오늘은 “설명한다”라는 단어인
しゃべる(샤베루)입니다
금방 알겠지요? 경상도사투리로 쓸데없이
말을 많이 하는 것을 보고 “씨부린다”라고 합니다
일본어는 고대의 고조선, 고구려,
백제등의 언어들이 조상어라고 생각을 합니다
우리들과 결국엔 같은 조상이라는 것이지요
일본천황도 자신의 조상이 백제의 무열왕이라고 고백을 했습니다
그리고 백제는 한반도 뿐만 아니라
일본열도, 중국 산동반도근처, 남쪽엔 대만, 인도네시아,
말레이시아, 베트남, 필리핀등에도 영토가 있었다고 합니다
합쳐서 22담로라고 한다고 합니다
그래서 일본에서는 지금도 백제(百濟)를 くだら(쿠다라)라고 하며
자신들의 조상이라는 말을 저도 현지에서 많이 들었습니다
백제의 백(百)도 “모든”이라는 의미가 있을 정도로
굉장히 숫자로도 크다는 의미가 있습니다
그래서 일본에서 백제를 지금도 “くだら(쿠다라)”라고 부르고 있습니다
물론 자기들의 한자 표기법하고는 아무 관련이 없습니다
고대부터 부르던 것들을 나중에
아무리 맞춰봐도 안되니 그냥 발음대로 써 놓은 것입니다
참고로 공장의 식당을 “한바”라고 하는데요
이 것은 飯場(반장)의 일본식 발음입니다
飯店(반점)을 “はんてん(한뎅)”이라고 하구요
工場(공장)을 “こうば(고바)”나 “こうじょう(고죠)”라고 합니다
그러니 飯場(반장)은 “한바”가 됩니다
공장안의 식당정도가 되겠지요. 일본의 잔재입니다
2986. explain (억스프레인, 설명하다, 알려주다, 해명하다, 말하다, 말이 되다):
(모르는 것을, 오해를) 없애버리는, 없애버리다가 어원
* 라틴어: explicate ((오해를, 모르는 것을) 없애버리겠다)
* 프랑스, 스페인: explique ((오해를, 모르는 것을) 없애버릴께)
* 카탈루냐: explicar ((오해를, 모르는 것을) 없애버릴까)
* 포르투갈: explica ((오해를, 모르는 것을) 없애버릴까)
* 베트남: giai thich[발음:지아이 팃] ((의심스러운 것들을)지웠다꼬?)
* 일본: しゃべる (샤베루 ⇒ 씨부리)
* 한국: 설명하다
* 중국: 說明
* 덴마크, 노르웨이: forklare ((설명해) 보거라)
* 스웨덴: forklara ((설명해) 보거라)
* 독일: erklaren (알으켜 (줄)라는) (* j 탈락)
* 네덜란드: leg uit (알려) 주다)
verklaren (밝힐라 하는)
*남아프리카: verduidelik((잘못된 것을)발라두드라꼬⇒고쳐주더라고)
* 터키: aciklamak((해명한다고 하는 것이)어찌 그럽니까?)
*크로아티아: objasniti ((설명을 들으러)와봐야 했습니다)
* 폴란드: wyjasnic((설명을 잘하는 것으로)보였으니까)
* 헝가리: magyarazza el ((설명한 것이) 맞으랬지 알아)
* 아이슬란드: utskyra((설명을) 어찌했으끼라)
* 인도네시아: menjalaskan (말 잘했으카네)
* 말레이시아: terangkan ((말로) 때릴까네)
* 체코: vysvetlit ((상황을) 봐서 뱉으리다)
* 이탈리아: spiegare((말로)쏴삐거라)
* 아일랜드: minigh (그렇게) 말했지)
* 핀란드: selittaa ((말로) 쌔맀다)