마태오 복음 Matthew 21:02.
saying to them,|"Go to the village ahead of you,|and at once|you will find a donkey tied there,|with her colt by her. Untie them|and bring them to me.
【어 휘】* ahead [ǝhéd] ɑd. 전방에〔으로〕, 앞에〔으로〕 ⦗시간적⦘ 앞에 앞서서, 능가하여《of》; 유리한 지위로〔입장으로〕 (향하여) • walk ~ of him 그의 앞에 서서 걷다 • There is a crossing ~. 앞에 건널목 있음. • push the time of departure ~ 출발을 앞당기다. • be ~ of …보다 앞에 서 있다; …보다 앞서 있다〔빼어나다, 뛰어나다
ahead of 1. 전치사 (공간·시간상으로) …앞에 2. 전치사 (시간적으로) …보다 빨리 3. 전치사 (시합 등에서) …보다 앞선 ahead of/behind time 예정보다 빨리/늦게 ahead of your time 시대를 앞선
선구자가 되다 : be ahead ofone´s times be in the vanguard take the lead
We’re four hours ahead ofNew York. 우리는 (시간이) 뉴욕보다 4시간 빠르다.
Ahead ofthem was a gaping abyss. 그들 앞에 깊은 구렁텅이가 아가리를 떡 벌리고 있었다.
Two boys were ahead ofus. 우리 앞에 남자애가 두 명 있었다.
A car nipped in ahead ofme. 승용차 한 대가 내 앞으로 재빨리 끼어들었다.
She has a great future ahead ofher. 그녀 앞에는 멋진 장래가 놓여 있다.
We go ahead oftime. 저희는 시대를 앞서갑니다. 즐거운 일만 가득했으면 좋겠어요.
* once [wʌns] ɑd. 한 번, 일회, 한 차례 ⦗부정문⦘ (단) 한 번도 …(안 하는); ⦗조건문⦘ 일단 …(하면), 적어도〔한 번〕 …(하면)(ever, at all) 이전에, 일찍이, 원래, 한때(formerly) 언제 한 번《미래》
at once : 즉시, 곧 • Do it ɑt ~. 즉시 하라. 동시에 • Don’t do two things ɑt ~. 동시에 두 가지 일을 하려고 하지를 마라. • at ~ ... and ― …하기도 하고 ―하기도 한
* don·key [dάŋki, dɔ́(ː)ŋ-, dʌ́ŋ-] n. (pl. ~s) 당나귀《ass의 속칭》.★ 미국에서는 이것을 만화화하여 민주당의 상징으로 함. 바보, 얼뜨기; 고집쟁이.
* tie [tai] vt. (끈·새끼로) 묶다, 매다, 잇다; 매어서〔묶어서〕 만들다 《up; together》
un·tíe vt. (p., pp. -tied; -ty·ing) (매듭을) 풀다, 끄르다 …의 속박을 풀다, 해방하다, 자유롭게 하다 (곤란 따위를) 해결하다 • ~ a knot 〔package, tie〕 매듭을〔소포를, 넥타이를〕 풀다 • ~ a dog from a fence 울에 매 둔 개를 풀어놓다. • ~ a person from bondage 아무를 속박에서 해방하다. • ~ riddles 수수께끼를 풀다.
* colt [koult] n. 망아지《특히 4살쯤까지의 수컷》. ⟨cf.⟩ filly. ★ 성장한 말로서 작은 말은 pony. 〖성서〗 낙타새끼《창세기 XXXII:15》.애송이, 미숙한 자, 신출내기; 《영국》 (직업 크리켓단의) 신참자. 〖항해〗 노끈채찍으로 때리다. * *********
【문법 사항】아래 참고하십시오.
① 동시동작을 나타내는 분사구문(부대상황) : Jesus sent two disciples, saying to them
= Jesus sent two disciples, as[while] he said to them 예수님께서는 두 제자를 보내셨다. / 그들에게 말씀하시면서 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/43
➁ 조건 명령문 and, or 용법 "Go to the village ahead of you,|and at once|you will find a donkey tied there,|with her colt by her. 네 앞에 있는 마을로 가보아라. 그러면 바로 거기에 묶여저 있는 당나귀를 찾을 것이다. = If you go to the village ahead of you, at once you will find a donkey tied there, [3절도]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/106
③ find + O + pp : O가 pp(수동)되어 있음을 발견하다. you will find a donkey tied there, 당나귀가 거기에 묶여있는 것을 볼 것이다. = you will find a donkey (that has been) tied there, = (having been) tired
㉮ 지각동사 + O + 현재분사 pp 용법https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/85
New Living Translation : “Go into the village over there,” he said. “As soon as you enter it, you will see a donkey tied there, with its colt beside it. Untie them and bring them to me. 한 곳에만 이와같이 see를 썼고 다 find--를 사용하고 있다.
㉯ 분사의 후위수식: you will find a donkey tiedthere,
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/55 http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/166
㉰ 관대 + be동사 생략 : you will find a donkey [which has been] tiedthere,
④ find + O + pp : O가 pp(수동)되어 있음을 발견하다. you will find a donkey tied there, 당나귀가 거기에 묶여있는 것을 볼 것이다. = you will find a donkey (that has been) tied there, = (having been) tired
㉮ 지각동사 + O + 현재분사 pp 용법https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/85
New Living Translation : “Go into the village over there,” he said. “As soon as you enter it, you will see a donkey tied there, with its colt beside it. Untie them and bring them to me. 한 곳에만 이와같이 see를 썼고 다 find--를 사용하고 있다.
㉯ 분사의 후위수식: you will find a donkey tiedthere,
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/55 http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/166
이 표현이 많이 쓰였다. 제가 잘못 판단할 수도 있습니다.
㉰ 관대 + be동사 생략 : you will find a donkey [which has been] tiedthere,
Christian Standard Bible : telling them, “Go into the village ahead of you. At once you will find a donkey [which has been] tied there with her colt.
⑤ with her colt. : donkey를 수식하는 수식구이냐 또는 부대상황이나? her = the donkey's
you will find a donkey tied there,|with her colt by her.
㉠ donkey를 수식하는 수식구 : you will find a donkey tied there,|with her colt by her. 그녀[당나귀] 옆애 있는 그녀의 망아지 새끼[망아지] - 어미[당나귀] 옆에 있는 망아지와 함께 있는 → 거기에서 묶여져 있는 [새끼 딸린] 당나귀를 발견할[볼] 것이다.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/55
㉡ 부대상항 with+명사+보어(형용사·분사·부사어구·전치사구 따위) with her colt by her.
you will find a donkey tied there,|with her colt by her. 어미 옆에 새끼 망아지와 함께[같이] 있는 체
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/84 [부대상황] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/43 [분사구문]
⑥ bring : (물건을) 가져 오다, (사람을) 데려오다 bring A B = Bring B to A : B를 A에게 가져오다
• Bring me the book. = Bring the book to me. 그 책을 가져다 주시오
https://biblehub.com/matthew/21-2.htm https://biblehub.com/matthew/21-2.htm
saying to them,|"Go to the village ahead of you,|and at once|you will find a donkey tied there,|with her colt by her. Untie them|and bring them to me.
[신버젼] 같음
【해석 1】그들에게 (이렇게) 말씀하셨다. "마을로 가 보아라. / 네 앞에 있는 / 그러면 즉시 너는 나귀 한 마리가 거기에 매여 있는 것을 발견할 것이다. / 어미 옆에 새끼 망아지와 함께[같이] 있는 체.[또는 새끼 딸린 체] / 그 것[나귀]들을 풀어 / 나에게로 끌고 오너라. (3절까지)"라고
【해석 2】그들에게 "너는 네[니] 앞에 있는 저기 마을로 가 보면, 거기에 나귀 한 마리가 매여 있을 것인데, 어미 옆에 새끼 망아지와 함께[같이] 있을 것이다[새끼와 함께 거기에]. 그 것[나귀]들을 풀어 나에게로 끌고 오너라.(3절까지)"라고 말씀하셨다.
21:02 이렇게 이르셨다. "맞은편 마을로 가 보아라. 그러면 나귀 한 마리가 매여 있을 터인데 그 새끼도 곁에 있을 것이다. 그 나귀를 풀어 나에게로 끌고 오너라.