• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
번역 사랑
 
 
 
카페 게시글
자유 게시판 프리랜서 번역사들의 자생적 그룹 형성
베베 추천 0 조회 437 10.03.18 20:35 댓글 3
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 10.03.18 20:40

    첫댓글 저까지 끼워주셔서 감사합니다. 다만 전 베베님 글에 대해 참고나 답변으로 적은 글이 아니고 직원으로서, 번역 freelancer로서, 또는 번역회사 하나 차릴까 고민하는 이로서 15년간 해온 생각들이 있는데... 번역사랑 이 곳 카페에 들어와 글을 관심있게 보기 시작한 지 한 4-5개월, 오프도 가보고... 이거 뭔가 별난 세계도 있구나 하는 생각도 들었구요. 물론 현실공간이 아닌, 그냥 돈거래가 아닌, 익명으로 올리는 글로만 이뤄지는 공간이라 진실이 뭔지, 진정성이 있나 알기 어렵겠고 어떻게 보면 그런 고민도 할 필요도 없을 수도 있습니다. 혼자서 ID 여러개 바꿔 가면서 다른 사람인 것처럼 광고 도배하는 사람도 있을테고 사람 하나 바

  • 10.03.18 20:44

    보 만들려고 다구리하는 척 하는 경우도 있을테고 맨날 사기 비슷한 행각으로 돈 벌어 먹고 살면서 자기 이름이 자꾸 오르내리니 남인 척 하면서 사람들 협박도 하는 이도 있을테구요. 같은 공간에서 ID 하나씩 잡고 글 올리고 있다고 해서 다 같은 부류의 사람은 아니겠고... 자꾸 전설님 언급해서 죄송한데 하두 유명하시고 검증되신 분이라, 전설님같은 분과 다른 어떤... 위에 제가 예로 든 저러한 익명님들과 같은 회원으로서 자격이 있다고 봐야 민주적인 것인가요? 정말 어이없을 정도로, 영어실력이 자기보다 훨씬 위에 있는 사람들을 비웃으며 틀렸다고 지적(?)하는 경우도 이 곳에서는 흔하더군요. 물론 영어뿐 아니라 번역업계에 관한

  • 10.03.18 20:44

    논의에서도 그렇습니다. 현실공간에서는 거의 발생하기 어려운 일이죠.

최신목록