|
http://sports.espn.go.com/nba/news/story?id=5417748
This article appears in the Aug. 9 issue of ESPN The Magazine.
ARE YOU CRAZY?
What's crazy? You need to decide. On Twitter you could say I'm pretty crazy, or you could say I just have a weird sense of humor. Off the court you could say I'm pretty crazy, or you could say I'm just ghetto. On the court you could say I'm pretty crazy, or you could say I just play really hard. To each person, I could be a different person. So you need to decide. Of course, there have been times when I've done crazy things. But I don't think I'm crazy. I just grew up in a crazy world.
질: 당신은 미쳤나요?
답: 미친게 뭔데요? 당신이 결정하세요. 트위터를 보면 나보고 미쳤다고 말할 수도 있겠죠,
아니면 내 유머코드가 황당하다고 말할 수도 있고요. 코트 밖에서 내가 미쳤다고 말을 할 수도 있지만,
그냥 내가 ㅂㅅ 같다고 할 수도 있고요 ㅎㅎ. 코트 안에서 나보고 미쳤다고 말 할 수도 있지만,
그냥 조낸 빡시게 플레이하는구나 라고 할 수도 있어요. 다른 사람들에게 난 다 다른 사람이죠.
그러니까 당신이 결정해봐요. 뭐, 물론 내가 전에는 미친 짓 한것도 있죠. 하지만 내가 미친 것 같지는 않아요.
그냥 미친 세상에서 자랐을 뿐이죠.
WHAT DO THE DOCTORS SAY?
Well, there is a history of mental illness in my family. My auntie is in the hospital right now. She's had her ups and downs. I've had mine too. I first saw a doctor when I was 13, when I was getting in a lot of trouble. If I felt I, or someone else, was being disrespected, I would pick a fight.
질: 의사들이 뭐라는데요?
답: 뭐...우리 집안에는 정신질환 내력이 있긴 해요. 우리 고모/이모는 지금 정신병원에 있고요(ㅡ.ㅡ;).
참 굴곡이 많은 분이죠. 나도 그랬어요. 내가 맨 처음 정신과 의사를 만났을때가 맨날 문제를 일으키던 13살이었어요.
그땐 나나 내 주위 사람들이 무시를 당했다고 느끼면, 맨날 싸우고 다녔죠.
WHAT LED TO YOU HAVING THOSE FEELINGS?
I think a lot of it came from what happened to me as a kid. Some of it was my parents' divorce. A lot of it was getting teased for having ugly clothes and nappy hair. I got bullied so much at 11 and 12 that I became the bully. I didn't want to get bullied no more. And that just carried on through my life.
질: 뭐가 당신에게 그런 기분을 들게 만들었죠?
답: 내 생각엔 어렸을 때 있었던 일들 때문에 생긴 것 같아요. 부모님의 이혼이 그 중 하나고,
어렸을 때 상그지 같은 옷들만 입고 찌질한 머리스탈로 다녀서 놀림감이 되었던게 가장 큰 것 같아요.
11살 12살 때 하도 괴롭힘 당하고 놀림을 받아서 나중엔 내가 그런 놈이 되어버렸죠.
더 이상 놀림감이 되고 싶지 않았거든요. 그게 살아오는 동안 내내 그랬던 것 같아요.
BESIDES BEING A BULLY, DID YOU ENGAGE IN OTHER DESTRUCTIVE BEHAVIORS?
Alcohol was part of the problem. At 15 I started to get twisted, and at 16 I was getting lit up on a regular basis. By the time the Bulls drafted me, I'd drink in the house all day, then go play a game. But I stopped drinking heavily in Sacramento. I'm sure I wouldn't have made the same mistakes if I hadn't been drinking. Was I crazy, or was I not sober enough to have a clear mind? That's the question.
질: 애들 괴롭히던 것 말고, 또 어떤 폭력적인 문제를 일으켰었나요?
답: 술이 왠수였어요. 15살부터 꼬이기 시작하더니, 16살 때 즈음부터는 맨날 취해있었죠.
불스가 날 드랲했을 때는...거의 집에서 매일 술마시고 그러고 경기 뛰러 가곤 했어요.
그러다가 새크라멘토에 있을 때 심하게 술마시는 걸 그만뒀죠. 만약 내가 그렇게 술마시고 그러지만 않았어도
내가 져지른 똑같은 실수를 하진 않았을 껄요? 내가 미쳤었는지 아니면 정신을 똑바로 차리기에는 술이 덜 깨어있었나? 그게 묻고 싶은 질문이죠.
BUT YOU CONTINUED TO HAVE PROBLEMS IN THE NBA. WHEN DID THINGS START TO TURN AROUND?
It started in Sacramento, when I had a domestic issue with my wife. I won't get into specifics, but the court said I had to take classes, had to change course. At first, I was mad. But I took a marriage class, and the teacher was amazing. I became a better husband. Then I took a parenting class, and I became a better father. And I took an anger management class, and that helped me too. Ultimately, I got hooked on self-betterment. All of a sudden, I was addicted to counseling. So when I got to Houston, I started shopping for a mental health doctor. That's when I found Dr. Santhi Periasamy. She's the doctor I kept thanking after the Finals.
질: 하지만 당신은 계속 NBA에서 문제를 일으켰죠. 언제부터 바뀌기 시작했나요?
답: 새크라멘토부터요. 자세히 말하지는 않겠지만 내 와이프랑 (폭력)문제가 있었을 때죠.
재판에서 나보고 프로그램을 가라고 하더라고요. 처음에는 화가 났어요. 하지만 결혼교실을 들었는데,
선생님이 끝내줬어요. 더 좋은 남편이 되었죠. 그리고 부모교실을 듣고는 더 좋은 아빠가 되었고요.
또 분노관리 교실을 들었던 것도 내게 도움이 되었죠. 결국에는 자기계발에 완전 빠져버렸어요.
그러다가 카운슬링에 중독되어 버렸죠. 그래서 휴스턴에 갔을때, 정신과 의사를 찾으러 쇼핑하러 갔죠.
그때 Dr. Santhi Periasamy를 만났어요. 내가 파이널 끝나고 계속 감사했던 의사가 이여자예요.
WHAT DID YOU LEARN ABOUT YOURSELF?
Every time we talked about my problems -- at home, in my life, whatever -- it would always come back to basketball. She helped me realize that. So we mostly talked about basketball. We talked about my moves, my shot, and how all of the pressure I felt about my game was interfering with the rest of my life. Like, I found out that an argument with my wife was because I had a bad game, and I had a bad game because Coach Jackson was getting on my nerves. I'd bring that stress back home. It was a cycle. Dr. Santhi said, "Solve the basketball problems, and you'll solve the rest." Now, I can take the pressure, the anxiety, the heat from the media and fans, and it doesn't faze me. I don't rush anymore. I'm not anxious for a game, or to get my shot. Everything will come to me. Dr. Santhi helped me figure that out.
질: 자신에 대해서 무엇을 배웠나요?
답: 집문제든, 인생문제든 무엇이든...내 문제에 관해서 얘기를 할때마다 결국에는 다시 농구로 돌아오데요?
샨티가 그걸 내게 일깨워줬어요. 그래서 우린 거의 농구얘기를 많이 했어요.
내 무브, 내 슛, 내 경기에서 느끼는 모든 압박들이 내 나머지 인생에 방해가 된다는 얘기를 했죠.
내 와잎이랑 싸우는 게 알고보니 내가 그날 경기에서 삽질해서 그런거고,
내가 삽질한 이유는 필 잭슨이 짜증나게 굴어서 이더라고요(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 지 잘못은 없네 ㅋㅋㅋ).
그런 스트레스를 집에 가지고 왔던거죠. 그런 싸이클이었어요.
“농구를 해결하세요. 그럼 나머지 문제가 풀립니다.”라고 닥터 샨티가 말해줬어요.
이젠 압박, 걱정, 팬들과 미디어의 까임이 날 당혹스럽게 하지 않아요.
이젠 서두리지도 않고, 경기나 내 슛에 때문에 불안해 하지도 않아요. 다 자연스럽게 이뤄질꺼니까요.
닥터 샨티가 그럴 수 있게 도와줬죠.
OPPONENTS DON'T GET UNDER YOUR SKIN?
Nah, I'm much more mellow now. I can control myself on the court. If I get fouled, I say what I gotta say and move on. I don't mind being punked anymore. If someone gets in my face, I just walk away. Against the Celtics in the Finals, Tony Allen got in my face, but I don't got the time for Tony Allen. Now, if you're a star and you're talking trash, I'll talk back. All series long, Paul Pierce was talking: "You're a bum, you can't score, you can't guard me, I'm busting your ass." Everything.
질: 상대선수가 완전 짜증나거나 하진 않나요?
답: 에~~~ 난 이제 완전 쿨가이거든요. 코트에서 날 제어할 수 있다구요.
내가 파울당하면, 할말만 하고 그냥 지나가요. 나한테 거칠게 굴어도 이젠 별로 신경안써요.
누가 내 면전에 들이대도 이젠 그냥 지나쳐요. 셀틱스와의 파이널에서 토니 앨렌 들이대더라고요?
하지만 난 토니 앨렌한테 줄 시간 따윈 없죠. 자, 만일 당신이 스타인데 나한테 트래쉬 토킹을 한다?
그럼 나도 맞받아주죠.
시리즈 내내~ 폴 피어스가 떠들더라고요:
“넌 그지야. 넌 득점도 못하고, 날 막지도 못해. 내가 너 완전 간광하고 있거든?” 그러면서요.
HOW WOULD YOU TRASH-TALK AGAINST YOURSELF?
Well, I guess I would try saying, "You're crazy," or "psychopath." I got called both those things, and worse, in the playoffs. Fans in Utah called me Osama Bin Ron and said, "You need medicine," but none of that fazed me.
질: 만일 당신에게 트래쉬 토킹을 한다면, 당신을 어떻게 하겠어요?
답: 흠.....아마 “넌 미친놈이야” 아니면 “이런 싸이코패스”라고 하겠죠.
플레이오프에서 그 얘기 둘다 들은 적 있거든요 ㅋㅋㅋ 더 심한 말도요.
유타 팬들이 나한테 오사마 빈 론이라고 부르면서 “너 약 좀 먹어라”고 하더라고요.
뭐 그런거 신경 안써요.
SO THERE'S NOTHING ANYONE CAN SAY?
All right, there is one thing that gets me really mad. Last season, Tim Legler, Charles Barkley and Carmelo Anthony all said something like, "Ron Artest is a step slower and can't play defense no more." I was 270 pounds, all muscle -- which was my goal for the season -- so I was fine, in my peaceful little world, until I heard that. It pissed me off so much! I put myself through my own midseason training camp. Didn't take a sip of alcohol from that time all the way through the playoffs. And by the Finals, I'd lost 20 pounds in two months. The problem was I was exhausted during that part of the season. That's why I was struggling. I was working out at 1 a.m., on the treadmill, in the gym. But I hit my stride in the playoffs. I shut down Kevin Durant, the NBA's scoring leader. I shut down whoever I shut down in Utah; they didn't have any stars at the 3. I shut down Jason Richardson. Shut down Paul Pierce. Three years straight, Paul Pierce is shooting 40.8% against Ron Artest. So, go ahead, tell me I'm slower. Tell me I can't play defense. Thank you.
질: 그럼 아무말도 화나게 하지 못해요?
답: 아우...오케이... 날 완전 빡치게 하는게 하나 있긴 해요.
저번 시즌에, Tim Legler, Charles Barkley 하고 Carmelo Anthony 모두가 “론 아테스트는 이제 느려졌고,
더 이상 수비를 잘하지 못한다.”라고 했죠. 그때 난 279파운드였고, 완전 근육덩어리였는데 말이죠.
난 괜찮았고, 매우 평화로운 세상이었는데...그 얘기 듣고 완전 뒤집어졌어요.
너무 빡쳐서 난 나만의 시즌 중 트레이닝 캠프를 열었죠. 그때부터 플레이오프까지 알코홀 냄새도 맡지 않았어요
(이쉨;; 그럼 플옵때부턴 마셨다는겨 뭐여;;;).
파어널되니까 2달만에 한 20파운드 빠졌더라고요. 문제는 완전 기력이 달리더라고요.
그래서 내가 좀 삽질을 했죠. Gym에서 새벽한시에 러닝머신을 뛰고 있고 그랬으니까요 (
ㅡ.ㅡ;;; 이녀석은 정말 머리가 나쁜거 같네요;;;). 하지만 플옵되면서 잘했어요.
NBA득점왕 케빈 듀랭이를 발라버렸죠. 또 유타에서도 내가 발라버린 누군지를 내가 또 발라버렸고요.
유타에는 스타 스포가 없긴해요. 제이슨 리쳐슨도 발라버렸고, 폴 피어스도 발라버렸죠.
폴 피어스는 나 론 아테스트를 상대로 3년 연속으로 40.8%를 쏘고 있다고요. 움퐈퐈퐈퐈!!
자, 말해봐요. 내가 느려졌다고 말해봐요. 내가 수비 못한다고 말해봐요. 쌩유~!
WHAT ABOUT PHIL JACKSON? DIDN'T HE GET UNDER YOUR SKIN?
Yeah, that's true too. Phil Jackson is the only person these days who can truly get under my skin. And he gets under my skin 80% of the time. Phil totally controls me. In practice, he'll always joke about me and bother me, saying stuff about my shoes or whatever. All season, he'd say, "Ron can't shoot." But after Game 4 of the Finals, when we were tied at two, he changed his tune. He came to me and said, "Ron, I need you to play your game. You have to make plays." Oh, man. I was so happy! I called Derek Fisher and a couple of my friends and said, "Coach told me I could make plays! Boom! Let's go." What happened? I made plays. When my coach and teammates are behind me, there's nothing you can do to stop me.
질: 필 잭슨은 어때요? 짜증나지 않았어요?
답: 아~ 그것도 맞아요. 요새는 필 잭슨이 유일하게 나를 짜증내게 할 수 있는 사람이예요.
아마 80%정도 항상 날 짜증나게 굴죠. 필이 완전 날 가지고 놀아요. ㅡ.ㅜ
연습할때도 맨날 나가지고 놀리고, 내 신발가지고 뭐라그러고요;;;
(론이 중국제 신발 신어서 문제가 있다고 뭐라 그러지 않았나요? 기억이 가물하네..)
시즌 내내 론은 슛을 못한다고 뭐라 그러고요.
하지만 파이널 4차전에서 우리가 2-2로 타이였을때, 필이 바뀌더라고요.
저한테 와서는 “론, 니가 니 플레이를 해주는게 필요해. 너가 플레이를 만들어야해.”라고 하더군요.
아싸라삐야, 입이 찟어지는 줄 알았어요. 데릭 피셔하고 내 친구들 몇 명한테 전화를 걸어서 그랬죠
“코치가 나보고 플레이를 만들어도 된데~~~~ 빵야~! 가는거야~~~!” 그래서 어떻게 됐죠?
난 플레이를 만들었어요. 내 코치와 내 팀원들이 날 지지해주면, 날 막을 것이 하나도 없죠. 으흐흐
BUT YOU'VE SAID YOU REALLY DON'T CARE ABOUT YOUR INDIVIDUAL GAME?
I don't. It's all about winning now. I spent a lot of my career fighting coaches. When coaches told me don't shoot, I'd shoot anyway. But now I'm able to listen to a coach and sacrifice my game. It wasn't always that way. In Houston, I was one of the best players in the league, in a contract year, and I'm not starting? Are you kidding me? Shouldn't I have cursed out my coach or GM? Shouldn't I have told my agent to get me the hell out of there? But I didn't do any of that. I was pissed off, but I didn't once say anything to anybody. Then, I get to LA, and ignorant people are saying, "Ron can't fit in."
질: 하지만 당신은 개인의 기록이나 게임에는 전혀 신경을 안쓴다고 했잖아요?
답: 안써요. 이젠 승리가 전부예요. 난 커리어 내내 코치들과 싸웠어요.
코치들이 슛하지 말라고 해도 난 그냥 쏴댔죠. 하지만 이젠 코치 말을 들을 수 있고, 내 게임을 희생할 수 있어요.
항상 그런건 아니었지만요. 휴스턴에 있었을때, 난 리그에서 최고 선수 중 하나였어요.
근데 내 계약 시즌에 내가 선발에서 빠졌어요. 지금 장난까나? 내가 코치나 GM한테 쌍욕을 했어야 하나요?
하지만 난 전혀 그러지 않았죠. 완전 열받았지만, 난 한번도 누구에게도 아무말도 않했어요.
그리고 나서 LA에 왔죠. 그리니까 뭣도 모르는 인간들이 “론은 절대 안 맞을꺼야.”라고 하더군요.
BUT YOU DO LOVE THE SPOTLIGHT, RIGHT?
I don't care about that anymore. I've totally sacrificed my ego. And what happens? God is giving me everything. Look, I'm the editor in chief of this magazine. And God blessed me with a ring. Don't get me wrong, the spotlight is nice, but winning puts you in the spotlight.
질: 하지만 당신은 스포트라이트를 좋아하잖아요, 그렇죠?
답: 난 이제 그거 별로 상관안해요 (훗...웃기고 있네요. 완전 신경쓰는거 다 보이는데ㅎㅎ)
내 자존심을 완전히 희생을 했죠. 그랬더니 어떻게 되었나요? 하나님이 내게 모든 걸 줬어요. 봐요.
난 이 잡지의 편집장이 되었어요. 그리고 하나님이 내게 반지로 축복해 주셨죠. 오해하지 마요.
스포트라이트도 좋죠. 하지만 승리가 그 스포트라이트를 가져다 주는 겁니다. \
WHEN DID IT BECOME ABOUT WINNING FOR YOU?
In Sacramento. When I got there, we were in last place in the West. Coach Rick Adelman said, "Ron, the team will go as far as you take us." Well, we went to the playoffs. But this is the important part: Outside of Mike Bibby, I was the go-to guy there. Every play was going through me. But we had Bonzi Wells, too, and he was playing well. So I said, "Coach, we should play through Bonzi." And what did Bonzi do in the playoffs? Averaged 23 and 12. Right there, I realized I cared a lot about winning. I also learned I'd be a good coach someday.
질: 그럼 언제부터 승리가 전부가 되었죠?
답: 새크라멘토때 부터죠. 거기에 갔을 때는, 우린 서부 꼴찌였어요. 코치 릭 아델만이 그러더군요...
너가 우릴 데려가는 만큼만 우리가 올라갈 수가 있는거야. 뭐...우린 플옵에 나갔죠.
으쓱~ 이게 중요한 부분이예요. 그때 마이크 비비 빼고는 내가 go to guy였죠.
모든 플레이가 나를 통해서 이뤄졌어요. 그때 우리 팀에 봉지 웰스도 있었거든요. 잘하고 있더라고요.
그래서 그랬죠 “코치, 우린 봉지를 통해서 플레이 해야해요!” 그랬더니 봉지가 플옵에서 뭘 했죠?
23하고 12를 기록했죠. 바로! 그. 순. 간! 난 내가 승리를 갈망한다는 걸 알았죠.
또 그. 순. 간. 내가 언젠가는 좋은 코치가 될꺼란 것도 알아버렸죠.
WAIT, YOU WANT TO BE A COACH?
I want to be a coach, bad. I'd love to coach the Knicks or St. John's, but I'd go anywhere. I want to coach immediately after I retire. I'd be good for a bunch of reasons. I know the little things, like how important spacing is. I also understand how to deal with players, so I'm able to coach a player like me now. I know when the problem is emotional versus selfishness. I've hurt teams with my selfishness, and I've hurt teams with my emotion. I know the difference. If a player doesn't listen to me, I know how to respond. And, of course, I know defense. It's not just physical; it's more than that. How do I get through a playoff game with only one foul, as physical as I am? It's about knowledge. I know every player's moves and tendencies. I know exactly where all 10 guys on the court are supposed to be, and when. I'm 100% sure this coaching thing will work. All I need is a good staff, and to watch more tape. One thing I don't do is watch tape. I gotta start if I want to coach.
질: 뭐라고요???? 코치가 되고 싶다고요??? @.@????
답: 조~~~낸 코치가 되고 싶어요. 닉스나 St. John's대학의 코치가 되고 싶어요.
하지만 어디라도 코치가 되고 싶어요. 그것도 은퇴하자마자 하고 싶어요.
내가 좋은 코치가 될 것이라고 생각되는 이유가 많다고요.
난 스페이싱이 얼마나 중요한지 이런 작은 것들을 잘 알아요.
또 선수들을 어떻게 다뤄야 하는지도 잘 알죠. 그래서 나같은 선수도 난 코치 할 수 있거든요.
감정 대 이기심과 같은 문제가 언제 생기는지도 알아요. 내 이기심 때문에 팀을 망쳐보기도 했고,
내 감정 때문에 팀을 망쳐보기도 했거든요. 그래서 그 차이를 알아요.
선수가 내 말을 안들으면, 어떻게 대응할지도 알아요 (줘 패는거 아닐까요?).
물론 또 난 수비를 알죠. 그냥 단순히 피지컬한게 아니예요.
나처럼 피지컬하면서 어떻게 플옵 경기에서 파울1개로 경기를 마칠 수 있죠? 이건 지식의 문제예요.
난 모든 선수들의 무브와 성향을 알아요. 나는 코트에 있는 10명의 모든 선수들이
언제 어디에 있어야 하는지를 알아요. 코치를 잘 할 것이라고 저는 100% 확신해요.
필요한 건 좋은 스탭과 테잎을 더 많이 보는 것 뿐입니다.
내가 잘 안하는게 있다면 테잎을 안본다는 거죠.
내가 코치를 할려면 그걸 시작해야 해요.
<<<ㅎㅎㅎㅎㅎ론 더 코치?? 이친구는 그냥 좀 미친 것 같아요 ㅎㅎㅎㅎㅎ>>>
EVERY GOOD COACH NEEDS A GOOD MOTIVATIONAL QUOTE. WHAT'S YOURS?
"It's not what I can do. It's what I'm gonna do." That's mine. I made it up. I was in my house one day, reading the newspapers, and everybody was writing me off. I'm like, what the hell is everyone talking about? And that's what popped into my head.
질: 모든 좋은 코치는 동기부여를 이끄는 명언들이 있어요. 당신 것은 무엇이죠?
답: “내가 무엇을 할 수 있느냐가 아니라 내가 무엇을 할 것인가이다.”
이게 내꺼예요. 집에서 신문보다가 내가 만들었는데 아무도 안믿어요.
그래서 아이 쒸~ 다들 먼소릴 하는겨? 라고 생각했죠,.
BUT WHAT DOES IT MEAN EXACTLY?
It means a lot of things. I may not win a dunk contest, but you're not dunking on me. And I'm not as fast as you, but I'll beat you to your spot. It's not that I can't score -- I will score, and I'll make sure you're not going to score. It's the best quote ever.
질: 근데 그게 정확히 먼뜻이죠?
답: 많은 뜻이 있어요. 내가 덩크 콘테스트에서 우승하진 못할지 몰라도, 니가 나한테 덩크하진 못해.
난 너처럼 빠르진 못하지만, 난 너보다 빨리 자리를 잡지. 내가 득점을 못하는게 아니야.
난 득점을 할꺼고, 확실히 너가 득점을 못하게 할 뿐이지.
이건 역대 최고의 명언이라고요!!!
WHERE ARE YOU MOST AT PEACE?
At the beach. Man, give me a mango drink, some sand, that water, and it's all good. I love running in the sand. But sometimes I'm scared as hell of water. Whenever I'm out there, I'm thinking, "Damn, some tidal wave is about to come!" Okay, so maybe I'm not totally at peace at the beach.
질: 가장 평화로울 때가 언제죠?
답: 바닷가에 있을때요. 남자(man~~~)~~~ 나한테 망고 주스하고 모래하고 물을 주세요..그럼 끝이죠.
모래에서 뛰는 걸 좋아해요.
근데 가끔은 물이 겁나게 무서워요. 바닷가에 나갈때마다 오 쓔발, 엄청난 파도가 날 덥칠꺼야~라는 생각을 하죠.
아...쒸. 오케이. 어쩌면 바닷가에 있을 때 가장 평화롭지는 않네요.
NOW THAT YOU'VE WON A TITLE, DO YOU STILL HAVE ANY PERSONAL GOALS IN THE NBA?
I would love to get back to first-team All-Defense. I own defense. It's like my corporation. I'm the CEO and everyone else is just an employee. The fans and players know I belong. When you need a stop, who you going to call? Not the goddamn Ghostbusters, I'll tell you that. You call me.
질: 이젠 반지를 하나 얻었으니, NBA에서 개인적인 목표가 아직 남았나요?
답: 1st 수비팀에 다시 들어가고 싶어요. 전 수비를 소유하고 있다고요.
수비는 마치 제 기업 같은거죠. 내가 이건희고 나머지는 다 제 직원나부랭이일 뿐인거죠.
팬들하고 선수들은 내가 수비팀에 속한다는 걸 알고 있어요. 수비성공이 필요하면, 당신은 누굴 부를껀가요?
고스트바스터 같은 등신들인가요? 룻, 제가 말해주죠. 당신은 나를 불를껍니다.
DO YOU STILL WANT TO PLAY FOR TEAM USA?
I want a gold medal so bad, I'd be the water boy. But they won't even let me try out! I've been trying to get on that team forever. Three years ago, I called Jerry Colangelo. He answered the phone. I said, "Hi, this is Ron Artest," and the dude hung up! At least let me try out. Give me a chance to represent the ghettos of America. Come on, Team USA! I don't have much time left.
질: Team USA에서 아직도 뛰고 싶나요?
답: 금메달을 격하게 탐합니다. Waterboy라고 되고 싶어요. 근데 워크아웃도 안시켜줘요 ㅡ.ㅜ
옛날부터 증말로 그 팀에 들어가고 싶었었다고요. 3년전에, 제리 콜란젤로한테 전화했어요.
전화를 받더라고요. “하이~ 나 론 아테스트야아~” 뚜~ 뚜~ 뚜~ 끊어버리더라고요 ㅡㅡ^
적어도 워크아웃은 시키란 말이죠. 저에게 미국인들 중 떨거지들이라도 대표할 수 있는 기회를 주란 말이야!!!
컴온~ Team USA! 난 시간이 많지 않다구!
<<<Ghetto는 할렘가, 빈민가 또는 빈민가 출신들을 일컫는 말인데...
슬랭처럼 아무데나 가져다 붙이는 경우가 많아서의역했어요>>>
HOW ARE YOU KEEPING IN SHAPE THIS SUMMER?
My secret weapon is spin class. It's crazy. My first time there, I'm like, "What the hell is this? A bunch of girls and old people on bikes? Easy." So I get on the bike, and within 10 minutes I wanted to quit. But I can't when these girls are hardly sweating. Can't quit. So I kept going. When it's over, I've got a pool of sweat under me. I've never done anything so hard in my life.
질: 여름에는 몸관리를 어떻게 하나요?
답: 스핀 교실이 내 비밀병기예요. 미친 짓이예요.
맨처음 갔을땐 “이게 뭔 짓거리지? 여자들하고 노인네들이 자전거 타는거야? 쉽네~”라고 했죠.
자전거를 타고 10분만에 때려치고 싶더라고요. 그런데 그럴 수 없어요. 이 기지배들은 땀도 안흘리는데 말이죠.
그래서 계~속 갔어요 (운동의 목적이 아니라는 실토처럼 들리네요ㅎㅎ).
수업이 끝나면, 제 밑에는 땀으로 이뤄진 수영장이 하나 생기더라고요. 내 인생에서 그렇게 어려운건 없었어요.
WHAT ARE YOUR THOUGHTS ON KOBE?
I thought you'd never ask. We'll be on the plane, playing cards. Kobe will walk up, stop the game and say, "Ron, come to the back of the plane." Then, he'll show me some tape and say, "Look at this. Here's what you need to do." I'll go back to my seat, and then he'll walk up to Shannon Brown, stop the card game and do the same thing. And it doesn't matter if you're sleeping. He'll wake you up and show you things you've never thought about. He puts so much time and passion into the game. I have no problem following somebody who's worth being followed, who works as hard as me. I will follow Kobe anywhere.
질: 자 이젠, 코비에 대한 당신의 마음을 말해봐요.
답: 아~ 요거 언제 물어보나 했네요. 비행기에서 카드게임을 하고 있으면 코비가 걸어오죠.
게임을 멈추게 하고는 “로온~ 비행기 뒤쪽으로 잠만 와봐앙~”이라고 하죠.
그럼 전 얼굴이 바알게져서 두근거리는 마음으로....가 아니고 쿨럭;;...
뒤로 가보면, 코비는 저한테 경기 테잎을 보여줍니다. 그리곤 “이것봐. 여기선 넌 이렇게 해야해.”라고 하죠.
그 후에 전 제 자리에 가서 앉죠. 그럼 그형아는 넌새한테 가요. 카드게임을 멈추게 하고 또 똑같은 짓을 해요.
자고 있던 말던 상관 안해요. 그 형은 자고 있어도 깨워서 생각도 못했던 것들을 보여줘요.
그 형은 농구에 너무나 많은 시간과 열정을 투자해요.
저는 저만큼 열심히 훈련하고 따를 만한 가치가 있는 사람을 따르는 것에 전혀 문제가 없어요.
그래서 전 코비형이 어디를 가든 따라 갈래요. 샤워실이든 안방이든...;;
WILL IT BE A LAKERS-HEAT FINALS?
Don't sleep on Boston, but I like Miami in the East. It would be an honor to face the Heat. I'll take LeBron. Kobe's on Wade. Gasol's got Bosh. It'll come down to Andrew Bynum. If he's healthy, we can't be stopped.
질: 레이커스와 마이애미 결승이라고 보나요?
답: 보스턴 무시하지 마시죠 라고 말하지만 마이애미가 동부에서 좋아보여요.
히트를 상대한다면 영광일 겁니다. 내가 르브론을 맡고, 코비가 웨이드, 가솔이 보쉬를 잡겠죠.
결국엔 바이넘에게 달린 거예요. 만일 바이넘이 건강하면, 누구도 우릴 멈출 수 없어요.
YOU'VE PLAYED FOR FIVE TEAMS OVER 11 SEASONS. WHERE IS HOME?
By now everyone knows Queensbridge is where I grew up, but Indiana is my home. My whole family's been out there since I signed with the Pacers. It's where I got married. It's where my new life began, where everything I worked for started to come true. It's where I signed my first big contract. I have a special place in my heart for Indiana.
질: 11시즌 동안 5개팀에서 플레이를 했어요. 어디가 집이죠?
답: 퀸스브리지가 제가 자라온 동네인건 다 알지만, 인디애나가 제 집이예요.
페이서스에 뛸때부터 제 모든 가족이 거기서 살아요. 거기서 결혼도 했고요.
거기가 내 새로운 삶이 시작된 곳이고, 제가 노력했던 모든 것들이 열매를 맺기 시작한 곳이었죠.
저의 첫 장기계약을 싸인했던 곳이고요. 제 가슴속엔 인디애나에 대한 특별한 자리가 있어요.
<< 레지옹, 작은 오닐 등 선수들과 인디애나 팬들의 한숨소리가 들리네요;;; ㅡㅡ;;>>
... DESPITE WHAT HAPPENED WHILE YOU WERE WITH THE PACERS?
Listen, I told my agent last off-season that if Houston doesn't want to keep me, my first choice was New York. That wasn't an option, so I said, "Let's go to Indiana." I would've gone there for any amount of money. If they would've offered me $4 million, I'd be a Pacer now. I just felt like I owed them something. I owed them more good seasons. I didn't give them my all because I was mad about my contract. Now I know to leave the selfish stuff for an appropriate setting. The fourth quarter isn't the time to worry about yourself. I finally stopped worrying about money after I made Larry Bird mad for the last time. I told him I wanted to be traded, and I regret that. But I don't regret asking for the time off to work on my music, because I needed time to work on my head, too. I was still trying to figure out what I was becoming, and what kind of person I wanted to be. I was lost. I needed that time.\
질: 페이서스에 있었을 때 그런 일이 있었는데도요?
답: 들어봐요. 작년 오프시즌에 제 에이전트한테 휴스턴이 날 버리면 뉴욕으로 가고 싶다고 했죠.
근데 그게 선택사항이 아니었고, 그래서 전 인디애나에 가자고 했죠.
돈이 얼마든 상관없이 거기로 가려고 했어요. 전 그들에게 빚을 졌다고 느꼈으니까요.
전 그들에게 더 많은 좋은 시즌들을 빚졌어요.
제 계약에 화가 나 있었기 때문에 전 그들에게 제 전부를 주지 않았어요.
전 이제 올바른 환경을 위해서 이기적인 것들을 버릴 줄 알아요.
4쿼터는 내 자신을 걱정할 시간이 아니라는거.
래리 버드를 마지막으로 빡치게 한 후로는 전 돈에 대해서 걱정을 안하기로 했죠.
래리 버드에게 트레이드 되고 싶다고 얘기했고, 전 그 말을 후회해요.
하지만 제 음악을 위해서 좀 시간을 달라고 했던 건 후회 안해요.
왜냐면 제 머리를 정리하기 위해서 시간이 좀 필요했었거든요.
내가 어떤 사람이 되고 있고, 되고 싶은지 정리하고 있었거든요. 방황을 했었어요.
그래서 시간이 필요했고요.
WHO DO YOU WISH YOU COULD'VE PLAYED AGAINST IN HIS PRIME?
Jordan, because I'd want to see what he'd do to me. I think he would've busted my ass.
질: 전성기 때 상대해 보고 싶은 선수는 누군가요?
답: 조던. 왜냐면 조던이 저한테 먼 짓을 할지 보고 싶거든요. 아마 제 엉덩이를 걷어차 주겠죠. ㅎㅎㅎ
*************************************************************************************
첫 번째 질문인 “당신은 미쳤나요?” 여러분은 어떻게 대답하시겠습니까?
저는 미쳤다고 생각합니다.
페이지 클릭해서 원문을 보시면 아시겠지만, 이 ESPN 인터뷰는 론이 직접
편집장인 것처럼 롤 플레잉을 하면서 인터뷰 질문을 하고 지가 대답을 하는
한 1인2역의 싸이코 드라마입니다.
아...무서워... 론 8월에 한국 온다고 해서 레이커스팸 몇몇하고 같이 가기로 했는데...ㅎㅎ
미친 것 같지만 왠지 정이가는...ㅎㅎㅎ
간만에 시간이 널널해서 연구실에서 요러고 있습니다.
삭제된 댓글 입니다.
진심인듯 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
가을새님 오래간만이시네요^^ 본문내용 재미있게 잘봤어요. 질문이: 당신은 미쳤나요? 아 웃기네요 ㅎㅎㅎ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 꽤나 기네요 잘봤어요
진심으로 팬되고 싶네요. ㅎㅎㅎ
전 이미 팬임..
요새보면 곱게 미쳣습니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ. 귀엽네요 좋아요 좋습니다~
you, insane... but, i love u
잘읽었습니다. 역시 예측 불가입니다.
하이 나 론 아테스트야 oh xxxx! 뚜뚜뚜뚜뚜뚜뚜뚜뚜 ㅋㅋㅋㅋㅋ
Henessy 마시고 농구하는거보면 미쳤음
잘 읽었어요. 적절한 의역에 즐거워 몸부림 치다 갑니다~
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 뭔가요. 이 질문도 스스로 한건가요??? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 미치겠다... 난 또 어떤 간 큰 편집장이 저런 질문을 했나 했더니... 너무 재밌네요 이친구....
그리고 코비... 하... 이 미친놈... 코비브라이언트를 쭉 응원하신 팬 들께 진심으로 부러움을 한바가지 (끼얹나?) 퍼 드립니다. 그런 위대한 선수를 내내 응원해 왔다는건 정말 특별한 일이고 자랑스러울 일이라는 생각이 드네요...
정말 좋은 선수네요... 정말 대단합니다. 그의 모든 에피소드를 볼 때마다 감탄합니다.
코비가 역대 넘버1인 것이 몇가지가 있는데...역대 최고의 bad shot taker이자 maker. 역대 최고의 다양한 스킬 보유자ㅎㅎ. 그리고 역대로 코비만큼의 농덕후는 없는 것 같습니다.
역대 최고의 시나리오 작가
시리즈 내내~ 폴 피어스가 떠들더라고요:
“넌 그지야. 넌 득점도 못하고, 날 막지도 못해. 내가 너 완전 간광하고 있거든?” 그러면서요.
폴피어스가 항상 이런 트래쉬토킹을 하는거군요..
yeNJOholic // 네, 이 질문 자체도 지가 한거예요. 1인2역 롤플레이요. 기사 클릭하시면 동영상 조금 나옵니다ㅎㅎㅎ
그러게요, 번역하신 센스도 정말 발군이시네요. ㅎㅎ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아웃곀ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ잘읽었습니다
엉덩이를 걷어차 준다는게 무슨 의미죠? ㅋㅋ 암튼 재밌는 사람이네요....
조던 전성기때 붙어보고 싶은데 아마 조던이 자길 관광할 꺼라는 거죠
예전 인디애나 시절 관중 폭력사건 때는 뭐 저런 선수가 다 있어..했는데 요즘은 완전 급호감으로 바꼈어요. 한국음식도 좋아하고, 한국에도 8월에 간다던데... 한국들어가고 싶네요. 개인적으로 아테스트한테 뒷머리에 "예술인"이라고 한번 쓰고 나와달라고 부탁하고 싶네요.
CEO를 이건희로 번역하시다니!!!;;; 센스 굿입니다ㅋㅋㅋ 진짜 마이애미와 파이널매치업이 성사될 수 있을 것인가 기대되네요ㅋㅋ
ㅎㅎㅎ 쌩유~
형~ 힘드실텐데 이런글 올릴 체력이 남으셨군요...ㅎㅎㅎ
오늘 일이 없었다 ㅋㅋㅋ
팬입니다
1인2역ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ레알 ㅋㅋㅋ
인디애나 땐 더럽게 미쳐있더니 지금은 귀엽게라도 미쳤네요 ㅋㅋ
코비는 진짜 농덕후군요...
레알이죠..휴;;
읽다보면 저도 미칠 것 같네요ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 역시 돌아이
“하이~ 나 론 아테스트야아~” 뚜~ 뚜~ 뚜~ 끊어버리더라고요 ㅡㅡ^ <<<<<ㅋㅋㅋ 여기서 빵터짐
저도 읽다가 웃음 참느라 죽는 줄 알았어요 ㅎㅎㅎ
재밌네요. 코비는 진짜;;; 대박이다
한줄요약
킹스에서 사람됐다.
그렇죠. 그때 마누라 패서 가정재판소에서 상담 받으라고 했던 것이 완전 사람을 바꿔놨어요
그냥 미친 세상에서 자랐을 뿐이죠 ㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 코비는 진짜...소름돋네요...존경존경 ㅠ
이런 부류의 사람을 만난 적이 있습니다..제 느낌으로는 그 사람이란 론은 상당히 비슷한 듯 한데요..일단 재능은 특출나구요..거기다가 끈기도 있고, 오기도 있습니다..저만 그렇게 생각하는 것인지 모르겠지만..론이 말하는 것만 봐도 머리는 상당히 좋습니다..대학 때 수학을 전공했다는 믿기지 않는 얘기까지..어쨌든..근데 이런 류의 사람은 모 아니면 도 식의 사고 방식이고, 몰입을 하는 능력은 장난 아닌데 주변에 전혀 신경을 안 씁니다..뭔가 장애가 있어보일 정도로 집중을 하면 폐쇄적이죠..참 재밌는 캐릭터입니다..
잘 읽었습니다. 앞으로도 쭉 잘 부탁한다 론론~
1인 2역인줄은 꿈에도 몰랐네요 ㅎ 재미있게 잘봤습니다 가을새님 ㅎ
번역 재밌게 하셨네요 ㅋㅋㅋ 이런거 너무 좋네요 ㅋ 샤워실이라도 따라가겠다는 말이 있길래 깜짝 놀래서 봤더니 영어로는 그 말이 없더라구요 ㅋㅋㅋ
사나이.