|
|
[바이블 애플] KJV 흠정역 여호수아19장
1. 두 번째로 시므온 곧 시므온 자손의 지파를 위하여 그들의 가족대로 제비를 뽑았는데 그들의 상속 재산은 유다
자손의 상속 재산 안에 있더라.
And the second lot came forth to Simeon, [even] for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
2. 그들이 얻은 상속 재산은 브엘세바 혹은 세바와 몰라다와
And they had in their inheritance Beersheba, or Sheba, and Moladah,
3. 하살수알과 발라와 아셈과
And Hazarshual, and Balah, and Azem,
4. 엘도랏과 브둘과 호르마와
And Eltolad, and Bethul, and Hormah,
5. 시글락과 벧말가봇과 하살수사와
And Ziklag, and Bethmarcaboth, and Hazarsusah,
6. 벧르바옷과 사루헨이니 곧 열세 도시와 그것들의 마을들이며
And Bethlebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages:
7. 또 아인과 렘몬과 에델과 아산이니 곧 네 도시와 그것들의 마을들이며
Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages:
8. 또 남쪽의 라맛 곧 바알랏브엘에까지 이르는 이 도시들 사방의 모든 마을이니 이것은 시므온 자손의 지파가 그들의
가족대로 얻은 상속 재산이니라.
And all the villages that [were] round about these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This [is] the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
9. 시므온 자손의 상속 재산은 유다 자손의 몫 중에서 취하였으니 이는 유다 자손의 몫이 그들에게 너무 많으므로
시므온 자손이 자기들의 상속 재산을 그들의 상속 재산 안에서 얻었기 때문이더라.
Out of the portion of the children of Judah [was] the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
10. 세 번째로 스불론 자손을 위하여 그들의 가족대로 제비를 뽑았는데 그들의 상속 재산의 경계는 사릿에 이르렀더라.
And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid:
11. 그들의 경계는 바다 쪽으로 올라가서 마랄라에 이르러 답바셋에 이르며 욕느암 앞의 강에 이르고
And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that [is] before Jokneam;
12. 사릿에서부터 돌아서 동쪽으로 해 뜨는 쪽을 향하여 기슬롯다볼의 경계에 이르며 다브랏으로 나아가서 야비아로
올라갔고
And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,
13. 또 거기서 동쪽으로 깃다헤벨을 지나 잇다가신에 이르며 렘몬므도알과 네아로 나아가서
And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah;
14. 북쪽 편에서 돌아 한나돈에 이르고 나아가서 입다엘 골짜기에 이르렀으며
And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:
15. 또 갓닷과 나할랄과 시므론과 이달라와 베들레헴이니 곧 열두 도시와 그것들의 마을들이더라.
And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
16. 이것이 스불론 자손이 그들의 가족대로 얻은 상속 재산이니 곧 이 도시들과 그것들의 마을들이더라.
This [is] the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
17. 네 번째로 잇사갈 곧 잇사갈 자손을 위하여 그들의 가족대로 제비를 뽑았는데
[And] the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
18. 그들의 경계는 예스르엘을 향하고 그술롯과 수넴과
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
19. 하바라임과 시혼과 아나하랏과
And Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
20. 랍빗과 기시온과 아베스와
And Rabbith, and Kishion, and Abez,
21. 레멧과 엔간님과 엔핫다와 벧바세스이며
And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;
22. 그 지경이 다볼과 사하시마와 벧세메스에 이르고 그들의 경계가 나아가서 요르단에 이르렀으니 곧 열여섯 도시와
그것들의 마을들이더라.
And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
23. 이것이 잇사갈 자손의 지파가 그들의 가족대로 얻은 상속 재산이니 곧 그 도시들과 그것들의 마을들이더라.
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
24. 다섯 번째로 아셀 자손의 지파를 위하여 그들의 가족대로 제비를 뽑았는데
And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
25. 그들의 경계는 헬갓과 할리와 베덴과 악삽과
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
26. 알람멜렉과 아맛과 미스알이며 서쪽으로 갈멜에 이르고 시홀립낫에 이르며
And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath;
27. 해 뜨는 쪽으로 돌아 벧다곤에 이르고 스불론에 이르며 벧에멕과 느이엘의 북쪽 편을 향한 입다엘 골짜기에 이르고
왼쪽에서 가불로 나아가
And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,
28. 헤브론과 르홉과 함몬과 가나를 지나 큰 시돈에까지 이르며
And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, [even] unto great Zidon;
29. 또 그 지경이 돌아서 라마와 견고한 도시 두로에 이르고 또 그 지경이 돌아서 호사에 이르며 그것이 나아가서
악십에 이르는 지경으로부터 바다에 이르느니라.
And [then] the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
30. 또 움마와 아벡과 르홉이니 곧 스물두 도시와 그것들의 마을들이더라.
Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
31. 이것이 아셀 자손의 지파가 그들의 가족대로 얻은 상속 재산이니 곧 이 도시들과 그것들의 마을들이더라.
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
32. 여섯 번째로 납달리 자손을 위하여 곧 납달리 자손을 위하여 그들의 가족대로 제비를 뽑았는데
The sixth lot came out to the children of Naphtali, [even] for the children of Naphtali according to their families.
33. 그들의 지경은 헬렙과 알론에서부터 사아난님과 아다미와 네겝과 얍느엘을 지나 라굼까지요, 또 그것이 나아가서
요르단에 이르고
And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:
34. 또 그 지경이 서쪽으로 돌아 아스놋다볼에 이르며 거기서 나가 후곡에 이르러 남쪽 편에서는 스불론에 닿았고 서쪽
편에서는 아셀에 닿았으며 해 뜨는 쪽에서는 요르단 위의 유다에 닿았고
And [then] the coast turneth westward to Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
35. 성벽을 두른 도시들은 짓딤과 세르와 함맛과 락갓과 긴네렛과
And the fenced cities [are] Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
36. 아다마와 라마와 하솔과
And Adamah, and Ramah, and Hazor,
37. 게데스와 에드레이와 엔하솔과
And Kedesh, and Edrei, and Enhazor,
38. 이론과 믹다렐과 호렘과 벧아낫과 벧세메스니 곧 열아홉 도시와 그것들의 마을들이더라.
And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages.
39. 이것이 납달리 자손의 지파가 그들의 가족대로 얻은 상속 재산이니 곧 그 도시들과 그것들의 마을들이더라.
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
40. 일곱 번째로 단 자손의 지파를 위하여 그들의 가족대로 제비를 뽑았는데
[And] the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
41. 그들의 상속 재산의 지경은 소라와 에스다올과 이르세메스와
And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh,
42. 사알랍빈과 아얄론과 예들라와
And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah,
43. 엘론과 딤나다와 에그론과
And Elon, and Thimnathah, and Ekron,
44. 엘드게와 깁브돈과 바알랏과
And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
45. 여훗과 브네브락과 가드림몬과
And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon,
46. 메얄곤과 락곤과 얍보 맞은편 경계까지더라.
And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
47. 단 자손의 지경이 그들에게 너무 적게 뻗어나갔으므로 단 자손이 올라가 레셈과 싸워 그것을 빼앗되 칼날로 쳐서
그것을 소유하여 그 안에 거하며 자기들의 조상 단의 이름을 따라 레셈을 단이라 부르니라.
And the coast of the children of Dan went out [too little] for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
48. 이것이 단 자손의 지파가 그들의 가족대로 얻은 상속 재산이니 곧 이 도시들과 그것들의 마을들이더라.
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
49. 이스라엘 자손이 자기들의 지경대로 상속할 땅 나누기를 마치고 자기들 가운데서 눈의 아들 여호수아에게 상속
재산을 주되
When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
50. {주}의 말씀에 따라 그가 요구한 도시 곧 에브라임 산에 있는 딤낫세라를 그에게 주매 그가 도시를 짓고 그 안에
거하였더라.
According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, [even] Timnathserah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt therein.
51. 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파들의 아버지들의 우두머리들이 실로에서, 회중의
성막 문에서 {주} 앞에서 제비뽑아 나눈 상속 재산이 이러하니라. 이와 같이 그들이 그 지역을 나누는 일을 마치니라.
These [are] the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.
|
|
