카제니 토마도우 요와키나 보쿠
부는 바람에 허둥대는 나약한 나
通りすがる あの日の 幻影
토-리스가루 아노히노 카게
마침 그곳을 지나쳐가는 그날의 환상
ホントウは 見た目以上 淚もろい 過去が ある
혼토-와 미타메이죠- 나미다모로이 카코가 아루
사실은 보기보다 더욱 눈물 어린 과거가 있어요
止めど 流る 淸か水よ
토메도 나가루 사야카미즈요
끝없이 흐르는 투명한 물이여!
消せど 燃ゆる 魔性の火よ
케세도 모유루 마쇼-노히요
꺼트려도 타오르는 마성의 불이여!
あんなに 好きな 人に 出逢う 夏は 二度と ない
안나니 스키나 히토니 데아우 나쯔와 니도토 나이
그렇게 좋아하는 사람을 만날 수 있는 여름은 두 번 다시 없지요
人は 誰も 愛 求めて 闇に 彷徨う 運命
히토와 다레모 아이 모토메테 야미니 사마요우 사다메
사람은 누구나 사랑을 찾아 어둠 속에서 헤매는 운명,
そして 風 まかせ Oh my destiny
소시테 카제 마카세 오, 마이 데쓰뜨니-
그리고 바람에 맡겨요. 오, 내 운명이여!
淚 枯れるまで
나미다 카레루마데
눈물이 마를 때까지
見つめ合うと 素直に おシャベり 出來ない
미쯔메아우토 스나오니 오샤베리 데키나이
바라보면 솔직하게 말을 할 수가 없어요
津波のような 侘しさに
쯔나미노요-나 와비시사니
쓰나미와 같은 외로움에
I know… 怯えてる Hoo…
아 노우 오비에테루 후~~
난 알아요. 두려워 떨고 있어요 후~~
めぐり逢えた 瞬間から 魔法が 解けない
메구리아에타 토키카라 마호-가 토케나이
우연히 만났던 그 순간부터 마법이 풀리지 않아요
鏡のような 夢の中で 思い出は いつの日も 雨
카가미노요-나 유메노나카데 오모이데와 이쯔노히모 아메
거울 같은 꿈속에서 추억은 언제나 비와 함께 다가와요
2)
夢が 終わり 目醒める 時
유메가 오와리 메자메루 토키
꿈이 끝나고 눈을 떴을 때
深い 闇に 夜明けが 來る
후카이 야미니 요아케가 쿠루
깊은 어둠 속에서 새벽이 찾아와요
ホントウは 見た目以上 打たれ 强い 僕が いる
혼토-와 미타메이죠- 우타레 쯔요이 보쿠가 이루
사실은 보기보다 역경 속에서 더욱 강한 내가 존재해요
泣き出しそうな 空 眺めて 波に 漂う カモメ
나키다시소-나 소라 나가메테 나미니 타다요우 카모메
잔뜩 찌푸린 하늘을 바라보며 파도를 떠도는 갈매기
きっと 世は 情け Oh sweet memory
킫토 요와 나사케 오, 스-윋 메모리- 분명 세상은 인정이 있지요. 오, 달콤한 추억들
旅立ちを 胸に
타비다치오 무네니
여행길을 가슴에
人は 淚 見せずに 大人に なれない
히토와 나미다 미세즈니 오토나니 나레나이
사람은 눈물을 보이지 않고는 성인이 될 수 없어요
ガラスのような 恋だとは
가라스노요-나 코이다토와
유리 같은 사랑이라고는
I know… 氣付いてる Hoo…
아 노우 키즈이테루 후~~
난 알아요. 알고 있어요. 후~~
身も 心も 愛しい 女性しか 見えない
미모 코코로모 이토시이 히토시카 미에나이
몸도 마음도 사랑스러운 당신밖에 보이지 않아요
張り裂けそうな 胸の奧で 悲しみに 耐えるのは 何故?
하리사케소-나 무네노오쿠데 카나시미니 타에루노와 나제
터질듯한 가슴속으로 슬픔을 참는 것은 어째서죠?
(후렴)
見つめ合うと 素直に おシャベり 出來ない
미쯔메아우토 스나오니 오샤베리 데키나이
바라보면 솔직하게 말을 할 수가 없어요
津波のような 侘しさに
쯔나미노요-나 와비시사니
쓰나미와 같은 외로움에
I know… 怯えてる Hoo…
아 노우 오비에테루 후~~
난 알아요. 두려워 떨고 있어요. 후~~
めぐり逢えた 瞬間から 死ぬまで 好きと 言って
메구리아에타 토키카라 시누마데 스키토 읻테
우연히 만났던 그 순간부터 죽는 날까지 날 좋아한다고 말해줘요
鏡のような 夢の中で 微笑みを くれたのは 誰?
카가미노요-나 유메노나카데 호호에미오 쿠레타노와 다레
거울 같은 꿈속에서 미소를 던져주었던 사람은 누구죠?
好きなのに 泣いたのは 何故?
스키나노니 나이타노와 나제
사랑하는데도 울었던 것은 어째서죠?
思い出は いつの日も… 雨
오모이데와 이쯔노히모 아메
추억은 언제나 비와 함께 다가와요
作詞, 作曲:桑田 佳祐 (쿠와타 케이스케)
原唱 : サザンオールスターズ (사잔 올 스타즈)
発売 : 2000年 1月 26日