 = 먹다 / 자누 = 가다 / 아우누 = 오다 / 순누 = 듣다) |
8. | ~바터 = ~로부터 (장소) (머 꼬리아 바터 아에 = 나는 코리아에서 왔다) |
9. | 너머스떼! (안녕하세요?) |
| 만날 때, 헤어질 때 모두 다 '너머스떼'라고 인사합니다. 인사할 때 양손바닥을 가슴 앞으로 모으고 '너머스떼' 하면 더욱 좋습니다. (양 손을 얼굴 앞으로까지 올려서 인사하는 경우도 있습니다. 너머스까르~ 하면 높임) |
10. | 떠빠잉꼬 남 께 호? (당신의 이름은 무엇입니까?) |
| '떠빠잉'은 2인칭 높임말입니다. (당신) '떠빠잉'보다 낮춤말은 '띠미'이고 띠미보다 더 낮춤말은 '떠'입니다. |
11. | 메로 남 지나 호 (저의 이름은 지나입니다) |
| '메로'는 1인칭 소유격 '나의' 라는 뜻입니다. 원래 1인칭은 '머' 입니다만 소유격일 때는 위에서 설명한 대로 '꼬'를 붙여서... '머꼬' 이렇게 되는 것이 아니라 '메로' 라고 합니다. (불규칙) |
12. | 와(우)하꼬 남 께 호? (저 분의 이름은 무엇입니까?) |
| '우하'라고도 하고 '워하'라고도 합니다. 여기서 '~하' 발음은 비음입니다. (코맹맹이 소리) 네팔어 글자 위에 점이 찍혀 있는 것은 모두 콧소리, 비음입니다. '우하/와하'는 3인칭 높임말이며 이 보다 더 낮춤말은 '우니' 그 보다 더 낮춤말은 '우'입니다. |
13. | 우하꼬 남 지나 호 (그 분의 이름은 지나입니다) |
| [참고] 호? / 호 |
14. | 고개를 좌우로 까딱 까딱하는 것은 '예'라는 의미입니다. '아니오'는 확실하게 아니라고 고개를 젓습니다. |
인칭 명사 | ||||||
1인칭 단수 | 2인칭 단수 | 3인칭 단수 | ||||
| 낮음 | 중간 | 높임 | 낮음 | 중간 | 높임 |
머 | 떠ㅇ(비음) | 띠미 | 떠빠이ㅇ(비음) | 우 | 우니 | 우하ㅇ(비음) |
1인칭 복수 | 2인칭 복수 | 3인칭 복수 | ||||
하미/허루 | 띠미허루 | 떠빠이ㅇ허루 | 우니허루 | 우하ㅇ허루 |
|
1 | 엑 | 21 | 엑까이스 | 41 | 엑짤리스 | 61 | 엑서티 | 81 | 엑까시 | 101 | 엑 서여 엑 |
11 | 에가르 | 31 | 엑띠스 | 51 | 엑까운너 | 71 | 엑허떠ㄹ | 91 | 엑까넙베 |
Ⅰ.인사
한국어 | 네팔어 | 한국어 | 네팔어 |
안녕하세요 | 나마스떼 | 안녕히 주무세요 | 수버라뜨리 |
좋은하루되세요 | 수버딘 | 또 만나요 | 페리 베떠웅나 |
축하합니다 | 버다이 처 | 잘 있었어요? | 썬쩌이처 후누훈처? |
안녕히가세요 | 라무로 썬거 자누스 | 안녕히 계세요 | 람로 썬거 버스누스 |
어디가요? | 까하 자누스? | 집에 가요 | 거하루마 잔츄 |
왜가요? | 키너 자누스? | 식사 하셨어요? | 카나 카누 버요? |
먹었어요/안먹었어요 | 카에/카에코 처이너 | 당신은 요즘 어떻세요? | 떠빠이라이 꺼스또 후느훈처? |
잘지내요 | 썬쩌이 츄 | - | - |
Ⅱ.소개
한국어 | 네팔어 | 한국어 | 네팔어 |
당신의 이름은 무어엇입니까? | 떠빠이 남 꼐 호? | 제 이름은 낭인입니다 | 메로 남 낭인 호 |
저분의 이름은 무엇입니까? | 우하꼬 남 께호? | 그분의 이름은 다은입니다 | 우하꼬 남 바람 호 |
당신의 나이는 몇 살 입니까? | 떠빠이 꺼띠 버르샤 버요? | 내나이는 20살 입니다 | 머 비스 버르샤 버요 |
당신의 집은 어디 입니까? | 떠빠이꼬 거하르 까하 후누훈처? | 제 집은 한국 입니다 | 메로 거하르 코리아 마 처 |
당신의 직업은 무엇입니까? | 떠빠이꼬 깜 께 호? | 감사합니다 | 던네밧 |
대단히 감사합니다 | 데레이 던네밧 | 천만예요 | 쓰와껏떰 |
미안합니다 | 마푸 거르누스 | 많이 많이 | 데레이 데레이 |
조금 조금 | 얼리 얼리 | - | - |
Ⅲ.승낙, 거부
한국어 | 네팔어 | 한국어 | 네팔어 |
예 | 훈처 | 아니요 | 호이너 |
이해했습니다 | 부제 | 모르겠습니다 | 타하 처이너 |
부탁합니다 | 그리빠야 | 괜찮아요, 좋아요 | 틱처 |
싫어요 | 먼 뻐르더이너 | 맘에 들어요 | 먼 뻐료 |
Ⅳ.질문, 대답
한국어 | 네팔어 | 한국어 | 네팔어 |
이것은 무엇입니까? | 요 께 호? | 이것은 책입니다. | 요 끼땁 호 |
저것은 누구의 책 입니까? | 뚀 꺼스꼬 끼땁 호? | 저것은 나의 책입니다 | 뚀 메로 끼땁 호 |
이것도 당시의 책 입니까? | 요 뻐니 떠뻐이꼬 끼답 호? | 아니요. 이 책은 낭인것 입니다 | 호이너. 요 끼땁 낭인꼬 호 |
어떤책이 좋아요? | 꾼 끼땁 라무로 처? | 이 책은 얼마입니까? | 요 끼땁 꺼띠호? |
이사람은 누구 입니까? | 우 꼬 호? | 이 사람은 제 여동생(형, 누나)입니다 | 우 메로 버히니(다이,디디)호 |
여동생의 이름은 무엇입니까? | 버히니꼬 남 께 호? | 제 여동생이 이름은 세라입니다 | 메로 버히니꼬 남 세라호 |
당신의 딸 이름은 무엇입니까? | 떠빠이 초리꼬 남 께호? | 제 딸의 이름은 딸기짜이입니다 | 메로 초리꼬 남 딸기짜이호 |
오늘 어디 갔었어요? | 아저 까하 자누버요? | 난 오늘 포카라 갔다왔어 | 머일래 아저 포카라 거에러 아에(오다) |
왜 갔어? | 키너 거요? | 놀러 갔다왔어요 | 굼너 거에러 아에 |
오렌지(사과)있어요? | 순딸라(샤우) 처? | 있습니다 | 처 |
오렌지 맛이 어때요? | 순딸라 꺼스또 처? | 오렌지 맛있어요(맛없어요) | 순따라 미또처 (미또 처이너) |
얼마입니까? | 꺼띠 호? | 1kg 50루피입니다 | 엑 킬로 뻐짜스 루피아호 |
비싸네요(싸다) | 머헝고 처(서스또 처) | 안사요 | 너 낀네 |
1kg 주세요 | 엨 킬로 디누스 | - |
|
차 마실래요? | 찌야 삐우누 훈처? | 저는 커피 마시겠습니다 | 머 커피 삐우츄 |
당신은 뭐 마실래요? | 떠빠이께 삐우누 훈처? | 저는 차를 마시겠습니다 | 머 찌아 삐우츄 |
설탕을 넣을까요? | 찌니 라꾸누 훈처? | 예. 넣어 주십시오(넣지 마십시오) | 허줄 할누스(너 할누스) |
식사하실래요? | 카나 카누 훈처? | 저는 먹었어요 | 머일레 카에 |
오늘 저녁에 어디 가실 겁니까? | 아저 벨루까 까하 자누훈처? | 영화 보러 갑니다 | 시네마 헤르너 잔츄 |
당신도 가실 겁니까? | 떠빠이 뻐니 자누훈처? | 아니요. 저는 안갑니다./좋아요. 가겠습니다. | 호이너. 머 너 잔네/ 훈처 잔츄 |
당신 그럼 어디 가실 겁니까? | 떠빠이 까하 자누훈처? | 친구 집에 갈겁니다. | 사티꼬 거하르마 잔츄 |
Ⅴ. 내가 가서 쓰고 싶은 말
한국어 | 네팔어 | 한국어 | 네팔어 |
잘했어요, 좋아요 | 라므르처 | 엄청 잘했어요 | 데레이 라무르처 |
나는 네팔 마음에 들어요 | 멀라이 네빨 먼버르처 | 대단히 감사합니다. | 데레이 던야바드 |
도와주세요 | 구하르 | 부탁합니다 | 그리삐야 |
이해했습니다 | 부제 | 모르겠습니다 | 타하처이너 |
아름다워요 | 순더르처 | 엄청 착해요 | 데레이 기야니 처 |
괜찮아요, 좋아요 | 틱처 | 맛있어요 | 미토처 |
추워요 | 자도처 | 더워요 | 거르미처 |
다이/디디(오빠/언니) 데레이 머헝고처(무척 비싸요~)
인사 및 기본회화
한국어 | 네팔어 | 영어 |
안녕하세요!(안녕히 가세요) | 너머스떼! | Hello! |
잘 지내셨어요? | 썬처이 후누훈처? | How are you? |
고맙습니다. | 단야밧. | Thank you. |
이것은(저것은) 무엇입니까? | 요(뚀) 께 호? | What is this(that)? |
이것은 볼펜 입니다. | 요 볼펜 호. | This is a ball-pen. |
당신(너)의 이름은 무엇입니까? | 떠빠잉꼬(띠므로) 남 께 호? | What is your name? |
저의 이름은 조경근입니다. | 메로 남 조경근 호. | My name is Cho, KyungKun. |
너 몇 살이니? | 꺼띠 버르사 버여? | How old are you? |
이해했습니다(이해 못 했습니다). | 부제(부지너). | I understand(I didn't understand). |
저는 한국사람입니다. | 머 꼬리안 만체 호. | I am a Korean. |
또 만나요. | 페리 베터웅라. | See you again. |
영어 할 줄 아세요? | 떠빠이 잉글리시 볼누훈처? | Can you speak English? |
이것을 네팔말로 뭐라고 합니까? | 예슬라이 네빨리 바사마 께 번처? | What do you call this in Nepali? |
저분의 이름은 무엇입니까? | 우항꼬 남 께호? | What is his(her) name? |
주세요/ 받으세요 | 디누스/ 리누스 | Give/ take |
지금 몇 시입니까? | 어힐레 꺼띠 버조? | What time is it now? |
미안합니다. | 마프 거르누스. | I'm sorry. |
예쁘네요. | 순더리처. | It's beautiful. |
예수승리!(크리스찬 인사) | 저이머시! | Jaimasi! |
호텔, 식당에서
빈 방 있습니까? | 칼리 꼬타 처? | Do you have any vacancies? |
화장실이 어디 있습니까? | 쩌르삐 까하 처? | Where is the restroom? |
마실 물 좀 주세요. | 카네 빠니 디누스. | Give me some water. |
저의 방 열쇠 주세요. | 메로 꼬타꼬 짜비 디누스. | Give me my room's key. |
메뉴를 보여주세요. | 메뉴 데카우누스. | Show me the nenu. |
네팔 음식 주세요. | 네빨리 카나 디누스. | I'll eat some Nepali food. |
이것 얼마입니까? | 예스꼬 꺼띠 뻐르처? | How much is this? |
계산서 주세요. | 빌 디누스. | Give me the check. |
이거 맛있습니까? | 예스꼬 미토처? | Is this delicious? |
맛있습니다 | 미토처. | It's delicious. |
포크와 숟가락 주세요. | 포크 러 쩜짜 디누스. | Give me a fork and a spoon. |
빨리 빨리 주세요. | 치토 치토 디누스. | Give me the dish quickly. |
잔돈이 없는데요. | 쿠드라 뻐이사 처이나. | I have no small change. |
방이 좋습니다. | 꼬타 라므로 처. | The room is nice. |
우리는 카트만두 게스트 하우스에 머물고 있습니다. | 하미 어힐레 카트만두 게스트 하우스마 버스더이 처웅. | We are staying at Kathmandu Guest House. |
네팔을 어떻게 느낍니까? | 네팔 꺼스또 라교? | How do you feel about Nepal? |
좋게 느껴집니다. | 라므로 라교. | I feel good. |
5번 게이트가 어디있죠? | 빤츠 넘버꼬 게이트 까하 처? | Where is the gate number 5? |
네팔은 처음 왔습니다. | 머 네빨마 뻐힐로 조띠 아에꼬 호. | This is my first time to Nepal. |
전부 얼마입니까? | 점마 꺼띠 버여? | How much are these in all? |
관광할 때와 쇼핑할 때, 이동할 때, 공항에서 기타
타멜로 가주세요. | 타멜마 자누스. | Shall we go to Tamel? |
빨리(천천히) 갑시다. | 치토(비스따러이) 자웅. | Let's go quickly(slowly). |
타멜까지 몇 분이나 걸립니까? | 타멜 썸머 꺼띠 미닛 락처? | How long does it take to Tamel. |
여기가 어디예요? | 요 꾼 타웅 호? | Where am I? |
이거 얼마예요? | 요 꺼띠 호? | How much is this? |
비싸요. | 머헝고 버여. | It's expensive. |
조금 깍아 주세요. | 얼리 꺼띠 밀라이 디누스. | Could you give me a discount? |
태국 가는 비행기 몇시에 갑니까? | 타일랜드 자네 플랜 꺼띠 버제 잔처? | What time will the plane leave? |
타멜 가는 길이 어디입니까? | 타멜 자네 바토 까하 호? | Where is the way to Tamel? |
이 버스 타멜에 갑니까? | 요 버스 타멜마 잔처? | Does this bus go to Tamel? |
무슨 일이예요? | 께 버여? | What happen? |
지금 비 오나요? | 어힐레 빠니 뻐르처? | Is it raining now? |
당신을 사랑합니다. | 떠빠이라이 마야 거르추. | I love you. |
덥습니다. | 거르미 처. | It's hot. |
시원한 음료수 하나 주세요. | 찌소 에우따 디누스. | Give me a cold drink. |
김치 좋아합니까? | 김치 먼 뻐르처? | Do you like Kimchi? |
네팔돈으로 환전해 주세요. | 네빨리 뻐이사마 싸티 디누스. | Change this to Nepali money. |
나는 저것을 살겁니다. | 머 떼스꼬 낀추. | I'll buy that one. |
아시아나 항공 환승 데스크가 어디 있습니까? | 아시아나 에어라인꼬 트랜스퍼 데스크 까하 처? | Where is the transfer desk of Asiana airline? |
짐은 한국까지 보낼 겁니다. | 러기지 꼬리아 썸머 호. | Send My luggages to Korea. |
출처:http://cafe.daum.net/kolonspor 코오롱스포츠 용인
삭제된 댓글 입니다.
네팔어 덥다일때 거르미 는 끓음 끓어오른다는 말로 열라게 덥다는 말입니다.
조금만 발음을 돌려보면 우리말이 보입니다.
가마솥의 가마=거르미는 같은 어원이죠.釜 일본어로 가마라고 말하며 우리도 가마솥,부