|
|
civilian control이 시민들을 통제한다는 의미인 줄 알았는데
시민이 민주주의의 근본이라는 통쾌한 통고문이었군요 ^^
이해가 어려웠는데 아래 단어 하나로 의미가 모두 해석됩니다.
문민통제 文民統制, civilian control
문민에 의해서 군대가 통제·운영되어야 한다는 원리
문민지배 또는 문민우위(文民優位)라고도 한다. 문민에 의한 군(軍)의 민주적 통제를 말한다. 근대의 정치과정에 있어서 군사기술의 발달과 함께 군이 점차 전문 집단화하여 정부의 통제에서 일탈할 가능성이 발생하였다. 이것에 대해 어디까지나 군은 정부의 권위나 결정에 따라야 한다는 정군(政軍)관계의 규범적 개념이 문민통제이다. 문민통제는 통상 문민 정치가로 구성된 행정부의 행정, 군에 관한 법률의 제정이나 예산의 승인 등 국민을 대표하는 입법부의 입법 그리고 사법제도에 의한 사법 등을 통하여 실현된다. 일본에서는 전후 문민통제의 개념이 미국에서 도입되었지만 그 실태는 본래의 내각이나 국회에 의한 민주적 통제라고 하기보다 오히려 방위청과 대장성 등의 문관에 의한 관료통제였다. 이 배경에는 문민통제 이전에 자위대의 존재에 대한 위법 논쟁이 있었다는 것, 패전 후 국민간에 뿌리 깊은 군사에 대한 혐오감이 문민통제를 비롯한 군사문제의 국민적 이해를 저해하였다는 것을 지적할 수 있다.
| 원문 | 번역 |
| We are in an exceptionally challenging civil-military environment. Many of the factors that shape civil-military relations have undergone extreme strain in recent years. Geopolitically, the winding down of the wars in Iraq and Afghanistan and the ramping up of great power conflict mean the U.S. military must simultaneously come to terms with wars that ended without all the goals satisfactorily accomplished while preparing for more daunting competition with near-peer rivals. Socially, the pandemic and the economic dislocations have disrupted societal patterns and put enormous strain on individuals and families. Politically, military professionals confront an extremely adverse environment characterized by the divisiveness of affective polarization that culminated in the first election in over a century when the peaceful transfer of political power was disrupted and in doubt. Looking ahead, all of these factors could well get worse before they get better. In such an environment, it is helpful to review the core principles and best practices by which civilian and military professionals have conducted healthy American civil-military relations in the past — and can continue to do so, if vigilant and mindful. 1. Civilian control of the military is part of the bedrock foundation of American democracy. The democratic project is not threatened by the existence of a powerful standing military so long as civilian and military leaders (and the rank-and-file they lead) embrace and implement effective civilian control. 2. Civilian control operates within a constitutional framework under the rule of law. Military officers swear an oath to support and defend the Constitution, not an oath of fealty to an individual or to an office. All civilians, whether they swear an oath or not, are likewise obligated to support and defend the Constitution as their highest duty. 3. Under the U.S. Constitution, civilian control of the military is shared across all three branches of government. Ultimately, civilian control is wielded by the will of the American people as expressed through elections. 4. Civilian control is exercised within the executive branch for operational orders by the chain of command, which runs from the president to the civilian secretary of defense to the combatant commanders. Civilian control is also exercised within the executive branch for policy development and implementation by the interagency process, which empowers civilian political appointees who serve at the pleasure of the president and career officials in the civil service to shape the development of plans and options, with the advice of the military, for decision by the president. The chairman of the Joint Chiefs of Staff is not in the formal chain of command, but best practice has the chairman in the chain of communication for orders and policy development. 5. Civilian control is exercised within the legislative branch through the extensive powers enumerated in Article I of the Constitution, beginning with the power to declare war, to raise and support armies, and to provide and maintain a navy. Congress determines the authorization and appropriation of funds without which military activity is impossible. The Senate advises and consents on the promotion of officers to the pay grade of O4 and above. The Senate is also charged with advising and consenting to certain senior-level civilian political appointees. Congress conducts oversight of military activity and can compel testimony from military or civilian officials, subject to narrow exceptions such as executive privilege. Members of Congress empower personal and committee staff to shape the development of policies for decision by the committees and Congress as a whole and thereby play an important role in civilian oversight of policy. 6. In certain cases or controversies, civilian control is exercised within the judicial branch through judicial review of policies, orders, and actions involving the military. In practice, the power to declare a policy/order/action illegal or unconstitutional is decisive because the military is obligated (by law and by professional ethics) to refuse to carry out an illegal or unconstitutional policy/order/action. 7. Civilian control is enhanced by effective civil-military relations. Civil-military relations are comprised of a dynamic and iterative process that adjusts to suit the styles of civilian leaders. Under best practices, civil-military relations follow the regular order of the development of policy and laws, which protects both the military and civilian control. Under regular order, proposed law, policies, and orders are reviewed extensively by multiple offices to ensure their legality, appropriateness, and likely effectiveness. However, regardless of the process, it is the responsibility of senior military and civilian leaders to ensure that any order they receive from the president is legal. 8. The military has an obligation to assist civilian leaders in both the executive and legislative branches in the development of wise and ethical directives but must implement them provided that the directives are legal. It is the responsibility of senior military and civilian leaders to provide the president with their views and advice that includes the implications of an order. 9. While the civil-military system (as described above) can respond quickly to defend the nation in times of crisis, it is designed to be deliberative to ensure that the destructive and coercive power wielded by the U.S. armed forces is not misused. 10. Elected (and appointed) civilians have the right to be wrong, meaning they have the right to insist on a policy or direction that proves, in hindsight, to have been a mistake. This right obtains even if other voices warn in advance that the proposed action is a mistake. 11. Military officials are required to carry out legal orders the wisdom of which they doubt. Civilian officials should provide the military ample opportunity to express their doubts in appropriate venues. Civilian and military officials should also take care to properly characterize military advice in public. Civilian leaders must take responsibility for the consequences of the actions they direct. 12. The military reinforces effective civilian control when it seeks clarification, raises questions about second - and third-order effects, and proposes alternatives that may not have been considered. 13. Mutual trust helps overcome the friction built into this process. (trust upward that civilian leaders will rigorously explore alternatives that are best for the country regardless of the implications for partisan politics and trust downward that the military will faithfully implement directives that run counter to their professional military preference) Civil-military teams build up that reservoir of trust in their day-to-day interactions and draw upon it during times of crisis. 14. The military (active-duty, reserve, and National Guard) have carefully delimited roles in law enforcement. Those roles must be taken only insofar as they are consistent with the Constitution and relevant statutes. The military has an obligation to advise on the wisdom of proposed action and civilians should create the opportunity for such deliberation. The military is required ultimately to carry out legal directives that result. In most cases, the military should play a supporting rather than a leading role to law enforcement. 15. There are significant limits on the public role of military personnel in partisan politics, as outlined in longstanding Defense Department policy and regulations. Members of the military accept limits on the public expression of their private views — limits that would be unconstitutional if imposed on other citizens. Military and civilian leaders must be diligent about keeping the military separate from partisan political activity. 16. During presidential elections, the military has a dual obligation. First, because the Constitution provides for only one commander-in chief at a time, the military must assist the current commander-in-chief in the exercise of his or her constitutional duty to preserve, protect, and defend the Constitution of the United States. Second, because the voters (not the military) decide who will be commander-in-chief, they must prepare for whomever the voters pick (whether a reelected incumbent or someone new. This dual obligation reinforces the importance of the principles and best practices described above.) | 우리는 매우 어려운 민군 환경에 있고, 민군 관계를 형성하는 많은 요소들이 최근 몇 년 동안 극심한 긴장을 겪었다. 지정학적으로, 이라크와 아프가니스탄의 전쟁이 점차 종식되고 있고 강대국 갈등의 확대는 미군이 동시에 해야 한다는 것을 의미하며 모든 목표를 만족스럽게 달성하지 못한 채 끝난 전쟁을 받아들여야 했고 또 다른 경쟁업체와의 치열한 경쟁에 대비하고 있다. 사회적으로, 팬데믹과 경제적 혼란은 사회적 패턴을 붕괴시키고 개인과 가족에게 막대한 부담을 가하고 있다. 정치적으로, 군사 전문가들은 정치적 권력의 평화로운 이전이 중단되고 의심스러운 세기가 넘는 첫 번째 선거에서 절정에 달한 정서적 양극화의 분열을 특징으로 하는 극도로 불리한 환경에 직면한다. 앞을 내다보면 이러한 모든 요인이 더 나아지기 전에 더 나빠질 수 있다. 이러한 환경에서 민간 및 군 전문가들이 과거에 건전한 미국 민군 관계를 수행한 핵심 원칙과 모범 사례를 검토하는 것이 도움이 된다. 1. 시민에 의한 군대 통제는 미국 민주주의의 근간이다. 강력한 상비군이 존재하더라도 민주주의 프로젝트는 민간인과 군부 지도자(그리고 그들이 이끄는 계급)가 효과적인 민간인 통제를 수용하고 시행하는 한 위협받지 않는다. 2. 문민 통제는 법치하에서 헌법적 틀 안에서 운영된다. 군 장교들은 개인이나 공직에 대한 충성의 맹세가 아니라 헌법을 지지하고 수호하는 맹세를 한다. 선서를 하든 하지 않든 모든 민간인은 마찬가지로 헌법을 지지하고 수호할 의무를 지고 있다. 3. 미국 헌법에 따르면 군에 대한 문민 통제는 세 정부 부처 모두에 걸쳐 공유된다. 궁극적으로, 문민 통제는 선거를 통해 표출되는 미국 국민의 의지에 의해 좌우된다. 4. 문민 통제는 대통령에서 민간 국방장관, 전투 지휘관에 이르는 지휘 계통에 의한 작전 명령을 위해 행정부 내에서 행사된다. 문민 통제는 또한 행정부 내에서 정책 개발 및 실행을 위한 기관 간 프로세스에 의해 행사되며, 이는 대통령과 공무원의 뜻에 따라 봉사하는 민간 정치 임명자에게 권한을 부여하여 계획 및 옵션 개발을 형성합니다. 대통령의 결정에 대한 군대의 조언. 합참의장은 공식적인 지휘 계통에 있지 않지만 모범 사례는 명령 및 정책 개발을 위한 의사소통 계통에 의장을 두는 것입니다. 5. 문민 통제는 헌법 제1조에 열거된 광범위한 권한을 통해 입법부 내에서 행사되며, 그 권한은 선전포고, 군대 증원 및 지원, 해군 제공 및 유지를 포함한다. 의회는 군사 활동이 불가능한 자금의 승인과 전용을 결정한다. 상원은 장교들을 O-4 이상의 급여 등급으로 승진시키는 것에 대해 조언하고 동의한다. 상원은 또한 특정 고위 민간 정치 인사들에게 조언하고 동의하는 책임을 지고 있다. 의회는 군사 활동에 대한 감독을 수행하며 행정 특권과 같은 좁은 예외에 따라 군이나 민간 관리의 증언을 강요할 수 있다. 의회 구성원은 개인 및 위원회 직원에게 위원회 및 의회 전체에 의한 의사결정을 위한 정책 개발을 구체화할 수 있는 권한을 부여하고 이에 따라 정책에 대한 민간 감독에서 중요한 역할을 한다. 6. 특정 사건이나 논란이 있는 경우, 군과 관련된 정책, 명령 및 조치에 대한 사법적 검토를 통해 사법부 내에서 문민 통제가 행사된다. 실제로, 군대가 불법적이거나 위헌적인 정책/명령/행동을 수행하는 것을 거부해야 하는 의무가 (법과 직업 윤리에 따라) 정책/명령/행동을 불법 또는 위헌으로 선언할 수 있는 권한은 결정적이다. 7. 문민 통제는 효과적인 민군 관계에 의해 강화된다. 민군 관계는 민간 지도자의 스타일에 맞게 조정되는 역동적이고 반복적인 프로세스로 구성된다. 모범 사례에서 민군 관계는 군사 및 민간 통제를 모두 보호하는 정책 및 법률 개발의 규칙적인 순서를 따른다. 일반 명령에 따라 제안된 법률, 정책 및 명령은 합법성, 적절성 및 가능한 효과를 보장하기 위해 여러 사무실에서 광범위하게 검토된다. 그러나 그 과정에 관계없이 대통령으로부터 받은 모든 명령이 합법적인지 확인하는 것은 고위 군 및 민간 지도자의 책임이다. 8. 군은 현명하고 윤리적인 지침을 개발하는데 있어 행정부와 입법부의 민간 지도자들을 도울 의무가 있지만, 지침이 합법적이라면 이를 이행해야 한다. 대통령에게 명령의 의미를 포함한 의견과 조언을 제공하는 것은 고위 군과 민간 지도자들의 책임이다. 9. 민군제도(위에서 기술한 바와 같이)는 위기 상황에서 국가를 방어하기 위해 신속하게 대응할 수 있지만, 미군이 휘두르는 파괴적이고 강압적인 힘이 악용되지 않도록 하기 위해 숙의적으로 마련되었다. 10. 선출된 (그리고 임명된) 민간인은 잘못될 권리가 있으며, 이는 그들이 나중에 잘못되었다는 것을 증명하는 정책이나 방향을 주장할 권리가 있다는 것을 의미한다. 이 권리는 제안된 조치가 실수라고 다른 목소리가 미리 경고하더라도 획득한다. 11. 군 관계자들은 의구심이 있더라도 법령을 이행해야 한다. 민간 공무원들은 적절한 장소에서 의구심을 표명할 수 있는 충분한 기회를 군에 제공해야 한다. 민간과 군 당국자들도 공개석상에서 군사적 조언을 적절히 특징짓는 데 신경을 써야 한다. 민간 지도자들은 그들이 지시하는 행동의 결과에 대해 책임을 져야 한다. 12. 군은 해명을 모색할 때 효과적으로 문민 통제를 강화하고, 2, 3차 효과에 대해 의문을 제기하며, 고려되지 않았을 수도 있는 대안을 제시한다. 13. 상호 신뢰는 이 과정에 내재된 마찰을 극복하는 데 도움이 된다. (민간 지도자들이 당파 정치의 함축성과 관계없이 국가에 가장 좋은 대안을 엄격하게 탐구할 것이라고 신뢰하고, 군대가 그들의 직업적인 군사 선호에 반하는 지시를 충실히 이행할 것이라고 신뢰한다.) 민군 팀은 그들의 일상적인 상호 작용에 대한 신뢰의 저수지를 쌓고 위기의 시간 동안 그것을 활용한다. 14. 군(현역, 예비역, 주 방위군)은 법 집행에서 신중하게 역할을 구분한다. 이러한 역할은 헌법과 관련 법령에 부합하는 경우에만 수행되어야 한다. 군은 제안된 행동의 지혜에 대해 조언할 의무가 있으며 민간인들은 그러한 심의의 기회를 만들어야 한다. 군부는 궁극적으로 그에 따른 법적 지시를 이행해야 한다. 대부분의 경우, 군대는 법 집행의 주도적인 역할보다는 보조적인 역할을 해야 한다. 15. 국방부의 오랜 정책과 규정에서 설명한 바와 같이 당파정치에서 군인의 공적 역할에는 상당한 한계가 있다. 군대 구성원들은 그들의 사적인 관점의 공개적인 표현에 대한 제한, 즉 다른 시민들에게 강요된다면 위헌이 될 수 있는 제한들을 받아들인다. 군과 민간 지도자들은 군대를 당파적 정치 활동으로부터 분리시키는 데 부지런해야 한다. 16. 대통령 선거 때 군대는 이중의 의무가 있다. 첫째, 헌법은 한 번에 한 명의 총사령관만을 규정하고 있기 때문에, 군은 미국 헌법을 보존, 보호, 수호하는 헌법상의 의무의 행사에 있어서 현 총사령관을 보좌해야 한다. 둘째, 군부가 아닌 유권자가 총사령관이 될 사람을 결정하기 때문에 유권자가 선택한 사람을 위해 준비해야 한다. (재선된 현직자이던 새로운 사람이던 이 이중 의무는 위에서 설명한 원칙과 모범 사례의 중요성을 강화한다.) |

첫댓글 지정학적으로 이라크와 아프가니스탄 간의 전쟁이 점차 종식되는 것과 열강의 권력 다툼의 확대는 미군이 가까운 동료 경쟁자들과의 더 어려운 경쟁을 준비하는 한편 만족스런 목표 없이 종식된 전쟁들에 대해 타협한다는 뜻이 된다.
--- 이렇게 이해해도 될까요. . ?
두번째 문단 번역 말씀이시죠? 말씀하신 것이 더 매끄러운 것 같아 적용하였습니다. 감사합니다.
지금은 제가 눈이 핑핑돌아서 번역을 더 못하겠습니다 @_@;; 당분간 영어 꼴도 보기 싫음.. 그것도 법령 같은 문구라서 ㅎㅎ
@유원화 수고하셨습니다
@유원화 몰라서 여쭤보았습니다. 기사님이 쓰셔도 이렇게 쓰셨을 거라는 이 긴 글이 내공이 없는 제게 여러 가지로 난해합니다. .
번역 감사합니다.
@똑순이 이과 출신이라서.. ㅋㅋ
수정 필요한 부분 말씀해주시면 적용하겠습니다.
WWG1WGA!!
@밤하늘수놓은별 위 네이버 지식백과 설명처럼, 지금까지는 문민통제라 해봤자 말 뿐인 민주주의였지만
헌법 이념(시민의 자유와 행복추구권)을 되살리고자 미군부에서 딥스테이트에게 한방 날린 것 같습니다.
제멋대로 지레짐작한 것이라 영 어긋날 수도 있습니다 ^^;
@유원화 아, 글쿤요. . 저는 미국이 갑자기 무서워져서 . . 기사님까지 무서워지려고 할 뻔. . 글을 어떻게 이해하고 받아들여야 할 지 도저히 모르겠었어요. 해석 감사합니다. 도움 되어요.
올려주신 사전 정의와 해석을 다시 보니
이해에 도움이 많이 되었어요
처음 저도 번역할때
군이 주체로만 민간을 통제하는 것으로 오해했네요..
결국 민주주의 근간이니
국민들에 의해 군대의 통제도
민주적으로 이루어진다는 의미와,
문민통제라는 단어도 알게 되었습니다
고생하셨어요
감사드립니다
ㅎㅎ 저도 아니겠지? 아니겠지? 하면서 해석하다가
civilian control 찾아보고 무릎을 탁 쳤습니다 ㅎㅎ
구글이 제대로 해석하고 싶지 않은가 봅니다.
고맙습니다
WWG1WGA!!
번역글 올려주셔서 궁금중 해소 되였습니다
수고하심에 감사드립니다.~♡
번역기로 한 것이라 틀릴 수 있습니다... 참고만 해주세요 ㅎㅎ
제게는 어려운 용어가 많아 한 번 읽어서는 이해가 안 가네요.
번역본 올려주셔서 감사합니다.
찬찬히 여러 번 읽어보겠습니다.
법령 같은 내용이라 한번 읽어서는 이해가 어려운 것 같습니다.
KIMBER의 쉬운 법으로 수정될 필요가 있을 것 같습니다.
감사합니다
고맙습니다.
수고하셨습니다 원화님.
이 통고는 참 중요하답니다.
그래서 우리님들에게 알린거랍니다.
이 통고에 의거 딥스가 모두 체포될거라는 포고와 같답니다......ㅎㅎㅎㅎ
민초들의 뜻이 바로 하늘의 뜻!
#WeThePeople #GodWins
@유원화 그렇습니다.......^^