embroider:
자수를 놓다; (이야기 등을) 꾸미다(v.)
"장식용 바느질로 장식하다," 14세기 후반, 앵글로-프랑스어 enbrouder 에서 유래하였으며, en- "안에" (en- (1) 참조) + broisder "자수하다"로부터 파생되었습니다. Frankish *brozdon 에서 Proto-Germanic *bruzdajan 로부터 유래되었습니다. -oi- 로 철자가 변경된 것은 1600년경으로, 아마도 broiden 의 영향으로 추정되며, braid (v.)의 불규칙한 중세 영어 과거 분사형인 broiden 의 대안입니다. 관련어: Embroidered; embroidering.
braid
(v.)
“땋다, 엮다, 꼬다,” 약 1200년경, breidan, 고대 영어 bregdan에서 유래한 단어로 '빠르게 움직이다, 당기다, 흔들다, 휘두르다(레슬링에서), 칼을 뽑다; 구부리다, 엮다, 뜨개질하다, 함께 잇다; 색을 바꾸다, 변하다; 계략을 짜다, 가장하다, 척하다' (강한 동사의 III류, 과거형 brægd, 과거 분사형 brogden)를 의미한다. 게르만어 고대형 *bregdanan에서 왔으며 '옆으로 갑작스럽게 빠르게 움직이는 행위'를 의미한다(올드 노르스어 bregða '휘두르다, 바꾸다, 빠르게 움직이다; 땋다', 올드 색슨어 bregdan '엮다, 땋다', 올드 프리지안어 brida '눈을 깜박이다', 네덜란드어 breien '뜨개질하다', 올드 하이 저먼어 brettan '그릴, 엮다, 땋다'와 연관이 있다), 아마도 PIE 뿌리 *bhrek-에서 왔을 것이며 (산스크리트어 bhurati '빠르게 움직이다', 리투아니아어 bruzdùs '빠르다'), 하지만 음성학적 어려움이 있다. 영어에서 동사는 오직 '머리결을 땋다'라는 좁은 정의로 남아 있다. 관련된 단어: Braided; braiding.
embroil
(v.)
약 1600년경, '혼란에 빠트리다'라는 의미에서 프랑스어의 embrouillier '얽히게 하다, 혼란스럽게 하다'에서 유래하였고 (이탈리아어 imbrogliare와 같은 어근), en- '속에' (참고 en- (1))과 brouiller '혼란시키다'의 합성어에서 온 말입니다. brooillier (13세기, 현대 프랑스어 brouiller)는 물건을 섞거나 섞다는 의미로, 비유적으로는 '성관계를 가지다'는 의미를 가지고 있습니다.
breu, bro '국물, 육수, 끓이다'라는 의미에서 프랑크족 또는 다른 게르만어 계열에서 유래했을 수 있으며 (예를 들어, 오래된 고대 독일어 brod '국물'), 그 뿌리는 PIE *bhreu- '끓다, 거품이 일다, 발포하다, 타다'에 해당합니다. broil(동사 2)를 비교해 보세요. '싸움에 휘말리다'라는 의미는 약 1610년경 처음으로 기록되었습니다. 관련 단어: Embroiled '휘말린', embroiling '휘말리게 하다'. Embrangle '혼란스럽게 섞다'는 1660년대부터 사용되었습니다.
broil 굽다
(v.2)
15세기 초, "다투다, 싸우다" 또한 "혼란스럽게 섞이다, 뒤엉키게 하다"는 의미로, 앵글로-프랑스어의 broiller "혼동시키다, 혼란스럽게 만들다", 고대 프랑스어의 brooillier "섞다, 혼합하다", 비유적으로 "성교를 가지다" (13세기, 현대 프랑스어의 brouiller )에서 유래한 것으로 보이며, 아마도 breu , bro "재료, 육수, 양조"와 같은 프랑크어나 다른 게르만어 출처에서 비롯된 것으로 추측됩니다 (고대 고지일드어의 brod "육수"와 비교). 이는 PIE 뿌리 *bhreu- "끓이다, 거품을 일으키다, 발효하다, 타다"와 관련이 있습니다. 이탈리아어 brogliare "섞다, 혼란스럽게 하다"와 비교하세요 ( imbroglio 참조).