|
|
에스더8:1
'볼프'는 하나님의 두 가지 창조에 상응하는 인간의 적합한 태도를 '기다림'이라고 말합니다. 첫 창조에 대해서는 수동적인 기다림, 두 번째 창조에 대해서는 능동적인 기다림을 말합니다. “하나님은 태초에 무에서 이 세상을 창조하셨고, 마지막에는 옛 세상을 가지고 새 세상을 창조하실 것입니다. 첫 창조 때 인간은 존재하지 않았고 두 번째 창조는 인간 능력 밖입니다. 따라서 우리는 주여 오소서! 라고 기도하면서 기다립니다.(중략) 스스로 이루려고 하지 않는 것이 기독교의 중요한 특징입니다.
Wolf refers to the appropriate attitude of man corresponding to God's two creations as 'waiting.' It refers to the passive waiting for the first creation and the active waiting for the second creation. "God created this world out of nothing in the beginning, and he will take the old world and create a new one at the end. Man did not exist in the first creation, and the second creation is beyond human power. Therefore, we wait while praying, 'Lord, come!' (Excessive) "It is an important feature of Christianity to not try to achieve it on your own.
-
이것이 바로 기다림의 수동성입니다.(중략)기다림의 능동성도 있습니다. 영광 가운데 오실 그리스도를 기다리면서 겸손하게 오신 그리스도를 매일의 행위로 나타내는 우리는 게을러서도 안 되고 강압적으로 행동해도 안 되며 언제나 참여 해야 합니다(하나님의 창조와 인간의 기다림, 미로슬라브 볼프, 2017,IVP)" 하만 한 사람이 심판을 받는다해도 죽음을 확산시키는 왕의 조서는 유효합니다. 악의 심판을 바라지만 정작 심판 그 이후를 준비하는 이들은 많지 않습니다.
"This is the passivity of waiting." (Absolutely) There is also the activeness of waiting. We must not be lazy, act forcefully, and always participate in Christ, who humbly comes while waiting for Christ to come in the midst of glory. (God's creation, man's waiting, Miroslav Wolf, 2017, IVP) "Even if one person is judged, the king's record of spreading death is valid. We hope for judgment of evil, but not many people are preparing after judgment.
-
구원은 개인의 생존이 아니라 새로운 통치의 질서가 새워지는 일을 포함합니다. 아니 그것에 더 큰 무게를 두어야 합니다. 군주 국가에서는 나라의 공을 세운 사람들에게 전지와 집과 종들을 상으로 내렸습니다. 아하수에로왕도 자기의 생명을 살려준 모르드개와 왕후와 왕후 민족을 전멸하려는 하만을 모르드개 대신 나무에 달고 그들에게 상을 내리고 있습니다. "당일에 아하수에로 왕이 유다인의 대적 하만의 집을 왕후 에스더에게 주니라 에스더가 모르드개는 자기에게 어떻게 관계됨을 왕께 고한 고로 모르드개가 왕의 앞에 나아오니(1)"
Salvation involves not the survival of individuals, but the renewal of a new order of governance. No, greater weight should be placed on it. In monarchies, batteries, houses, and servants are rewarded to those who have done their country's credit. King Ahasuero is also offering prizes to Mordecai, who saved his life, and Harman, who is trying to annihilate the queen and her people, on a tree instead of Mordecai. "On the same day, King Ahasuero gave the house of Harman, the Judah's great enemy, to Esther, and Mordecai came before the king for telling the king how Mordecai was related to him (1)"
-
왕으로부터 내려지는 상이 무엇인가? 첫째 왕후 에스더에게 하만의 집을 주었습니다. 고대 중근동 국가에서 범죄자의 모든 소유는 당연히 왕에게 귀속되었습니다. 그러므로 하만의 모든 소유는 왕의 것이 되는 것이고 왕은 그것을 하만의 음모를 드러내는 일에 공로가 큰 에스더에게 넘겨주었습니다. "하만의 집"이라고 하는 것은 주택만을 한정하지 않고 그에게 속한 재산 일체를 말합니다. 하만은 당시 바사 나라에서 손꼽힐 만큼의 부자였습니다(3:9).
What is the reward given from the king? First, Queen Esther was given the house of Harman. In the ancient Central and Eastern countries, all possessions of a criminal belonged, of course, to the king. So all of Harman's possessions belonged to the king, and the king handed it over to Esther, who was credited with exposing Harman's plot. The term "Haman's house" refers to all of his property, not just houses, to him. Harman was one of the richest men in the Basah country at the time (3:9).
-
이제 대적의 집이 에스더에 들어온 일은 유다 인의 승리와 원수의 멸망을 함축합니다. 한편 드디어 모드르개가 왕 앞에 불려왔고, 왕은 에스더를 통해 모르드개가 에스더의 사촌오빠이자 그녀의 부모가 죽은 후 딸로 입양하여 길러준 자(2:7) 임을 알게 되었습니다. 왕은 하만에게 줬다가 뺏은 인장 반지를 빼어 모르드개에게 줬습니다(2). 그리고 에스더는 왕에게서 받은 하만의 집을 모르드개가 관리하도록 맡겼습니다.
The fact that the enemy's house entered Esther now implies a victory for the Jews and the destruction of their enemies. Meanwhile, Modrgae was finally called before the king, and through Esther, the king learned that Modrgae was Esther's cousin and adopted and raised her as a daughter (2:7) after her parents died. The king gave the ring to Harman and then took it out from him (2) and gave it to Mordgae. And Esther let him manage the house that she had received from the king.
-
그러나 자기 목숨을 구했고 원수 하만도 제거했지만 유다 인을 진멸하라는 조서가 그대로 있었기 때문에, 에스더는 모르드개의 말에 순종하여(4:8)조서 취하를 울며 간청합니다. 이전 간구보다 훨씬 간절하고 조심스럽게(5)간청하며 설득하였습니다. 모르드개는 하만의 조서가 내려진지 70일 만에 하만이 유다 인을 진멸하려고 한 그 날짜에(이달월 십이월 십삼일) 새로운 조서를 작성합니다. 하만이 작성한 왕의 조서를 인정하되, 그 조서를 무력화 할 수 있는 더 강력한 내용을 담고 있는 것으로 말입니다.
Esther wept and begged Mordge to withdraw the record (4:8) in obedience to him (4:8) because he saved his life and removed his enemy, but the record was still there. He solicited and persuaded him much more earnestly and carefully (5:8) than he had done before. Mordge writes a new record on the date Harman tried to extinguish the Judah (October 13, this month), 70 days after Harman's record was issued. It recognizes the king's record written by Harman, but it contains a stronger content that can neutralize it.
-
이를 통해 왕의 권위도 지켜주면서 유다 인도 안전하게 보호할 수 있게 하고 있습니다. 새로운 조서와 함께 모르드개와 유다인은 영광과 즐거움과 존귀함을 얻고, 유다 인처럼 되려는 자들이 많아졌습니다. 모르드개가 물려받은 하만의 권세, 조서 변경을 요구한 에스더, 역전을 가져온 새로운 조서, 나는 아직도 돈과 권력을 차지하는 자가 임자라고 생각하는가? 새로운 길이 시작될 때 우리는 어떠한 태도를 가져야 하는가?
Through this, we are keeping the king's authority safe while also protecting Judah. With the new record, Mordecai and the Judah gained glory, joy, and honor, and more people wanted to become like the Judah. The power of Harman inherited by Mordge, Esther, who demanded a change in the record, and the new record that brought about the reversal, do I still think it is the ruler who occupies money and power? What attitude should we take when the new path begins?
-
위기의 유다 인이 신원됨(1-17)
a.하만의 집과 왕의 반지:1-2
b.유다인 진멸 철회를 구하는 에스더:3-8
c.유다인 신원의 조서 반포:9-14
d.유다인 신원을 경축:15-17
-
그 날 아하수에로 왕이(1a)
유다인의 대적(1b)
하만의 집을(1c)
왕후 에스더에게 주니라(1d)
에스더가(1e)
모르드개는(1f)
자기에게 어떻게 관계됨을(1g)
왕께 아뢰었으므로(1h)
모르드개가 왕 앞에 나오니(1i)
-
왕이 하만에게서 거둔(2a)
반지를 빼어(2b)
모르드개에게 준지라(2c)
에스더가 모르드개에게(2d)
하만의 집을(2e)
관리하게 하니라(2f)
-
에스더가 다시(3a)
왕 앞에서 말씀하며(3b)
왕의 발아래 엎드려(3c)
아각 사람 하만이(3d)
유다인을 해하려 한(3e)
악한 꾀를 제거하기를(3f)
울며 구하니(3g)
-
왕이 에스더를 향하여(4a)
금규를 내미는지라(4b)
에스더가 일어나(4c)
왕 앞에 서서(4d)
-
이르되 왕이 만일(5a)
즐거워하시며(5b)
내가 왕의 목전에(5c)
은혜를 입었고(5d)
또 왕이 이 일을 좋게 여기시며(5e)
나를 좋게 보실진대(5f)
조서를 내리 사(5g)
아각 사람(5h)
함므다다의 아들 하만이(5i)
-왕의 각 지방에 있는(5j)
유다 인을 진멸하려고(5k)
꾀하고 쓴(5l)
조서를 철회하소서(5m)
-
내가 어찌(6a)
내 민족이 화 당함을(3b)
차마 보며(6c)
내 친척의 멸망함을(6d)
차마 보리이까 하니(6e)
-
아하수에로 왕이(7a)
왕후 에스더와(7b)
유다인 모르드개에게(7c)
이르되 하만이(7d)
유다 인을 살해하려 하므로(7e)
나무에 매달렸고(7f)
내가 그 집을(7g)
에스더에게 주었으니(7h)
-
너희는 왕의 명의로98a)
유다 인에게(8b)
조서를 뜻대로 쓰고(8c)
왕의 반지로 인을 칠지어다(8d)
왕의 이름을 쓰고(8e)
왕의 반지로 인친 조서는(8f)
누구든지 철회할 수(8g)
없음이니라 하니라(8h)
-
그 때 시완월(9a)
곧 삼월 이십삼일에(9b)
왕의 서기관이 소집되고(9c)
모르드개가 시키는 대로(9d)
조서를 써서(9e)
인도로부터 구스까지의(9f)
백이십칠 지방(9g)
유다인과 대신과(9h)
지방관과 관원에게 전할 새(9i)
각 지방의 문자와(9j)
각 민족의 언어와(9k)
유다인의 문자와(9l)
언어로 쓰되(9m)
-
아하수에로 왕의(10a)
명의로 쓰고(10b)
왕의 반지로 인을 치고(10c)
그 조서를(10d)
역졸들에게 부쳐 전하게 하니(10e)
그들은 왕궁에서 길러서(10f)
왕의 일에 쓰는(10g)
준마를 타는 자들이라(10h)
-
조서에는(11a)
왕이 여러 고을에 있는(11b)
유다 인에게 허락하여(11c)
그들이 함께 모여(11d)
스스로 생명을 보호하여(11e)
각 지방의 백성 중(11f)
세력을 가지고(11g)
그들을 치려하는 자들과(11h)
그들의 처자를 죽이고(11i)
도륙하고 진멸하고(11j)
그 재산을 탈취하게 하되(11k)
-
아하수에로 왕의(12a)
각 지방에서(12b)
아달월 곧 십이월 십삼일(12c)
하루 동안에 하게 하였고(12d)
-
이 조서 초본을(13a)
각 지방에 전하고(13b)
각 민족에게 반포하고(13c)
유다 인들에게(13d)
준비하였다가(13e)
-그 날에 대적에게(13f)
원수를 갚게 한지라(13g)
-
왕의 어명이 매우 급하매(14a)
역졸이 왕의 일에 쓰는(14b)
준마를 타고 빨리 나가고(14c)
그 조서가(14d)
도성 수산에도 반포 되니라(14e)
-
모르드개가(15a)
푸르고 흰 조복을 입고(15b)
큰 금관을 쓰고(15c)
자색 가는 베 겉옷을 입고(15d)
왕 앞에서 나오니(15e)
수산 성이 즐거이 부르며(15f)
기뻐하고(15g)
-
유다 인에게는(16a)
영광과 즐거움과(16b)
기쁨과 존귀함이 있는지라(16c)
-
왕의 어명이 이르는(17a)
각 지방, 각 읍에서(17b)
유다 인들이 즐기고(17c)
기뻐하여 잔치를 베풀고(17d)
그 날을 명절로 삼으니(17e)
본토 백성이(17f)
유다 인을 두려워하여(17g)
유다인 되는 자가 많더라(17h)
-
에스더와 모르드개가 소유와 권력을 받다_Esther and Mordgae Take Ownership and Power_
유다인 살해 조서를 변경하도록 요구하다_to demand a change in the Judas' killing record_
새로운 조서가 역전을 가져오다_a new record brings about a turnaround_
-
성령 하나님께서 우리에게 은혜를 주셔서 모르드개의 영전과 유다 인들을 구원하시는 하나님이 나의 하나님이 되게 하여 주시기를 원합니다. 그리하여 우리가 이 세상에서 어떠한 상황과 형편 가운데서도 이 섭리의 하나님을 믿고 의뢰하며, 하나님의 언약을 따라 사는 자들이 되게 하옵소서.
I want the Holy Spirit God to give us grace so that God who saves Mordecai's spirit and the Judah may be my God. Thus, let us believe in the God of Providence in any situation and situation in the world, and let us be those who live according to the covenant of God.
2025.5.20.tue.Clay
