복된 소식을 가져오며 구원을 공포하며
(사52:1~15)
사52:1 시온이여 깰찌어다 깰찌어다 네 힘을 입을찌어다 거룩한 성 예루살렘이여 네 아름다운 옷을 입을찌어다 이제부터 할례 받지 않은 자와 부정한 자가 다시는 네게로 들어옴이 없을 것임이니라
Isa52:1 Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
사52:2 너는 티끌을 떨어버릴찌어다 예루살렘이여 일어나 보좌에 앉을찌어다 사로잡힌 딸 시온이여 네 목의 줄을 스스로 풀찌어다
Isa52:2 Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
사52:3 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희가 값없이 팔렸으니 돈 없이 속량되리라
Isa52:3 For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.
사52:4 주 여호와께서 이같이 말씀하시되 내 백성이 이왕에 애굽에 내려가서 거기 우거하였었고 앗수르인은 공연히 그들을 압박하였도다
Isa52:4 For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.
사52:5 여호와께서 말씀하시되 내 백성이 까닭 없이 잡혀갔으니 내가 여기서 어떻게 할꼬 여호와께서 말씀하시되 그들을 관할하는 자들이 떠들며 내 이름을 항상 종일 더럽히도다
Isa52:5 Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
사52:6 그러므로 내 백성은 내 이름을 알리라 그러므로 그 날에는 그들이 이 말을 하는 자가 나 인줄 알리라 곧 내니라
Isa52:6 Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak behold, it is I.
사52:7 좋은 소식을 가져오며 평화를 공포하며 복된 좋은 소식을 가져오며 구원을 공포하며 시온을 향하여 이르기를 네 하나님이 통치하신다 하는 자의 산을 발이 어찌 그리 아름다운고
Isa52:7 How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
사52:8 들을찌어다 너의 파숫군들이 소리로다 그들이 소리를 높여 일제히 노래하니 이는 여호와께서 시온으로 돌아오실 때에 그들의 눈이 마주 봄이로다
Isa52:8 Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.
사52:9 너 예루살렘의 황폐한 곳들아 기쁜 소리를 발하여 함께 노래할찌어다 이는 여호와께서 그 백성을 위로하셨고 예루살렘을 구속하였음이라
Isa52:9 Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
사52:10 여호와께서 열방의 목전에서 그 거룩한 팔을 나타내셨으므로 모든 땅 끝까지도 우리 하나님의 구원을 보았도다
Isa52:10 The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
사52:11 너희는 떠날찌어다 떠날찌어다 거기서 나오고 부정한 것을 만지지 말찌어다 그 가운데서 나올찌오다 여호와의 기구를 메는 자여 스스로 정결케 할찌어다
Isa52:11 Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD.
사52:12 여호와께서 너희 앞에 행하시며 이스라엘의 하나님이 너희 뒤에 호위하시리니 너희가 황급히 나오지 아니하며 도망하여 행하지 아니하리라
Isa52:12 For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.
사52:13 여호와께서 가라사대 보라 내 종이 형통하리니 받들어 높이 들려서 지극히 존귀하게 되리라
Isa52:13 Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
사52:14 이왕에는 그 얼굴이 타인보다 상하였고 그 모양이 인생보다 상하였으므로 무리가 그를 보고 놀랐거니와
Isa52:14 As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
사52:15 후에는 그가 열방을 놀랠 것이며 열 왕은 그를 인하여 입을 봉하리니 이는 그들이 아직 전파되지 않은 것을 볼 것이요 아직 듣지 못한 것을 깨달을 것임이라 하시니라
Isa52:15 So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
* 아름다운 옷(בּגדי תפארתּך, 비그데 티프아르테크) ‘화려하고 값나가는 예복(겉옷).’ 장차 임할 예루살렘의 주권과 영광의 회복을 시사합니다.
* 좋은 소식(בּשֺר, 바사르) 원뜻은 ‘기뻐하다.’ ‘기쁨을 전하는 소식’ 이란 뜻. 일차적으로 유다의 포로 귀환, 궁극적으로는 메시야로 인한 죄인들의 구원 소식을 가리킵니다.
* 땅 끝까지도 모두(כּל־אפסי־ארץ, 콜 아프세 아레츠) 메시야로 인한 하나님의 구원이 미칠 범위다. 구원의 복된 소식이 온 세상 만민에게 편만히 전달될 것을 시사합니다.
* 여호와의 기구(כּלי יהוה, 켈레 예호와) 느부갓네살에 의한 바벨론의 예루살렘 침탈시 약탈해 간 성전의 거룩한 기물들. 이것은 포로 귀환시 바사 제국의 고레스와 아닥사스다 왕에 의해 반환됩니다.