|
너무나도 유명한 American Pie와 Vincent는 미국의 싱어송라이터 Don McLean이 작사작곡,노래한 곡이다.
두곡 모두 1971년 앨범<American Pie>에 수록됐다. Don McLean은 1945년 미국 뉴욕주 뉴로셸 출신이다.
American Pie는 러닝 타임이 무려 8분 30초가 넘고 가사 자체도 다양한 해석이 가능한 서사시임에도 빌보드 차트 1위에 오른 명곡이다.1위곡들 중에서 가장 긴 곡이라는 타이틀을 갖고 있다.
항공기 추락 사고로 숨진 Buddy Holly등 유명 록앤롤 가수들을 기리면서 동시에 50,60년대 세대 간의 마찰과 냉전이라는 이데올로기의 대립으로 혼란스럽던 미국사회 분위기를 묘사한 곡이다.
가슴을 잔잔하게 울리는 Vincent는 네덜란드 화가 Vincent van Gogh 의 삶과 죽음을 회상하는 노래다.
노래 첫머리에 나오는 Starry Starry Night라는 가사는 고흐의 그림 'The Starry Night' 별밤을 말한다.고흐의 삶에 관한 책을 읽고 노래를 만들었다.영국 싱글차트 1위, 미국 빌보드차트 12위에 올랐다.
American Pie/Don McLean
I can still remember how
That music used to make me smile
And I knew if I had my chance
That I could make those people dance
And maybe they'd be happy for a while
아주 오래 전 옛날
음악이 날 웃게 만들었던 때를
아직도 기억해
만약 기회가 주어진다면
사람들을 춤추게 하리라 생각했지
그러면 잠시라도 행복할 수 있을 테니까
But February made me shiver
With every paper I'd deliver
Bad news on the doorstep
I couldn't take one more step
I can't remember if I cried
When I read about his widowed bride
But something touched me deep inside
The day the music died
그러나 2월은 날 떨게 만들었고
내가 배달한 모든 신문은
문간 계단에 나쁜 뉴스들을 남겼어
난 한 발자국도 움직일 수가 없었지
남편을 잃은 그 신부 소식을 들었을 때
내가 울었는지 정확히 기억나질 않아
하지만 무언가가 내 가슴을 짓눌렀지
음악이 죽던 그날에
So bye bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Them good ole boys were drinking whiskey in Rye
Singin' this'll be the day that I die
This'll be the day that I die
안녕 미스 아메리칸 파이
셰바를 몰고 강둑으로 달렸으나 물은 다 말라버렸네
오랜 친구들이 라이의 바에서 술을 마시며
오늘이 내가 죽는 날이라고 노래를 불렀지
내가 죽는 날이라고
Die you white book of love ?
And do you have faith in God above
If the bible tells you so ?
Now do you believe in rock and roll ?
Can music save your mortal soul ?
Andcan you teach me how to dance real slow ?
그대가 그 사랑의 책을 썼던가 ?
성경이 말하는대로
하늘의 하나님을 믿는가 ?
그럼 그대는 로큰롤을 믿는가 ?
음악이 언젠가 죽을 당신의 영혼을 구원할 것인가 ?
내게 천천히 추는 춤을 가르쳐줄텐가 ?
Well, I know that you're in love with him
'Cause I saw you dancin' in the gym
You both kicked off your shoes
Man , I dig those rhythm and blues
네가 그를 사랑한다는 걸 알아
너희들이 체육관에서 춤추는 걸 봤으니까
둘 다 신발을 벗어 버리고
그 R&B 음악은 정말 최고야
I was a lonely teenage broncin' buck
With a pink carnation and a pickup truck
But I knew I was out of luck
The day the music died
I started singin'
난 외롭게 방황하는 청춘
핑크 카네이션과 픽업트럭
내게 더 이상 행운은 없으리란 걸 알았지
음악이 죽던 그날에
난 노래를 불렀지
Now for ten years we've been on our own
And moss grows fat on a rolling stone
But that's not how it used to be
When the jester sang for the king and queen
In a coat he borrowed from james Dean
And a voice that came from you and me
십 년의 세월이 흐르고 우린 각자의 삶을 찾았고
구르는 돌엔 두터운 이끼가 끼었지
전엔 정말 이렇지 않았는데
어릿광대는 제임스 딘에게 빌린 코트를 입고
너와 나로부터 빌린 목소리로
왕과 왕비를 위해 노래를 불렀지
Oh and while the king was looking down
The jester stole his thorny crown
The courtroom was adjourned
No verdict was returned
And while Lenin read a book on Marx
The quartet practiced in the park
And we sang dirges in the dark
The day the music died
We were singin
왕이 내려다 볼 때
어릿광대가 그의 가시관을 훔쳤지
재판은 중단 되었고 평결은 돌아오지 않았네
레닌이 마르크스의 책을 읽을 때
퀘텟은 공원에서 연주 연습을 하고 있었지
우린 어둠속에서 장송곡을 불렀다네
음악이 죽던 그날에 우린 노래를 불렀지
Helter skelter in a summer swelter
The birds flew off with a fallout shelter
Eight miles high and falling fast
It landed foul on the grass
The players tried for a forward pass
With the jester on the sidelines in a cast
한여름 무더위의 햄터스켈터
새들은 무너진 둥지로부터 날아갔네
8마일 공중에서
잔디 위로 잔혹하고 빠르게 떨어졌지
선수들은 여전히 전진패스를 시도했어
깁스를 한 어릿광대가
사이드라인에서 지켜보는 가운데
Now the half-time air was sweet perfume
While sergeants played a marching tune
We all got up to dance
Oh but we never got the chance
'Cause the players tried to take the field
The marching band refused to yield
Do you recall what was revealed
The day the music died ?
We started singin'
지금은 하프타임 향기로운 냄새가 진동하네
병장들이 행진곡을 연주할 때
우리 모두가 일어나 춤을 추었지
하지만 우리에겐 전혀 기회가 주어지지 않았어
선수들이 운동장을 차지하고
악대가 비켜주질 않았으니까
무엇이 밝혀진지 아는가
음악이 죽던 그날에 ? 우린 노래를 불렀지
Oh and there we were all in one place
A generation lost in space
With no time left to start again
So come on jack be nimble, jack be quick
Jack Flash sat on a candlestick
Cause fire is the devil's only friend
우린 그때 한 장소에 모여 있었지
우주에서 길을 잃은 세대
다시 시작할 시간의 여유도 없이
잭 제발 민첩하게 서둘러야지
잭 플래시는 민첩하게 촛대에 앉았지
악마의 유일한 친구는 타오르는 불이니까
And as I watched him on the stage
My hands were clenched in fists of rage
No angel born in hell
Could break that satan's spell
And as the flames climbed high into the night
To light the sacrificial rite
I saw satan laughing with delight
The day the music died
He was singin
무대 위의 그를 보았을 때
나는 분노로 양손을 꽉 쥐었지
지옥에서 태어난 천사는
사탄의 마법을 무너뜨릴 수 없어
희생제물을 태우는
연기가 밤하늘 높이 피어오를 때
기뻐 웃는 사탄의 모습을 보았지
음악이 죽던 그날에 그는 노래를 불렀지
I met a girl who sang the blues
And I asked her for some happy news
But she just smiled and turned away
I went down to the sacred store
Where I'd heard the music years before
But the man there said the music wouldn't play
불루스를 노래하는 여인을 만났지
행복한 소식이 없냐고 묻자
그녀는 그냥 미소와 함께 돌아섰다네
내가 음악을 듣던 거룩한 가게를 찾았지만
더이상 그 음악은
연주되지 않는다고 한 남자가 말해주었지
And in the streets the children screamed
The lovers cried and the poets dreamed
But not'a word was spoken
The church bells all were broken
And the three men I admire most
the Father Son , and the Holy Ghost
They caught the last train for the coast
The day the music died and they were singing
거리에선 아이들이 소리를 지르고
연인들은 눈물을 흘리고 시인들은 꿈을 꾸었지
더 이상 한 마디 말도 없고
교회 종들은 모두 망가져 버렸어
그리고 내가 가장 존경하는 성부와 성자와 그리고 성령
그들은 바다로 향하는 막차로 떠났지
음악이 죽던 그날에 그들은 노래를 불렀지
Vincent / Don McLean
|
첫댓글 가사보고 공부히믄 아주 좋을듯 합니다....내용이 재밋 습니다.....
아메리칸 파이 아주 어려워요...빈센트는 고흐의 작품이름이 가사에 많이 들어가서 역시 모 르면 해석해도 뜬금없는 말처럼 느껴지도 합니다.
부방님이 명절쇠고 순시나와 구석구석 들러보시는 것 같아요...ㅎㅎㅎ