English Expression or Slang
Wash my hands of…(something) 손을 떼다, 손을 들다.
Meaning: To wash your hands of something means
that you are no longer interested in the outcome.
누군가 특정한 결과에 대해 더 이상 흥미롭게 생각하지 않는 다는 것을 의미하는 말
Sentence: Tiffany has been very cruel to me and does not care about my feelings
when I am trying to help her study.
I don’t care what happens to her now. I wash my hands of her!
Tiffany는 내가 그녀의 공부를 도와주려 했을 때 나한테 아주 못되게 굴었어,
내 감정은 신경도 안 쓰고 말이야.
난 이제 걔한테 무슨 일이 생기든 신경 안쓸거야. 나 그녀한테서 손 떼겠어!
I wash my hands of her! 그녀한테서 손 떼겠다!
I wash my hands of you! 너에게 두 손 다 들었다.
I wash my hands of it! 나는 손을 씻었다.
Antonio Ciseri(1821-1891), 1871년 작품. Ecce homo!
손을 씻는 좋은 본보기가 성경에 등장합니다. 그림은 본디오 빌라도(Pontius Pilate) 총독이
예수 그리스도의 무죄함을(I find in him no fault at all.) 알았기에 '에케 호모' (이 사람을 보라!
Behold the man!) 라고 하면서 유대인들에게 석방제시를 하고 있다.
Mattia Preti(1613-1699), 1663년 작품. Pilate Washing his Hands
계속 십자가 처형을 외치는 유대인들에게 그는 손을 씻으면서 나는 핏값에 아무 책임이 없고
너희에게 그 댓가가 돌아간다고 하였다.
Pilate washes his hands with water in front of the crowd, saying,
"I am innocent of this man's blood; you will see."