'과소평가 하다' 에도 여러가지 표현이 있을 수 있겠죠?
흔히 쓰이는 것이 小看, 看轻가 있어요.
그 외에도 低估 좀 더 나아가면 轻视로도 쓰일 수 있는데요
이 단어들의 쓰임은 대략 같을 수도 있지만
조금씩 다르답니다.
① 小看 은 말그대로 '과소평가하다' 란 뜻으로 주로 앞에 부정어와 함께 잘 온답니다.
不要小看自己 스스로를 과소평가하지마라.
요렇게 ^^*
그래서 '~~를 과소평가하지마라.' 즉 한마디로 '~를 무시하지 마라/ 무시할 수 없다.' 이렇게? ^^
주로 贬义로 많이 쓰이죠.
② 그에 반해 看轻 은 꼭 贬义가 아닐 수도 있답니다.
1) 글자 그대로 '가벼이 보다. 가볍게 보다'이긴 한데
상황에 따라 '너무 무겁게 보지않고 가볍게, 개의치 않다.' 라는 의미로 不在乎와 비슷하게도 사용됩니다.
不妨看轻自己 我们是不是太在意自己的感觉?
(우리는 스스로에 대해 너무 민감한 게 아닐까? 좀 대범해져도 상관없다. ) <-- 의역이 좀 들어갔죠? ^^
看轻生死 ('생사에 초연하다' 정도가 될까요? ^^*)
2) 看重과 대비되는 개념으로도 사용되죠 ^^*
调查显示广州人最看重家庭最看轻爱情 (조사에 따르면 광저우 사람들은 가정을 가장 중시하고 사랑을 가장 경시한다고 한다.)
3) 물론 '과소평가'의 의미도 지니고 있답니다. ^^*
③ 低估 는 정말 '낮게 평가되다, 평가절하되다.' 라는 뜻이죠 ^^ (过低估计)
살짝 문어체라고도 할 수 있어요. ^^*
人民币没有严重低估 위안화가 아직 심각하게 평가절하되지는 않았다.
一批公司股价严重低估 일련 회사의 주식이 아주 평가절하되고 있다. (저평가 받고 있다)
④ 轻视는 그야말로 '무시하다', 냉대하다.'는 贬义를 담고 있어요.
一个人活在世界上会受到很多人的轻视,但是我们不要丧气
사람이 살면서 많은 사람들의 냉대를 받을 수 있지만 그렇다고 낙심해서는 안된다.
아, 2) 의 반대말으로도 사용되구요 ^^*
战略轻视战术重视 전술을 중시하고 전략은 소흘히 하다.
轻视生命 생명 경시
후...
좀 정리가 되었나 모르겠네요.
(더 보기 힘든가? 잡다한게 ㅡㅜ)
그냥, 저도 공부하는 김에 정리해 보았는데
좀 다르거나 틀린 내용, 혹은 보충할 의견 있으면 올려주세요 ^^*
헤헤..
졸립네요.
벌써 새벽 2시예요.. ㅡㅠ
끝으로 관련 성어 하나 올려보아요 ^^*
莫道蛇无角,成龙也未知。
뱀이 뿔이 없다고 말하지 말라, 용이 될지도 모르니까.
Mò dào shé wú jiǎo, chéng lóng yě wèi zhī。
출처: 싸이월드 라오상하이 club.cyworld.com/laoshanghai
글쓴이: 장유리 서포터즈