풍선설교
하지메마시데 와따시와 캉고꾸까라 기마시다. 와따시와 후센노 오지-상데스
長いずっと前に、太陽はなかった
나가이 즛도 마에니 소라니 히가 아리마셍데시다. 소레데 고노요와 돗데모 구라이데시다
神は太陽を作ることにしました
소레데 가미사마가 타이요오 쯔꾸리시마시다
太陽は明るく暑い
타이요와 아까루이또 아쯔이데시다
しかし、ゆうがた なった、太陽は山の後ろに下がった
시까시 유가따니 낫다노데 타이요와 야마노 시따니 가꾸레마시다.
神は夜のために月を作った
소레데 요루노 다메 쯔기오 쯔꾸리마시다.
しかし、月が悲しげに泣き始めました。 どうして?
시까시 쯔기가 가나시게니 나끼마시다. 도시떼데스까?
彼はとても寂しかったので
가레와 도떼모 사비시까라데쇼네
神は月に多くの友達を作りました、それは何ですか?
소레데 쯔기노다메 오오꾸노도모다찌오 쯔꾸리마시다. 소레가 난데스까
それはかなり多くの星だった
소레와 기레이나 오오꾸노 호시데시다
翌朝、空から雨が降っていた
요꾸아사 소라까라 아메가 후리마시다.
地面が非常に険しくなった
지멘가 히죠니 께와시꾸나리마시다
神は草を作った
소레데 오오쿠노 쿠사오 쯔꾸리마시다.
翌朝、草の上に何かがあった
요꾸아사 쿠사노 우에니 나니가 데끼마시다.
何だって?
난닷데?
びっくりしました
아라이! 빗꾸리시따 아쯔? 나꾸낫다. 돗데모 오까시이네
翌朝、再び草の上に何かがあった
요꾸아사 후따따비 쿠사노 우에니 나니가 마따 데끼마시다.
あらら びっくりしました
아라이! 빗꾸리시마시다 아쯔? 나꾸낫다. 돗데모 오까시이네
翌朝、再び草の上に何かがあった
요꾸아사 후따따비 쿠사노 우에니 나니가 마따 오오끼꾸니 데끼마시다.
あらら びっくりしました
아라이! 비꾸리시따
しかし、翌日の花は咲く
시까시 요꾸니찌 오하나가 사끼마시다. 오 우쯔꾸시...
そのあとで彼はカモ(鴨)を作った
소노 아또데 까모오 쯔꾸리마시다.
カモ(鴨)挨拶をよくささげた
까모와 아이삿쯔오 요꾸 사사게마시다.
하지메마시데 오하요고자이마스 아리가또고자이마스 곤니찌와
오야스미나사이
彼はかわいいウサギを作った
소노 아또데 가와이 우사기오 쯔꾸리마시다.
彼ははりこうな犬 を作った
소노 아또 스마또나 이누모 쯔꾸리마시다. 이누와 도떼모 레이리데시다.(영리)
しかし、犬は暴力的で、他の友人たちに 彼は彼の歯を彼の友人にほえたける.
시까시 이누와 하라가 닷데 도모다찌니 호에다께마시다
犬 私に食べ物、
이누요, 와따시니 다베모노오 구다사이
嫌(いや)だ
이야다
私のものだ
보꾸노 모노다
動物は欲が多い
도부쯔다찌와 요꾸가 오오이다. 몬다이데스네
彼は男と女を作った
소레데 아나따요니 이이 고도모다찌오 쯔꾸리마시다.
人間は心がとても良かった
아나따노 고꼬로와 도떼모 오또나시이데시다.
愛があったから
아이가 잇빠이 아리마쇼네
愛があれば、私たちは戦わない、嘘をつかない、他人をいじめない
아이가 아레바 따다까와나이, 우소오 쯔까나이, 도모다찌오 이지메마셍
私たちは友人とよく遊ぶ
시까시 도모다찌또 도모니 요꾸 아소비마스
互いに抱いてください
민나 따가이니 다이떼 꾸다사이
私たちは博士になることができます
와다시다찌가 요이 고도모니 나루또 민나 벵꾜오 요꾸 시떼 하까사사마니
나루고또가 데끼마스
あなたが博士になったら、あなたはすべてを作ることができます
모시 아나따가따가 하까사니 나루또, 아나따와 스베떼노 모노오 쯔꾸루 고또가 데끼마스.
テレビ、車、飛行機、自転車を作ることができます
떼리비모 쯔끄루시 지도샤모 쯔꾸루시, 히꼬끼모 , 지덴샤모 쯔꾸루고또가 데끼마스
自転車を作りましょう。 ちょっと待って。
지덴샤오 쯔꾸리마쇼. 쬬또마떼구다사이
自転車に乗りましょう
지덴샤니 노리마쇼까?
自転車に乗りたい子どもに出てください
지덴샤 노리따이 고도마와 데떼 구다사이