목련꽃 / 박원희
여고 시절에 쓰던 프랑스어 사전을
오랜만에 꺼내 보았다.
취리릭 펼쳐진 갈피 위에
빛 바랜 목련꽃이
명주처럼 부드럽고 고급스러운 모습으로
나를 바라보고 있었다.
그 순간, 반갑기도 했고 미안하기도 했다.
존재 자체를 잊어버렸음에.
목련이 유난히 많던 교정,
이 꽃을 주워 책갈피에 넣자고 말하던 친구들의 웃음,
그리고 불어를 유난히 좋아해
늘 사전을 가까이 두고 펼쳐 보던 시간들이
한눈에 펼쳐졌다.
이제는 전자사전과 AI의 도움을 받는 나.
그 옛날의 사전은,
마치 더 이상 왕의 은총을 받지 못한 왕비처럼
잊혀져 있었다.
하지만 나는 왕과는 달리,
그 왕비를 다시 찾아
행복한 생활을 회복하고 있다.
마치 여고 시절로 돌아간 듯이.
Magnolia Blossom
by Wonhee Park
One day, I took out
the French dictionary
I used in high school.
When I opened it—shrrk—
between the faded pages
a magnolia lay,
soft and elegant
as silk,
looking back at me.
In that moment,
I felt both joy
and a quiet sorrow—
for having forgotten
its very existence.
The schoolyard once filled
with magnolia trees,
the laughter of friends
saying, "Let’s keep this flower
between the pages",
and myself—
who loved French
and always kept
that dictionary close---
all came rushing back
in a single glance.
Now I use
electronic dictionaries
and Al's gentle help,
but that old one
reminds me of a queen
who has lost
the king's favor.
Yet unlike the king,
I have found her again,
and regained
a quiet happiness—
as if I’ve returned
to those
high school days.
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.25.10.17 01:45