|
루가 복음 Luke 14:35.
It is fit|neither for the soil|nor for the manure pile;|it is thrown out.
"He who has ears to hear,|let him hear."
【Vocabulary】* fit¹ [fit] ɑ. (-tt-) ① (꼭)맞는, 알맞은, 적당한(suitable); 어울리는, 적합한, 안성맞춤의《for; to do》② 적격〔적임〕의(competent), …할 수 있는《for; to do》③ 건강이 좋은, 튼튼한; (컨디션이) 좋은, 호조의《운동 선수 등이》④ 준비가 되어 있는; 곧 …할 것 같이 되어, …라도 할 것 같은; ⦗부사적⦘ …할 듯이《for; to do》⑤ ⦗보통 부정문으로⦘ 온당한, 바른《for; to do》 • It’s not ~ for him to say that. 그가 그런 말을 하는 것은 온당치 않다. ━(-tt-) vt. ① …에 맞다, …에 적합하다, …에 어울리다(suit), 꼭 맞다 • This hat does not ~ me. 이 모자는 내게 맞지 않는다《크기·모양·빛깔이》. ② 맞추다, 적응시키다, 적합하게 하다(adapt)《to》 ③ …에게 자격〔능력〕을 주다, …할 수 있게 하다; …에게 (입학) 준비를 시키다《for》④ (적당한 것을) 설비하다, 달다, 공급하다《with; to》 ⑤ 짜맞추다, 조립하다, 이어 맞추다; 만들어 내다; 꼭 끼워 넣다 ━vi. ① 맞다, 적합〔합치·일치〕하다; 꼭 맞다, 어울리다; 조화하다《in; into; with》 ② 《미국》 수험 준비를 하다《for》. ━n. ① 맞음새, 적합(성)(adaptedness); (옷의) 만듦새. ② (a ~, one’s ~) ⦗수식어를 수반하여⦘ 꼭 맞는 것《옷·신 따위》 • This is a perfect 〔right〕 ~ for me. 이것은 내게 꼭 맞는다 • This coat is just his ~. 이 상의는 그에게 잘 맞는다. ③ 〖기계〗 접합(부). • be fit for : --에 어울리다 ---에 적합하다 ---에 알맞다
* nei·ther [níːðǝr, nái-] ɑ. ⦗단수명사의 앞에서⦘ (둘 중에서) 어느 쪽의 ―도 …아니다〔않다〕《주어를 수식하는 경우를 제외하고 《구어》에서는 not ... either를 쓸 때가 많음》━pron. (둘 중의) 어느 쪽도 …아니다〔않다〕 • Neither (of the books) is〔are〕 good. (그 책의) 어느 쪽 (것)도 다 좋지 않다《주어일 경우 원칙적으로 단수취급하나 《구어》에서는 복수취급》• Neither of them could make up his mind 〔their minds〕. 두 사람 다 결심이 서지 않았다 • Which did you buy?─Neither. 너는 어느 것을 샀느냐―어느 것도 사지 않았다 • We are ~ of us poor. 우리들은 아무도 가난하지 않다《~ of us는 주어와 동격으로 뜻을 강조함》. ★ neither는 둘(both)에 대응되는 부정어이므로, 셋 이상의 부정에는 none을 씀. ━conj. ① ⦗nor와 결합하여 상관적(的)으로⦘ …도 ―도 아니다〔않다〕• Neither you nor I am to blame. 너도 나도 잘못이 없다《동사는 제일 가까운 주어에 맞춤》• Neither he nor his wife has 〔《구어》 have〕 arrived. 그도 그의 부인도 도착하지 않았다 • Neither mother nor daughter often knows much of the other. 어머니와 딸이 서로를 잘 모르는 일이 자주 있다《대구(對句)를 이룰 때는 관사가 안 붙을 때도 있음》. ② ⦗부정어 또는 부정의 절 뒤에서⦘ …도 또한 ―아니다〔않다〕《neither+(조)동사+주어의 어순이 됨》 • I don’t smoke, (and) ~ do I drink. 나는 담배도 피우지 않으며 술도 먹을 줄 모릅니다 • If you do not go, ~ shall I. 당신이 가지 않는다면 나도 안 가겠소 • I am not tired.―Neither am I. 나는 피곤하지 않다―나 역시 피곤하지 않다《비교: I am tired.―So am I. 난 피곤하다―나도 피곤하다》• Just as I’m not tall, so ~ are my sons. 내가 키가 크지 않은 것과 같이 내 아들들도 키가 크지 않다. ━ɑd. 《고어·속어·방언》 ⦗앞의 부정어에 이어 이를 강조⦘ …도 또한 않다, 게다가 …않다 • I don’t know that, ~. 나는 그것도 모른다 • If he won’t go, I won’t ~. 그가 안 가면 나도 안 간다 • He has no strength, nor sense ~. 그는 힘도 없는 데다 분별도 없다 《오늘의 표준어법으로는 either를 씀》. • neither A nor B : A도 B도 아니다
※neither는 either에 대응하는 부정어로서, neither man (형용사), neither (of...) (대명사), neither ... nor (상관접속사에 쓰여진 부사) 따위가 있으며, 그 용법은 대체로, either와 병행한다. 또한, 상관접속사 neither ... nor _는 ‘…도 ―도 ―아니다’라고 양면을 부정한다. 이는 또한 both ... and _ ‘…도 ―도 ―하다’라는 양면 긍정의 상관접속사와 대립한다.
※⟪NOTE⟫ ⑴ neither ... nor ―는 양면 부정, both ... and ―는 양면 긍정: Both you ɑnd I are to blame. 당신도 나도 다 나쁘다.
※⑵ ‘neither A nor B’가 주어일 경우 술어 동사는 흔히 B에 일치시키지만, 《구어》에서는 B가 단수라도 복수 동사를 쓸 때가 많음.
※⑶ A, B에는 원칙적으로 같은 품사·같은 문법 기능을 갖는 말이 옴.
※⑷ 때로는 셋 이상의 요소에 쓰이는 수가 있음: I have neither talent, good luck, nor money. 내게는 재능도, 운도, 돈도 없다.
* nor : nor¹ [nɔːr, 약 nǝr] conj. ① ⦗neither 또는 not과 상관적으로⦘ …도 또한 …않다. ⟨cf.⟩ either ... or, both ... and. • I have neither money ~ job. 돈도 직업도 없다 • Not a man, woman ~ child could be seen. 남자도 여자도 아이도 한 사람도 안 보였다 • Neither she ~ I am happy. 그녀나 나나 행복하지 않다. ★ 동사는 가장 가까운 주어와 일치함. ② ⦗앞의 부정문을 받아서 다시 부정이 계속됨⦘ …도 ―하지 않다 • You don’t like it, ~ do I. 너도 그것을 안 좋아하지만 나도 그렇다 • I said I had not seen it, ~ had I. 그것을 못 보았다고 했는데, 실제로 보지 못했다. ③ 《고어·시어》 ⦗앞에 neither 없이⦘ …도 아니다〔하지 않다〕• Thou ~ I have made the world. 이 세상을 만든 것은 너도 아니고 나도 아니다. ④ 《시어》 ⦗nor를 반복하여⦘ …도 ―도 …않다 • Nor flood ~ fire shall frighten our moving onward. 물불을 가리지 않고 나아가리라• Nor gold ~ silver can buy it. 금은으로도 그것은 살 수 없다. ⑤ ⦗긍정문 뒤에 또는 문장 첫머리에서⦘ 그리고 …않다(and not) • The tale is long, ~ have I heard it out. 그 이야기는 길어서 끝까지 들은 적이 없다 • Nor is this all. 그리고 또〔그러나〕 그것뿐만이 아니다《논설 등의 중간에 삽입하여》. ★ 2, 5는 ‘nor+(조)동사+주어’의 어순이 됨.
* soil¹ [sɔil] n. ① 흙, 토양, 토질 • rich 〔poor〕 ~ 기름진〔메마른〕 땅. ② 땅, 국토, 나라 • one’s native 〔parent〕 ~ 고국, 고향 • on foreign ~ 이국에서. ③ (the ~) 농업(생활), 농지, 경작 • belong to the ~ 농가이다, 농사짓고 있다. ④ (해악(害惡) 등의) 온상 • the ~ for crime 범죄의 온상.
soil² n. 더러움; 오물; 분뇨; 거름(night ~). ━vt. ① 더럽히다; …에 얼룩을 묻히다. ② (명성·신용 등을) 손상시키다, 못 쓰게 만들다, (가문 등을) 더럽히다; 타락시키다(corrupt) • ~ their social credit 그들의 사회적 신용을 손상시키다. ━vi. ① 더러워지다, 더럽혀지다, 얼룩이 묻다. ② 영락〔타락〕하다. ~ one’s hands with …와 관계하여 품위를 떨어뜨리다.
soil³ vt. (마소에) 꼴〔풀〕을 베어 먹이다〔먹여 살찌우다〕.
* ma·nure [mǝnjúǝr] n. 거름, 비료; 똥거름 • barnyard 〔farmyard〕 ~ 퇴비 • chemical ~ 화학 비료 • complete 〔general, normal〕 ~ 완전 비료 • liquid ~ 수비(水肥) • nitrogenous ~ 질소 비료. ━vt. …에 비료를 주다; 《고어》 (땅을) 갈다; 《고어》 (마음을) 계발(啓發)하다.
㉺ ma·núr·er [-rǝr] n.
* pile¹ [pail] n. ① 쌓아올린 것, 더미 • a ~ of books 책더미 • a ~ of hay 건초더미. ② 쌓아올린 화장용(火葬用) 장작; (가공용의) 쇠막대 다발(fagot) ③ 《구어》 대량; 대건축물(군(群)) • a large ~ of brickwork 벽돌로 쌓은 대건조물. ④ 《구어》 큰돈, 재산 • make one’s 〔a〕 ~ (일할 필요가 없을 만큼) 큰돈을 벌다. ⑤ 〖전기〗 전퇴(電堆)《두 가지 금속판을 헝겊에 싸서 겹쳐 전기를 발생시키는 것》, 전지(電池) ━vt. ① 《~+/++》 겹쳐 쌓다, 쌓아올리다《up; on》• ~ logs 장작을 쌓다 • ~ lumber up 목재를 쌓아올리다 • Pile more bricks on. 벽돌을 더 쌓아올려라. ② (…을) …위에 산더미처럼 쌓다《with》 • ~ a table with dishes 상 위에 접시를 쌓다. ③ 《++》 축적하다, 모으다《up》 ━vi. ① 쌓이다《up》
* throw out : ①내던지다; 버리다, 처분하다. ②(싹 따위를) 트게 하다, 발아시키다. ③내쫓다. ④(빛·열 따위를) 발하다, 발산하다, 방사하다. ⑤내키어 증축하다. ⑥거부〔폐기〕하다, (생각 등을) 버리다, (의안을) 부결하다. ⑦암시를 주다, 넌지시 말하다 ∘ ~ out a hint 힌트를 주다. ⑧(안·생각 등을) 끄집어내다, 제안하다. ⑨(훼방하여 말하는 사람을) 당황케 하다, 망설이게 하다; 혼란시키다 ∘ ~ out one’s calculations 계산을 잘못하게 하다. ⑩〖야구〗 (타자·주자를) 송구하여 죽이다. ⑪(척후를) 내다. ⑫(가슴을) 펴다. ⑬(클러치를) 떼다.
=cast out
* he who 〔that〕 ... 《문어》 …하는 자는 (누구나) ∘ He who hesitates is lost. 주저하는〔망설이는〕 자는 패한다〔이길 수 없다〕.
* hear : …의 말을 알아듣다; …의 말을 끝까지 들어주다〔듣다〕《out》 • Heɑr me out! 내 말을 끝까지 들어봐. ④ (소원·기도 따위를) 받아들이다, 들어주다, 청허(聽許)하다 • Heɑr my prayer. 나의 소원을 들어주십시오 • She heɑrd her child his lessons. 그녀는 자기 자식이 공부하는 것을 돌봐주었다. ⑤ 《~+/+thɑt[절]》 들어서 알다, 듣다, 소문으로 듣다, 전하여 듣다 • ~ the truth 사실을 들어서 알다 • Nothing has been heɑrd of him since. (그 후로) 전혀 그에 관한 소식을 들은 적이 없다 • I ~ (thɑt) he was married. 그는 결혼했다고 한다 • He was engaged, I ~. 그는 약혼했다더라. ━vi. ① 듣다, 들리다; 청각을 갖추고 있다 • Can you ~? 들리나. ② 귀를 기울이다; 호의를 가지고 귀를 기울이다 ③ 소식을 듣다, 편지를 받다《from》④ 소문을 듣다《of》, 전해 듣다《of》 ⑤《구어》 야단맞다《from》; 칭찬받다《ɑbout; of》
* let¹ [let] vt. (p., pp. ~; lét·ting) ① 《++do》 a) …시키다, …하게 하다, …을 허락하다(allow to) • He won’t ~ anyone enter the house. 그는 아무도 그 집에 들여보내지 않을 것이다 • She wanted to go out, but her father wouldn’t ~ her (go out). 그녀는 외출하려고 했으나 아버지가 허락하지 않았다 • Please ~ me know what to do. 무엇을 해야 할지 가르쳐 주시오. b) ⦗명령형을 써서 권유·명령·허가·가정 등을 나타냄⦘ • Let me go. 가게해 주세요; 놓아 주세요 • Let’s 〔Let us〕 start at once, shall we? 곧 떠납시다《권유》*******
【Grammars】① 상관접속사 : It is fit|neither for the soil|nor for the manure pile
neither A nor B : A도 B도 아니다 그것은 적합하지 않다. / 땅[토양]에나 / 퇴비 [더미]에도 /
삼라만상-변불변의진리 | 상관접속사와 문장전환 - Daum 카페
② 세미콜론 : 세미콜론 전후 두 문장이 밀접한 관계가 있을 때 사용 :
It is fit|neither for the soil|nor for the manure pile ;|it is thrown out.
http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/105 [세미콜론] http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/8 [콜론]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/51 [문장부호]
➂ 행위자가 생략된 수동태 : it is thrown out (by OOO). 아마 행위자는 일반적인 사람일 것이므로
➔ they[people] throw it out. 사람들은 그것[짠 맛을 잃은 소금]을 내다버린다.
➃ 주격 목적격 - 같은 사람 : He|who has ears to hear,| let him hear. 사람 /
사람 / 들을 수 있는 귀를 가진[귀담아 들는 사람] / 바로 그에게 듣게 합시다
have an ear to hear: 귀담아 듣다 알아들을 수 있다 듣고자하는 귀를 갖[가 있다]다
have an 〔no〕 ear for (music) (음악 등을) 이해하다〔알지 못하다〕.
have 〔hold, keep〕 an 〔one’s〕ear to the ground 여론에 귀를 기울이다; 사태의 추이를 지켜보다.
have itching ears 별난 것을 듣고 싶어하다.
have 〔gain, win〕 a person’s ear 아무에게 진정으로 받아들이게 하다, 아무의 주의를 끌다.
➄ to부정사의 형용사적 용법[동격] : He who has ears to hear,|let him hear.
= He|who has ears that he can hear, 사람 / 귀를 기지고 있는 / 자기가 알아들을 수 있는 [귀를 기울릴]
➔ 알아들을 수 있는 사람 [귀를 기우릴 수 있는 사람[
삼라만상-변불변의진리 | 부정사의 형용사적 용법 제한용법 be to V - Daum 카페
⑥ 사역동사 - 간접명령문으로 권유를 나타냄 : let him hear 그[=he-사람]에게 [알아-귀를 기울여] 듣도록 하여라 그에게 [알아-귀를 기울여]듣게 합시다. -- 사람들아 귀를 기울여 [알아]듣도록 하세요.[아래]
[간접명령문]https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/89
[사역동사] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/113 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/95
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/161
https://biblehub.com/luke/14-35.htm
It is fit|neither for the soil|nor for the manure pile;|it is thrown out.
"He who has ears to hear,|let him hear."
[신버젼] It is fit neither for the soil nor for the manure pile; it is thrown out. “Whoever has ears to hear, let them hear.”
【Translation 1】그것[짠 맛을 잃은 소금]은 적합하지 않다. / 땅[토양]에나 / 퇴비 [더미]에도 / 그것은 박으로 내던져진다. / "알아들을 수 있는 [귀를 기울릴] 귀를 가지고 있는 사람 / 그[사람]에게 귀를기울여 [알아]듣도록 하여라.-26절에서"라고 (말씀하셨다)
【Translation 2】그것[짠 맛을 잃은 소금]은 땅[토양]에나 퇴비 [더미]에도 적합하지 않다. 그래서 그것은 내던져진다. "귀를 기울려 알아들을 수 있는 [귀를 가지고 있는] 사람 - 그[사람]에게 귀를 기울여 [알아]듣도록 하여라.-26절에서"라고 (말씀하셨다)
눅14:35 땅에도 소용없고 거름으로도 쓸 수 없어 내버릴 수밖에 없다. 들을 귀가 있는 사람은 알아들어라."