곧 영국갈꺼고.. 현재 아이엘츠 공부중인데 미국은 "R"발음은 확실하게 해서 문제가 없었는데 갑자기
영국식 영어로 답을 적으려니 항상 ford같은 단어는 fod로 적곤해요..ㅜㅜ
처음으로 영국인과 얘기할 기회가 있었는데 I can't understand를 아이 칸트 어다스탄드라고 하더라구요.
그때 느꼈어요. 아! 이게 영국식 영어라는 거구나.. 미드를 보면 말이 귀에 쏙쏙 잘박히거든요.. 근데 오만과 편견을
보니 휴.... 어디 프랑스 말 같아요.. 19세기를 배경으로 해서. 말이 더 투박스러운건가요...?
고수님들 귀가 뻥뻥 뚫리는 법 좀 알려주세요~~
첫댓글 미국 듣는데 지장없으시면 영국도 지장 없을꺼 같애요 님이 r발음 안하는거 알으셨으니 그거 인지하면 별문제 없을꺼에요
한국드라마도 마찮가지입니다. 현대극과 사극 또는 단막극은 외국인의 입장에서 볼 때 이해도가 각기 다르죠. 따라서 영국(미드)드라마,그것도 문학작품의 경우 이해하기가 당연히 더 어렵죠.
결론은 많이 듣고 읽고 하는 수밖에 더 좋은 방법은 없다고 봅니다. "님이 언급한 :오만과 편견"을 글로 읽으려고 해도 일반 문장보다는 좀 더 용이하지 않다고 느낄 걸로 봅니다.
그런데 미국애들도 영국식발음이 생경한 것이 있다고 토로합디다.(놓치는 것이 있다고)
미국 사람과 영국 사람도 가끔 대화하면서 이해하지 못할때가 꽤 있어요. 영국에 오시면 영국 soap opera( 연속극 ) 자주 보시는것도 도움이 되고요. 잡지나 신문 을 읽는것도 좋지요, 구어, colloquial , 를 안다는것 중요하니까요.
영국 적인 영어가 영국에 많거든요.( 미국에 미국적인 영어가 있듯이요 ) 미국인들이 알아들을수 없는 영국적인 것들, 이를 테면 posh , bobby- dazzler, loo.bloody hell .gutted..등등
전 워낙 영어공부를 안해서-_- 미드는 못알아듣겠던데... 뭐라고 하는진알겠는데 저게 뭘말하는건질 모르겠음...
절대로 can't 를 칸트라고 발음하지마세요. cunt라는 욕으로 들릴때가 많아서-.- 트에 강세 주시지마시고 그냥 칸, 이나 칸ㅌ 정도로 발음하는 듯.
책을 많이 읽으세요. 특히 가벼운 소설책이 도움이 됩니다. 거기 실제 그들이 구사하는 대화문장들이 도움이 많이 됩니다...