|
신앙의 대장부가 되라 (왕상 2:1-4)
Become a great man of faith.(1 Kings 2:1-4)
Maging isang dakilang nilalang na may pananampalataya.
만물의 주요, 창조주이신 하나님!
The lord of world, Creator God!
Ang Panginoon ng mundo, Amang lumikha!
이 시간 주님의 이름을 찬양합니다.
We praise your name in this time.
Pinupuri ka namin sa oras na ito.
오늘도 우리와 함께하셔서 우리의 예배를 받으심을 감사드립니다.
Thank you for receiving our worship and being together with us.
Salamat sa pagtanggap ng aming pananampalataya’t pagiging kasama namin.
이 시간 우리가 설교를 들으면서 하나님의 음성 듣기를 원합니다.
We want to hear your voice while listening to the sermon.
Gusto naming marinig ang inyong tinig na nakikinig sa pangaral.
주께서 도와주옵소서.
Lord, please help us.
Panginoon nawa’y tulungan niyo kami.
예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
In Jesus' name we prayed. Amen.
Sa ngalan ni Hesus kami ay manalangin, Amen.
이 시간에 신앙의 대장부가 되라는 제목으로 은혜 나누고자 합니다.
Today, I want to share the grace with a title of 'Become a great man of faith'
Ngayon, gusto kong ibahagi ang biyaya na pinamagatang "Maging isang dakilang nilalang na may pananampalataya"
시리아에 오헬로라는 장사가 있었습니다.
There was a man of great strength, Ohello in Syria.
Mayroong isang lalaking may dakilang lakas, Si Ohella sa Syria.
그의 꿈은 세상에서 최고의 강자를 만나 그의 제자가 되는 것이었습니다.
His dream was meeting a man of greatest strength in the world, and become his disciple.
Ang pangarap niya ay makilala ng isang lalaking may pinakadakilang kakayahan sa mundo at maging isang disipulo niya.
그런데 가만히 보니 왕이 최고 강자였습니다.
Then he realized that it was a king.
At napagtanto niya na ito ay isang hari.
그래서 왕을 찾아가서 충성을 맹세하고 왕의 제자가 되었습니다.
So he went approach to the king, pledged royalty and became his disciple.
Kaya’t nagpunta siya sa hari, nangako ng katapatan at maging isang disipulo nito.
그런데 왕은 어떤 소리 한 마디만 들으면 벌벌 떨었습니다.
But the king was always afraid of one word.
Pero ang hari ay laging takot sa isang salita.
바로 '악마'란 소리였습니다.
It was 'devil'.
Ito ay ang diablo.
그래서 왕보다 악마가 더 강하구나!라고 생각해 악마를 찾아가 악마의 제자가 됩니다.
Therefore, he realized that the devil is stronger than king, so he went approach to the devil and became its disciple.
Samakatuwid, napagtanto niya na ang diablo ay mas malakas sa hari, kaya’t nagpunta siya’t nilapitan ito at bilang isang disipulo niya.
그때부터 오헬로는 악마를 따라 온갖 못된 일은 다했습니다.
From this period, Ohello followed devil and did so many bad things.
Sa puntong ito, Sinundan ni Ohello ang diablo/satanas at gumawa ng masamang mga bagay.
그런데 오헬로는 그 무서운 악마도 하나만 보면 꼼짝 못한다는 사실을 알았습니다.
However, Ohello noticed that this scary devil is afraid of one thing.
Ngunit, napansin niya na itong nakakarimarim na diablo ay takot sa isang bagay.
그것은 바로 예수님의 십자가였습니다.
It was the Jesus' Cross.
Ito ang krus ni Hesus.
그래서 오헬로는 예수님의 제자가 되려고 예수님을 찾아다녔습니다.
Therefore, he looked for Jesus to become his disciple.
Samakatuwid, hinanap niya si Hesus at naging isang disipulo niya.
그러나 아무리 해도 찾을 수 없었습니다.
But even he tried his best, he could not find him.
Pero, kahit na ginawa na niya ang kaniyang makakaya, hindi niya matagpuan ito.
결국 그는 많은 사람이 왕래하는 나루터의 사공이 되어 매일 오가는 사람들 중에 예수님이 없는가 하고 살펴보았습니다.
Therefore, he became a boatman of crowded port and looked for Jesus every day.
Samakatuwid, siya’y naging isang bangkero sa isang mataong pier at hinanap si Hesus araw-araw.
어느 날, 비가 엄청나게 쏟아졌습니다.
One day, there was a huge rain.
Isang araw, may isang napakalakas na ulan.
밤에 한 소년이 다급하게 문을 두드렸습니다.
A boy knocked the door urgently.
Isang batang lalaki ang mabilis na kumakatok.
오헬로가 문을 열어주자 소년이 말했습니다.
When Ohello opened the door, the boy said.
Nang binuksan ni Ohello ang pinto, sinabi ng bata:
아저씨! 저의 어머니가 위독하다는 연락을 받았어요. 지금 강을 건너게 도와주세요.
Sir! I heard that my mother is in emergency. Please help me to across the river.
Ser! Narinig ko na ang nanay ko ay nasa kagipitan, Tulungan ninyo akong makatawid sa ilog.
물결이 세서 도저히 배를 띄울 수 없는데도 소년이 너무 애처롭게 부탁해서 결국 그가 말했습니다.
The wave was really strong so he could not move the boat, however, the reason why the boy asked a favor earnestly, he finally said.
Ang alon ay sadyang napakalakas kaya’t hindi niya magalaw ang bangka, subalit ang dahilan kung bakit nanghingi ng tulong ang bata, sinabi niya
할 수 없다! 내 등에 업혀라!
Okay, ride on my back.
O sige, sakyan mo ang likod ko.
그는 소년을 등에 업고 아는 물길을 따라 강을 건너갔습니다.
So he carried the boy at the back and walked across the river followed by the wave.
Kaya’t binuhat niya ang bata sa kanyang likod at naglakad patawid ng ilog kasunod ang alon.
그런데 강에 깊숙이 들어갈수록 소년이 점차 무거워지더니 나중에는 너무 무거워 발을 옮길 수 없었습니다.
However, when he walked in the river deeper and deeper, the boy became heavier and finally Ohello could not move his leg because of the weight.
Ngunit, nang naglakad siya sa ilog palalim ng palalim, pabigat ng pabigat ang bata hanggang hindi na magalaw ni Ohello ang kaniyang mga binti dahil sa bigat.
그래서 오헬로가 말했습니다.
So he asked.
Kaya’t siya ay nagtanong.
얘야! 왜 이렇게 무겁니?
Boy, Why are you so heavy?
Bata, bakit ang bigat mo?
그때 갑자기 등 뒤에서 신비하고 자상한 소리가 들려왔습니다.
Then suddenly from his back, a mysterious and generous voice was heard.
Bigla na lamang, sa likod niya, isang misteryoso at maanonong boses ay narinig.
세상 죄를 모두 짊어져서 무거운 거야!
Because I bear all sins in the world.
Dahil, pasan ko ang lahat ng kasalanan sa mundo.
그 말을 듣는 순간 오헬로는 생각했습니다.
Ohello realized immediately.
Napagtanto kaagad ni Ohello,
아! 이분이 내가 그토록 찾던 예수님이구나!
Ah! He is the 'Jesus' I looked for a long time!
Ah! Siya si Hesus na aking hinanap ng matagal na panahon.
그리고 예수님! 뵙고 싶었어요!라고 외치며 돌아서자 그분은 어느덧 사라지고 없었다.
Jesus! I extremely wanted to meet you! Ohello shouted and turned back, however, he was already disappeared.
Hesus! Nais kong makilala ka ng sukdulan! Sinigaw ni Ohello at tumalikod, ngunit siya ay nawala ng bugal.
예수님을 만난 그는 그때부터 예수님의 사랑을 실천하며 성자처럼 살았습니다.
After he met Jesus, he shared the love of Jesus and lived like a Saint.
Pagakatapos niyang makilala si Hesus, Ibinahagi niya ang pagmamahal ni Hesus at namuhay na parang santo.
그러자 그가 죽은 후에 사람들이 그의 이름을 크리스토퍼(Christopher)라고 바꾸었다.
Then, when he died, people called him as Christopher.
At, nang siya ay mamatay, tinawag siya ng taong Christopher.
이것은 '그리스도를 업은 대장부'란 뜻입니다.
It means, 'A great man who carried Christ'.
Ibig sabihin nito, Ang dakilang lalaking pinasan si Hesus.
사랑하는 성도 여러분,
Dear our Church members,
Mahal kong kapananampalataya.
오헬로와 같이 예수님을 등에 업은 신앙의 대장부가 되시기 바랍니다.
I hope you to become like Ohello, the great man of faith, who carried Jesus at the back.
Umaasa akong magiging tulad kayo ni Ohello, ang lalaking may dakilang pananampalataya na siyang nagpasan kay Hesus sa kanyang likod.
본문은 다윗이 죽으면서 솔로몬에게 남기는 유언의 말씀입니다.
The scripture today is David's will to Solomon.
Ang banal na kasulatan ngayon ay ang nais ng Diyos kay Solomon
그 유언의 첫 번째가 너는 힘써 대장부가 되라!는 당부였습니다.
The first will was 'try your best to become a great man!'
Ang unang nais ay ang subakan ang makakaya upang maging isang dakilang lalaki.
하나님께서는 우리가 신앙의 대장부가 되기를 원하십니다.
God wants us to be a great man of faith.
Gusto ng diyos na maging dakilang nilalang ng may pananampalataya.
그러면 우리가 신앙의 대장부가 되려면 어떻게 해야 할까요?
Then, to be a great man of faith, what should we do?
Gayon, upang maging dakilang taong may pananampalataya, ano ang gagawin natin?
1. 우리가 신앙의 대장부가 되려면 생각을 바꾸어야 합니다.
1. To become a great man of faith, we must change our thought.
1. Para maging taong may dakilang pananampalataya, kailangan nating baguhin ang ating pag-iisip.
신17:18-20에 이렇게 말씀했습니다.
Deuteronomy 17:18-20 says like this.
Deuteronomo 17:18-20 ganito ang sinasabi
신17:18-20 그가 왕위에 오르거든 레위 사람 제사장 앞에 보관한 이 율법서를 등사하여 평생에 자기 옆에 두고 읽어서 그 하나님 여호와 경외하기를 배우며 이 율법의 모든 말과 이 규례를 지켜 행할 것이라 그리하면 그의 마음이 그 형제 위에 교만하지 아니하고 이 명령에서 떠나 좌로나 우로나 치우치지 아니하리니 이스라엘 중에서 그와 그의 자손의 왕위에 있는 날이 장구하리라
Deuteronomy 17:18-20 When he takes the throne of his kingdom, he is to write for himself on a scroll a copy of this law, taken from that of the priests, who are Levites. 19 It is to be with him, and he is to read it all the days of his life so that he may learn to revere the LORD his God and follow carefully all the words of this law and these decrees. 20 and not consider himself better than his brothers and turn from the law to the right or to the left. Then he and his descendants will reign a long time over his kingdom in Israel.
Deuteronomo 17:18-20 At mangyayari, na pagka siya'y luluklok sa luklukan ng kaniyang kaharian, ay kaniyang susulatin ang isang salin ng kautusang ito saisang aklat, na nasa harap ng mga saserdote na mga Levita: 19 At mamamalagi sa kaniya, at kaniyang babasahin sa lahat ng mga araw ng kaniyang buhay: upang siya'y magaral na matakot sa Panginoon niyang Dios, upang isagawa ang lahat ng mga salita ng kautusang ito at ng mga palatuntunang ito; 20 Upang ang kaniyang puso ay huwag magmataas sakaniyang mga kapatid at siya'y huwag maligaw sa utos, maging sa kanan, o sa kaliwa: upang kaniyang maparami ang kaniyang mga araw sa kaniyang kaharian, niya, at ng kaniyang mga anak sa gitna ng Israel.
이스라엘의 왕이 되려면 성경을 늘 읽어서 말씀으로 무장하라는 교훈입니다.
It is a precept that, to be a king of Israel, he must read a bible every day and armed with God's word.
Isang utos na, upang maging isang hari ng Israel, kailangan niyang basahin ang bibliya araw-araw na may armas ng salita ng Diyos.
이와 같이 훌륭한 사람이란 키가 커서도 힘이 세서도 돈이 많아서도 잘 생겨서도 아닙니다.
Like this, the great man is not because of height, power, richness and good-looking.
Tulad nito, ang isang dakilalang nilalang ay hindi nasisukat sa kapangyarihan, kayamanan at kaanyuan.
훌륭한 사람이란 생각이 훌륭하다는 것입니다.
The great man is those who think greatly.
Ang isang dakilang nilalang ay iyong nagiisip ng kadakilaan.
신앙의 영웅 역시 생각이 훌륭한 것입니다.
Hero of faith also thinks greatly.
Ang bayani ng pananampalataya ay nagiisip rin ng kadakilaan
히 11장을 보면 신앙의 영웅들이 많이 나오는데 그들은 생각이 훌륭했습니다.
In Hebrew 11, there are so many heroes of faith, they always thought greatly.
Sa Hebreo 11, maraming bayani ng pananampalataya, lagi silang nagiisip ng kadakilaan.
그들은 하나님의 말씀으로 무장했습니다. 그들은 긍정적 신앙을 가졌습니다.
They had armed with God's word. They had positive fiath.
Sila ay armado ng salita ng Diyos. Mayroon silang positibong tiwala.
여호수아와 갈렙을 보십시오. 그들은 말씀으로 충만했습니다.
See Joshua and Caleb. They were fulfilled of God's word.
Tignan niyo si Joshua at si Caleb, sila ay natupad sa salita ng Diyos.
그들은 눈에 보이는 대로 낙심하지 않았습니다.
That is why they did not frustrate with their sight.
Iyon ang dahilan kung bakit hindi sila naguluhan sa kanilang paningin.
그들은 하나님의 말씀을 확신합니다. 그래서 그들은 가서 취하자고 했습니다.
They are sure of God's word. Therefore, they said go and get it.
Sila ay sigurado sa salita ng Diyos. Samakatuwid, sabi nila himayo kayo at kunin ito.
하나님의 이름을 아무리 불러도 마음과 생각이 변화되지 않으면 불신자와 같습니다.
Even we call God's name, if our mind and thoughts are not changed, we are just same as non-Christians.
Kahit na tawagin natin ang ngalan ng diyos, kung ang ating kaisipan at pagiisip ay hindi nagbabago, katulad lamang din tayo ng hindi Kristyano.
우리 마음에 세상논리로 가득차 있다면 그것은 믿음이 아닙니다.
If our mind is full of the theories of world, it is not a faith.
Kung ang kaisipan natin ay puno ng teorya ng mundo, hindi ito paniniwala.
우리가 지켜야 할 가장 귀한 것은 마음입니다.
The most important thing we should protect is the mind.
Ang pinakamahalagang bagay na dapat nating protektahan ay ang ating kaisipan.
왜냐하면 생명의 근원이 마음에서 나기 때문입니다.
Because the origin of life is from mind.
Dahil ang pinagmulan ng buhay ay mula sa ating kaisipan.
그런데 마음에 믿음이 생기는 것은 그냥 되는 것 아닙니다.
But the faith does not occur itself.
Pero ang ating tiwala ay hindi nangyayari sa sarili natin
늘 말씀을 듣고 묵상해야 합니다.
We must listen to the word always and meditate it.
Kailangan nating makinig sa salita palagi at pagnilayan ito.
조금만 믿음 떨어지면 의심하고 걱정하고 딴 생각하고 딴 말하고, 이건 말씀의 영양 섭취가 부족해서입니다.
Sometimes people have doubts each other, worry, think worldly and talk about the world things when their belief is lessen. It is because they are lack of nourishing of God's word.
Minsan, ang mga tao ay nagdududa sa isa’tisa, nag-aaala, nagiisip ng makamundo at pinaguusapan ang mga bagay sa mundo kapag ang kanilang paniniwala ay nababawasan. Ito ay dahil sa kula na alaga sa salita ng Diyos.
날마다 성경 묵상해야 합니다.
We must meditate the bible every day.
Kailangna nating pagnilayan ang bibliya araw-araw.
예배는 물론 방송이나 책이나 테이프를 들으면서 완전히 생각을 바꾸어야 합니다.
We must change our thought through worshiping, reading a book or listening to the religious tape.
Kailangan nating baguhin ang ating pag-iisip sa pamamagitan ng pagpupuri, pagbabasa ng libro o pakikinig ng mga relihiyosong mga tugtugin.
신앙인은 말씀에 충만해야 신앙의 대장부가 됩니다.
Believers can be the great men of faith when they are full of God's word.
Ang mga naniniwala ay kayang maging dakilang mga nilalang kapag sila ay busog ng salita ng Diyos.
2. 우리가 신앙의 대장부가 되려면 기도해야 합니다.
2. To become a great man of faith, we must pray.
2. Para maging isang dakilang nilalang ng may paniniwala, kailangan nating magdasal.
신17:16은 이렇게 말씀하고 있습니다.
Deuternomy 17:6 says like this.
Deuternomo 17:6 ganito ang sinasabi:
신17:16 왕 된 자는 말을 많이 두지 말 것이요 말을 많이 얻으려고 그 백성을 애굽으로 돌아가게 말 것이니 이는 여호와께서 너희에게 이르시기를 너희가 이후에는 그 길로 다시 돌아가지 말 것이라
Deuteronomy 17:16 The king, moreover, must not acquire great numbers of horses for himself or make the people return to Egypt to get more of them, for the LORD has told you, "You are not to go back that way again."
Deuternomo 17:16 Huwag lamang siyang magpaparami ng mga kabayo, ni pababalikin niya ang bayan sa Ehipto, upang siya'y makapagparami ng mga kabayo: sapagka't sinabi sa inyo ng Panginoon, Huwag na ninyong babalikan mula ngayon ang daang yaon.
애굽에는 명마가 많았습니다.
There are so many great horses at Egypt.
Napakaraming dakilang kabayo sa Ehipto.
그래서 전쟁을 대비하려면 애굽으로 가야 합니다.
So in order to prepare war, people had to go to the Egypt.
Kaya’t sa kanilang paghahanda sa digmaan, dapat nilang magpunta sa Ehipto.
그러나 이스라엘의 왕 된 자는 말을 많이 두지 말 것이요 말을 많이 얻으려고 애굽으로 가지 말라고 하셨습니다.
However, God said the king of Israel should not have many great horses and must not go to Egypt to have the horses.
Subalit, sabi ng Diyos na ang hari ng Israel ay hindi dapat magkaroon ng mga dakilang kabayo at hindi niya kailangang pumunta sa Ehipto upang magkaroon ng kabayo.
왜 그실까요? 하나님을 의지하라는 것입니다.
Why do so? It's because he must rely on God.
Bakit niya gagawin ito? Dahil kailangan niyang umasa sa Diyos.
또 왜 그러실까요? 하나님은 자기 백성이 애굽으로 가는 것을 아주 싫어하십니다.
And why do so? Because God hates his nation to go to the Egypt.
At bakit niya gagawin ito? Dahil magagalit ang diyos sa kaniyang bansa kung sila ay magpupunta sa Ehipto.
당시 애굽은 세상문화의 중심이요, 첨단이었습니다.
At that time, Egypt was the center of Worldly culture and technology.
Sa oras na iyon, Ang Ehipto ay ang sentro ng makamundong kultura at teknolohiya.
그래서 하나님은 하나님의 백성들에게 세상을 사랑하지 말고, 오직 하나님만 사랑하고 하나님만 의지하라고 말씀합니다.
That's why God says to the people that don't love the world, but only love and rely on him.
Kaya’t sabi ng Diyos sa mga tao na huwag mahalin ang mundo pero mahalin at umasa sa kanya.
그래야 강한 왕이 됩니다. 달리 표현하면 기도하라는 말씀입니다.
So that he can become a strong king. In other word, he must pray.
Kaya’t siya ay naging malakas na hari, sa ibang salita kailangan niyang magdasal.
우리가 세상을 사랑하면 기도할 틈이 없습니다.
If we love the world, there's no time to pray.
Kung mahal nating ang mundo, wala na tayong panahon na magdasal.
그러므로 우리는 세상을 사랑하지 말고 늘 기도해야 합니다.
Therefore, we must pray and rather than loving the world.
Samakatuwid, kailangan nating magdasal imbes na mahalin ang mundong ito.
그래야 신앙의 거성이 됩니다.
So that we can become a giant star of Faith.
Para maging isang tayong higanteng tala ng pananampalataya.
성경에서 하나님께 일천번제를 드린 왕은 솔로몬밖에 없습니다.
In the bible, Solomon was the only king who offered 1,000 times sacrificial worship to God.
Sa bibliya, si Solomon lamang ang hari na nag-aalay ng isang libong (1,000) beses ang pagsasakripisyong pagsamba sa Diyos.
얼마나 대장부다운 사람입니까?
How great is he?
Gaano siya kadakila?
이십 세 젊은 나이에 왕이 되자 말자 1,000마리의 제물을 드릴 생각을 하다니 기특하지 않습니까?
He became in 23th the young age, then he immediately planned to offer 1,000 sacrifice worship. How commendable is he?
Noong siya’y dalawampu’t tatlong taong gulang, batang gulang, siya’y dali-daling nagplano para iaalay ang isang libong pagsasakripisyong pagsamba sa Diyos. Gaano ka siya kapuri-puri?
신앙의 대장부다운 모습입니다.
This is the attitude of a great man of faith.
Ito ay ugali ng isang dakilang nilalang ng pananampalataya.
하나님 앞에서 성공하면 인생의 삶에서도 성공합니다.
If we success in front of God, our life also can be succeeded.
Kapag tayo ay nagtagumpay sa harap ng Diyos, ang ating buhay ay may pag-asang magtagumpay.
우리가 기도에 성공하면 모든 일에 성공할 수 있습니다.
If we success in prayer, we can succeed in every work.
Kapag tayo ay nagtagumpay sa dasal, tayo ay magwawagi sa ating gawain.
일천 번제를 드린 솔로몬은 하나님으로부터 성령의 큰 은사를 받아 이스라엘의 제일가는 왕이 되었습니다.
Solomon who offered 1,000 sacrificial worship, he received the great blessing from God, so he became the best king of Israel.
Si Solomon na nag-alay ng isang libong pagsasakripisyong pagsamba, nakamit niya ang dakilang biyaya mula sa Diyos, kaya’t siya ay naging pinakamahusay na hari sa Israel.
예전에 국제상공회의소가 뽑은 '세계에서 가장 뛰어난 인물 10인'에 선정된 앤쏘니 라빈스 이야기입니다.
This Is the story of Anthony Rabins' story who picked in '10 greatest men in the world' of international sky conference.
Ito ay isang kwento ni Anthony Robin;s na pinili ang sampung dakilang lalaki sa mundo sa International Sky Conference.
앤쏘니 라빈스는 학력도 없고 가난하고 몸집은 뚱보였습니다.
Anthony Rabins was lack of scholarship, poor and he was fat.
Si Anthony Rabins ay kulang sa pinag-aralan, mahirap at mataba.
아무도 그를 알아주지 않았습니다.
No one knew him.
Walang may kilala sa kaniya.
그런데 그에게 극적인 기회가 왔을 때 그 기회에 집중했습니다.
But when there was a great chance, he concentrated on that opportunity.
Pero nang mayroong dakilang pagkakataon, siya ay humarap ng lubusan sa opurtunidad na iyon.
결국 그는 성공하면서 집중의 중요성을 알게 되었고, 자기 내부에 엄청난 거인이 있음을 깨달았습니다.
He continued success then he realized the importance of concentrating, so he noticed that there is a great giant inside of him.
Ipinagpatuloy niya ang tagumpay pero napagtanto niya ang kahalagahan ng pagharap ng lubusan, kaya’t napansin niya ang isang malaking higante sa loob niya.
그래서 네 안에 잠든 거인을 깨워라!는 책을 씁니다.
So he published a book that 'awake your sleeping giant inside!'
Kaya’t siya ay naglathala ng isang libro na gumigising sa natutulog na higante sa loob.
그 책에서 그는 자기 안에 이미 있는 것에 집중하면 천재성이 나타나고 사람이 바뀌고 결국 인생이 바뀐다고 역설합니다.
In this book, he says that if people concentrate what they already have inside, the genius ability will be shown, people themselves will be changed, and finally the life will be changed.
Sa librong ito, sabi niya na kapag ang tao ay lubusang humarap sa kung ano na ang nasa loon nila, ang katalinuhang abilidad ay maipapakita, ang mga tao ay magbabago at sa huli ang buhay ay magbabago.
그럼 우리에게 잠자는 거인은 무엇일까요?
Then what will be the sleeping great giant of us?
Kung gayo, ano ang natutulog na higante sa atin?
성도 안에는 엄청난 거인이 계십니다.
In you, there is a great giant.
Sa loob mo, mayroon dakilang higante.
바로 성령님이십니다.
It is Holy Spirit.
Ito ay ang banal na espirito.
성령님이 우리 안에서 나타나시면 아무리 비천한 존재도 놀라운 능력자가 됩니다.
If Holy Spirit is shown inside of us, even we are very low, we can be the great man.
Kapag ang banal na espirito ay nagpakita sa loob natin kahit na tayo ay napakababa, kaya nating maging dakilang tao.
성공과 실패는 우리의 능력에 달린 것이 아니라 우리 안에 계신 성령님을 얼마나 인정하느냐에 달려 있습니다.
The success and failure are not handled by our ability, but depend on how we acknowledge the Holy Spirit in us.
Ang tagumapay at kabiguan ay hindi nadadala ng ating abilidad, pero depende kung paano natin kikilalanin ang banal na espirito sa atin.
그러므로 여러분, 성령의 충만을 받으시기 바랍니다.
Therefore, church members, please receive the full of Holy Spirit.
Samakatuwid mga miyembro ng simbahan, nawa’y tanggapin niyo ng buo ang banal na espirito.
우리가 성령의 충만을 받으려면, 하나님을 가까이 예배하고 기도해야 하는 것입니다.
To receive full of Holy Spirit, we must worship God closely and pray.
Para matanggap ng buo ang banal na espirito, kailangan nating sambahin ang Diyos ng malapitan at magdasal.
그래서 일천 번제는 완전한 예배의 상징입니다.
Therefore, 1,000 sacrificial worships are the symbol of perfect worship.
Samakatuwid, ang isang libong pagsasakripisyong pagsamba ay simbolo ng perpektong pagsamba.
우리는 감사하며 예배를 드릴 때 하나님을 영화롭게 할 수 있습니다.
When we worship thankfully, we can give glory to God.
Kapag tayo ay sumamba ng may pasasalamat, tayo ay makakapagbigay ng luwalhati sa Diyos.
그래서 시50:23은 이렇게 말씀합니다.
Therefore, Psalms 50:23 says like this.
Samakatuwid, Awit 50:23 ganito ang sinasabi.
시 50:23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
Psalms 50:23 He who sacrifices thank offerings honors me, and he prepares the way so that I may show him the salvation of God."
Awit 50:23 Ang naghahandog ng haing pasasalamat ay lumuluwalhati sa akin; at sa kaniya na nagaayos ng kaniyang pakikipagusap aking ipakikita ang pagliligtas ng Dios.
그러므로 다윗처럼 하나님을 가까이 하시기 바랍니다.
Therefore, please be close to God like David.
Samakatuwid. Naway kayo ay maging malapit sa Diyos tulad ni David.
솔로몬처럼 하나님을 가까이 하시기 바랍니다.
Please be close to God like Solomon.
Nawa’y kayo ay maging malapit sa diyos tulad ni Solomon
신앙의 위인들처럼 하나님을 경외하는 것에 생명 거시기 바랍니다.
Please offer your life to praise and give glory to God, like what the legends of faith did.
Nawa’y ialay niyo ang inyong buhay upang purihan at bigyan ng luwalhati ang Diyos tulad ng mga alamat ng pananampalatayo.
그러면 당신도 신앙의 대장부가 될 것입니다.
Then you will be the great man of faith, too.
Kung gayon, kayo ay magiging isang dakilang taong may pananampalataya din.
3. 우리가 신앙의 대장부가 되려면 교회를 가까이 해야 합니다.
3. To become a great man of faith, we must be closed to the church.
3. Para maging isang dakilang nilalang na may pananampalataya, kailangan nating maging malapit sa simbahan.
교회는 신앙의 환경이며, 영적 충전소요, 훈련소입니다.
Church is the place of faith, charger of Spirit and training center.
Ang simbahan ay ang lugar ng pananampalataya, ang tagapagkarga ng Espirito at isang sentro ng pagsasanay.
그러므로 교회를 가까이 해야 신앙이 성장하고 신앙의 대장부가 될 수 있습니다.
That's why if you are closed to the church, your faith will grow and you can become a great man of faith.
Yun ang dahilan kung bakit ikaw ay malapit sa simbahan, ang iyong pananampalataya ay uusbong at ikaw ay magiging dakilang nilalang na may pananampalataya.
신17:17을 읽겠습니다.
Let's read Deuteronomy 17:17.
Basahin natin ang Deuteronomo 17:17
신17:17 아내를 많이 두어서 그 마음이 미혹되게 말 것이며 은금을 자기를 위하여 많이 쌓지 말 것이니라
Deuteronomy 17:17 He must not take many wives, or his heart will be led astray. He must not accumulate large amounts of silver and gold.
Deuteronomo 17:17 Ni huwag siyang magpaparami ng mga asawa, upang huwag maligaw ang kaniyang puso: ni huwag siyang magpaparami ng pilak at ginto.
이 말씀은 왕의 금기사항인데, 아내를 많이 두지 말고, 은과 금을 자기를 위해서 쌓지 말라는 내용입니다.
This scripture is the forbidden rules of king. The king must not have many wives, and he should not collect gold and silver for himself.
Ang banal na kasulatang ito ay bawal sa utos ng hari. Ang hari ay hindi dapat magkaroon ng maraming asawa, at hindi dapat siya mangolekta ng mga pinto at pilak sa kaniyang sarili.
신앙의 거인이 되려면 1명의 아내만을 두어야 합니다.
To be a great man of faith, we must have only one wife.
Para maging dakilang nilalang na may pananampalataya, kailangang nag-iisa lamang ang kaniyang asawa.
왕이 아내를 많이 두면 왕후들이 왕의 마음을 움직입니다.
If the king has many wives, the queens will move king's mind by themselves.
Kapag ang hari ay maraming asawa, ang mga reyna ang gagalaw sa isipan ng hari sa sarili nila.
세계를 움직이는 사람이 남자라면 그 남자를 움직이는 사람이 여자라고 하지 않습니까?
If a man moves the world, the woman moves the men.
Kapag ang lalaki ang gumagalaw sa mundo, ang mga babe ay gumagalaw sa mga lalaki.
그래서 성경은 왕에게 아내를 많이 두지 말라고 말씀합니다.
Therefore, bible says to the kinds, do not have many wives.
Samakatuwid, sinasabi ng bibliya sa kaniyang katulad, huwag kang mag-asawa ng marami.
솔로몬이 처음에 잘하다가 나중에 실수한 것이 있는데, 그것은 아내를 많이 둔 것입니다.
Solomon did very well, but someday he had mistake, having many wives.
Si Solomon ay mahusay pero balang araw may isa siyang kamalian, ang pagkakaroon ng maraming asawa.
솔로몬이 많은 아내를 둔 것은 적국의 침략을 방지하려는 전략에서 출발했습니다.
The reason why he had many wives was because he planned to prevent the war.
Ang dahilan kung bakit marami siyang asawa ay dahil plano niyang iwasan ang digmaan.
그러나 그 왕후들이 솔로몬을 움직여 우상을 만들게 했습니다.
However, the queens moved Solomon's mind to make the idols.
Subalit, ang mga reyna ay ginalaw ang isip ni Solomon upang gumawa ng maraming idolo.
불신앙의 아내가 많다는 것은 신앙에 있어서 최악의 환경입니다.
It is worst environment to faith that there are many un-Christian wives.
Isang masamang kapaligiran sa pananampalataya na marami ang mga hindi Kristyanong asawa.
그러므로 우리는 신앙의 환경을 중요시해야 합니다.
That's why we must feel important of the faithful environment.
Iyon ang dahilan kung bakit kailangan nating maramdaman ang halaga ng mapanampalatayang kapaligiran.
우리가 신앙의 대장부가 되려면 신앙의 환경인 교회를 가까이해야 합니다.
To be a great man of faith, we must be closed to the environment of faith, Church.
Para maging isang dakilang nilalang na may pananampalataya, kailangan nating maging malapit sa kapaligiran ng pananampalataya, ang simbahan.
세상은 아내와 같아서 우리가 세상을 가까이하면 세상이 우리 마음을 돌이키게 됩니다.
The world is like wife, if we are closed to the world, it will move our mind.
Ang mundo ay mahahalintulad natin sa ating asawa, kapag tayo ay malapit sa mundo, gagalawin nito ang isipan natin.
카톨릭은 핍박을 피하려는 선교적 전략에서 세상과 가까이하다가 지금은 우상 덩어리가 되고 말았습니다.
Catholic wanted to prevent the threat so it was closed to the world, then now Catholic became like an idol communion.
Gusto ng mga katolikong maiwasan ang bantang ito kaya’t ito ay sarado sa mundo, at ngayon ang Katoliko ay naging idolo ng komunyon.
지금 그들은 카톨릭인지 다른 종교인지 민간신앙인지구분할 수가 없게 되었습니다.
We cannot separate if the Catholic is real Christians, worldly faith or other religion.
Hindi natin mahihiwalay kung ang Katoliko ang tunay na Kristyano, makamundong paniniwala o ibang relihiyon.
예수님이 세상을 가까이했다면 핍박 받지 않으셨을 것입니다.
If Jesus was closed to the world, we would not threaten.
Kung si Hesus ay sarado sa mundo, hindi tayo mababahala.
그래서 요15:19에 이렇게 말씀하셨습니다.
Therefore John 15:19, he said like this.
Samakatuwid, Juan 15:19 ganito ang sinasabi niya.
요15:19 너희가 세상에 속하였으면 세상이 자기의 것을 사랑할 터이나 너희는 세상에 속한 자가 아니요 도리어 세상에서 나의 택함을 입은 자인 고로 세상이 너희를 미워하느니라
John 15:19 If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.
Juan 15:19 Kung kayo'y taga sanglibutan, ay iibigin ng sanglibutan ang kaniyang sarili: nguni't sapagka't kayo'y hindi taga sanglibutan, kundi kayo'y hinirang ko sa sanglibutan, kaya napopoot sa inyo ang sanglibutan.
우리가 신앙의 대장부가 될 수 있는 이 땅의 최고의 환경과 훈련원은 교회입니다.
Church is the best place, environment and training center where we can be a great man of faith.
Ang simbahan ay ng pinakamainam na lugar, kapaligiran at sentro ng pagsasanay kung saan tayo ay magiging dakilang nilalang ng pananampalataya.
우리가 교회에 나와 기도하면 기도가 잘 나옵니다.
When we go to church and pray, we can pray well.
Kapag pumupunta tayo sa simabahan at nagdarasal, tayo ay makapagdarasal ng maayos.
왜 그럴까요? 하나님의 백성들이 모여 예배하고 기도하는 장소이기 때문입니다.
Why do so? Because here is the place of worship and prayer place to the God's people.
Bakit natin gagawin ito? Dahil dito ang lugar ng pagsasamba at pagdarasal na lugar para sa tao ng Diyos.
장소까지도 영적 에너지가 배어 거룩해졌습니다.
Even the place is full of spiritual energy, so it becomes holy.
Maging ang lugar ay puno ng espiritwal na enerhiya, kaya’t ito ay nagiging banal.
그리고 교회에는 성도의 교통이 있고 교회에는 하나님이 세우신 여러 사역자들이 있습니다.
There are many communication among the church members and the employees God arranged.
Maraming komunikasyon sa gitna ng mga miyembro ng simbahan at ang mga empleyado ng Diyos ay nakaayos.
그러므로 교회를 무시하지 마십시오.
So don't ignore church.
Kaya’t wag isawalang bahala ang simbahan.
교회에는 교회를 세워가는 다양한 섬김의 직임이 있습니다.
In church, there are several types of duties which build and develop the church.
Sa simbahan, mayroong iba’tibang klase ng tungkulin kung saan natayo at umusbong ang simbahan/
엡4:11-12을 읽겠습니다.
Let's read Ephesians 4:11-12
Basahin natin ang Ephesians 4:11-12
엡4:11-12 그가 혹은 사도로, 혹은 선지자로, 혹은 복음 전하는 자로, 혹은 목사와 교사로 주셨으니 이는 성도를 온전케 하며 봉사의 일을 하게하며, 그리스도의 몸을 세우려 하심이라
Ephesians 4:11 It was he who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,
Ephesians 4:12 to prepare God's people for works of service, so that the body of Christ may be built up
Ephesians 4:11 At pinagkalooban niya ang mga iba na maging mga apostol; at ang mga iba'y propeta; at ang mga iba'y evangelista; at ang mga iba'y pastor at mga guro;
Ephesians 4:12 Sa ikasasakdal ng mgabanal, sa gawaing paglilingkod sa ikatitibay ng katawan ni Cristo:
이렇듯 직임을 주신 것은 교회를 세우기 위함에 있었습니다.
Like this, the reason of church duties to build the church.
Tulad nito, ang dahilan ng simbahang tungkulin ay upang itayo ang simbahan.
그래서 (엡4:13) 우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르게 되는 것입니다.
Ephesians 4:13 until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.
Ephesians 4:13 Hanggang sa abutin nating lahat ang pagkakaisa ng pananampalataya, at ang pagkakilala sa Anak ng Dios, hanggang sa lubos na paglaki ng tao, hanggang sa sukat ng pangangatawan ng kapuspusan ni Cristo
그러므로 교회는 성도를 큰 사람으로 길러줍니다.
Therefore, church bears members to be a great man.
Samakatuwid, ang simbahan ang nagluluwal ng mga miyembro na maging dakilang mga tao.
오늘 본문에서 다윗은 솔로몬에게 너는 힘써 대장부가 되라고 당부합니다.
In scripture today, David asks Solomon to try his best to become a great man.
Sa banal na kasulatan ngayong araw, itinanong ni Solomon na subukan ang lahat ng kaniyang makakaya na maging dakilang tao.
마찬가지로 주님은 오늘 당신에게 신앙인의 대장부가 되라고 당부합니다.
Like this, Our lord asks you today, to become a great man of Faith.
Tulad nito, ang panginoon natin ay nagtatanong sa iyo na maging isang dakilang taong may pananamapalataya.
그리고 왕상 2:3에서 말씀합니다.
And 1King 2:3 says.
At ang sinasabi ng 1King 2:3
왕상2:3 네 하나님 여호와의 명을 지켜 그 길로 행하여 그 법률과 계명과 율례와 증거를 모세의 율법에 기록된 대로 지키라 그리하면 네가 무릇 무엇을 하든지 어디로 가든지 형통할지라.
1 Kings 2:3 and observe what the LORD your God requires: Walk in his ways, and keep his decrees and commands, his laws and requirements, as written in the Law of Moses, so that you may prosper in all you do and wherever you go,
1 Kings 2:3 At iyong ingatan ang bilin ng Panginoon mong Dios, na lumakad sa kaniyang mga daan, na ingatan ang kaniyang mga palatuntunan, ang kaniyang mga utos, at ang kaniyang mga kahatulan, at ang kaniyang mga patotoo, ayon sa nasusulat sa kautusan ni Moises, upang ikaw ay guminhawa sa lahat ng iyong ginagawa, at saan ka man pumihit:
이처럼 신앙의 대장부만 되면 하나님께서는누구든 형통하게 하시고, 쓰임 받게 됩니다.
Like this, whoever will be blessed and used by God if he becomes a great man of faith.
Tulad nito, sinuman ang nabigyan ng biyaya at nagamit ng Diyos kung siya ay naging dakilang taong may pananampalataya.
사랑하는 성도 여러분!
Our love church members!
Ating mahal na miyembro ng simbahan.
하나님 아버지께서는 우리들이 신앙의 대장부가 되기를 원하십니다.
Father God wants us to become a great man of faith.
Ang amang Diyos ay gusto na tayo ay maging dakilang nilalang na may pananampalataya.
그러므로 말씀으로 생각을 바꾸십시다.
So, please change your thought through his word.
Kaya’t nawa’y ibahin niyo ang isipan niyo sa pamamagitan ng kaniyang salita.
기도로서 성령 충만 받으십시다.
Let's receive full spirit thorough prayer.
Ating tanggaping ang buong espirito sa pamamagitan ng dasal.
언제나 우리를 도와줄 신앙의 환경인 교회를 가까이 하십시다.
Let's be closer to the church, the best environment where will help us to develop the faith.
Tayo’t maging malapit sa simbahan, ang pinakamainam na kapaligiran kung saan tutulungan tayong palaguin ang ating pananampalataya.
그래서 모두 우리 주님의 바라시는 신앙의 대장부가 되어 크게 쓰임 받는 일군 되시기를 바랍니다.
I hope you to become a worker and great man of faith that Lord Jesus wants.
Ako ay umaaasa na kayo ay maging isang manggagawa at maging dakilang nilalang na may pananampalataya na gusto ng Panginoong Hesus.
함께 기도합시다.
Let's pray altogether.
Magdasal tayo ng sabay-sabay.
전능하신 아버지여. 이 시간 주님의 이름을 찬양합니다.
Almighty Father, We praise your name in this time.
Makapangyarihang ama, Pinupuri namin kayo sa oras na ito.
주께서 영광을 받으옵소서.
Please receive all the grace.
Nawa’y tanggapin niyo ang lahat ng biyayang ito.
우리는 신앙의 대장부가 되길 원합니다.
We want to become a great man of faith.
Gusto naming maging isang dakilang tao na may pananampalataya.
우리는 생각이 바뀌길 원합니다.
We want our thought to be changed.
Gsuto naming mabago ang aming isipan.
긍정적 신앙인이 되길 원합니다.
We want to be the positive believers.
Gusto naming maging positibong may pananalig.
주님께 기도함으로 지혜를 구하는 신앙인이 되길 원합니다.
We want to be the believers who are willing for a wisdom through prayer.
Gusto naming maging maagkaroon ng pananamapalataya na may kaloob na talino sa pamamagitan ng dasal.
또한 신앙의 환경이요, 영적 충전소요, 훈련소인 교회를 가까이 하길 원합니다.
We want to be closed to the church, the environment of faith, spiritual charge place, and training center.
Gusto naming maging malapit sa simbahan, sa kapaligiran ng aming pananampalataya, ang lugar ng kargahan ng aming espirito at sentro ng pagsasanay.
주께서 우리로 승리케 도와주옵소서.
Lord, please help us to have victory.
Panginoon, nawa’y tulungan mo kaming magkaroon ng pagwawagi.
예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
In Jesus' name we prayed. Amen.
Sa ngalan ni Hesus kami ay manalangin, Amen.
|
첫댓글 12년전에 설교했던 것입니다.
은혜의 말씀 감사합니다.~