실용영어회화Zone, 주택이라는 포괄적인 의미를 갖는 영어단어가 무엇이 있는지 알아보려고 한다. 꽤 의미가 있는 포스팅이 될 것 같다. 이유는 이렇다.
집 근처에서 보게 된 ville 라고 쓰인 건물
필자가 처음 유럽을 갔을 때 신기했던게 집들의 모습이었다. 다양한 색깔에 다양한듯 하면서도 일률적인 모습의 집들을 보면 마냥 신기했다. 우리나라 주변에서 쉽게 볼 수 있는 그 흔한 아파트는 잘 보이지 않았기에 더욱 그랬을 것이다.
외국인들과 이야기를 하다가 집에 관한 이야기를 할 때면 항상 사용하던 영어단어가 있었다.
flat 이 그것이다.
전형적인 영국식 flat 모습. apartment 가 같은 의미로 사용되는 미국식 영어단어이다.
flat (플랫)은 대표적인 영국식 영어단어로서 미국식으로 하자면 apartment (아파트) 가 된다. 즉, 다수의 우리나라 국민이 사는 아파트를 영국권에서는 flat 라고 하는 것이다. 그런데 실제 이런 flat 도 많지만 그렇지 않은 집 모습을 한 곳들도 많다. 그런 집들을 영어로 뭐라고 하면 좋을까?
우리나라에서는 흔히 빌라라는 말을 많이 한다. 영어로 하면 villa 가 그것이다.
구글에서 villa 라고 검색하면 이런 주택들의 사진을 볼 수 있다.
이 포스팅을 보시는 여러분이 villa 라는 단어를 사전에서 찾아보신적이 있는지 모르겠다. 혹은 ville, mansion 같은 단어 말이다.
영어사전을 보면 이런 단어의 의미는 우리가 쉽게 생각하는 의미와 다소 다르다는 것을 알 수 있다.
- ville : 도회지, 읍, 시
- villa : 휴가용 주택, 별장, 저택
- mansion : (인상적인) 대저택
- mansions : (아파트, 연립주택 등 건물 이름에 쓰여) 맨션
- pension (팬션) : (유럽 국가들, 특히 프랑스에서 숙박비가 저렴한) 작은 호텔
- palace : (왕들이 사용하는) 궁전, 대궐
위의 단어들 중 palace 를 제외하곤 명확하게 구분하기 꽤 힘들어 뵈는 단어들처럼 보인다. 그래서 우리나라에서도 이런 단어를 다양한 목적<?> 으로 사용하는게 아닐까 싶다.
ville 라고 검색하면 볼 수 있는 주택, 뭔가 다소 도회지에 위치한 듯한 분위기이다.
흔히 우리가 빌라라고 부르는 아파트가 아닌 4층 정도의 주택을 ville 혹은 villa 라고 하는 것으로 이렇게 명칭을 붙인 것은 아마도 고급주택이라는 이미지를 심어주기 위해서가 아닌가 한다. 실상 그 영어단어로만 놓고 보면 조금 다른 의미로 이해될 수 있음에도 말이다.
mansion 으로 검색했을 때 모습. 정말 웅장해보이는 건물이다. 이런게 맨션인데.....울 나라에서는...?
또한 맨션이라는 이름을 붙인 빌라 형식의 주택도 쉽게 볼 수 있는데 이것 역시 그러한 목적에서 사용하기 시작한 것이 아닐까 생각이된다. (맞는지 아닌지는 정확히 모르지만...)
pension 의 모습. 작은 호텔이라는 말과 잘 어울린다. 우리나라의 강원도 펜션처럼...
이러한 영어단어는 적어도 영국권에서는 쉽게 볼 수 없다. 정말 flat 라는 영어단어를 자주 사용한다. 그리고 또 자주 사용하는 실용영어단어가 있으니 그는 아래와 같다.
- attached house : 연립주택
- detached house : 단독주택
- semi-detached house : 한쪽 벽면이 옆집과 붙어있는 집 (반 단독주택)
attached house 의 모습
detached house 의 모습
semi detached house 의 모습. 한쪽 벽면이 완전히 붙어 있는 것을 볼 수 있다.
주로 영국권에서 많이 사용하는 표현으로 알고 있으나 미국에서도 이와 같은 유형의 집이 있으니 미국에서도 꽤 사용이 될 것 같다.
우리나라에서는 굳이 이렇게 자세하게 구분을 하지 않아도 될지 모르지만, 적어도 영어를 배우는 우리가 외국생활을 한번쯤을 해보고 싶다는 생각을 했었더라면, 이 정도의 집 구분을 영어로 할줄 알아야 겠다는 생각에 포스팅을 해본다.^^*
블로그 이웃신청
* [생활속 영어회화] 관련 본 블로그의 다른 유용한 글 목록 *
출처: ◈무료영어회화,무료영어공부,무료기초영어회화,온라인영어회화 원문보기 글쓴이: 뉴패러다임