• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
ROTC8기총동기회
 
 
 
 

친구 카페

 
 
카페 게시글
창작글 코너 스크랩 수필 [황지희와 유럽여행 5국 10일/ 런던London] 대영박물관의 미이라
황종원(중앙대) 추천 0 조회 31 08.04.23 16:15 댓글 0
게시글 본문내용

파이 서비스가 종료되어
더이상 콘텐츠를 노출 할 수 없습니다.

자세히보기

파이 서비스가 종료되어
더이상 콘텐츠를 노출 할 수 없습니다.

자세히보기


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2007/09/13 Thurs

웨스트엔드에서 점심을 먹고 나니 이제 쇼핑 시간이다.

패키지의 약점이며 강점이다.

인솔자 지희 씨는 딱 떨어지게 말해준다.

 

"물건 사는 일에 부담이 있다해도 상점에 꼭 들어가세요. 화장실이 깨끗해요. 다른 곳에서 돈 내고 피곤한 일이 있거든요. 다소 때가 이르다 느끼셔도 꼭 다녀오세요."

 

일행 중 몇몇은 한국인 종업원이 보여주는 영국의 명품을 돌아본다.

명품에 이미 익숙해진 눈에는 다 그게 그거다.

갖고 싶다하는 탄성은 안 나온다.

가게에서 빙빙 돌기가 눈치 보인다. 종업원들이 걸음을 따라 다니니 피곤하다.

 

나는 가게 밖에다 아내는 보초 세우고 혼자 뒷골목과 큰 광장을 자유 시간 20여 분을 쏘다닌다.

모르고 다닌 길에서 사진을 찰칵 찰칵 누른다.

 

찍힌 모습은 로얄 헤이마케트 극장Theatre Royal Haymakert…….여기서는 뭘 하는지 잘 모르겠다.

인터넷을 뒤져도 우리 검색창에는 정보가 안 뜬다. 영국 사이트에 들어가니 이런 글이 뜬다.

 

Architect : John Nash

Opened : 4th July 1821

Seats : 905 on 3 levels

Owned : Louis I Michaels Ltd

There has been a theatre in this part of the Haymarket since 1720 - the first one being called The Little Theatre In the Haymarket. The theatre was granted a Royal patent in 1766. The present theatre, which was designed by John Nash and opened in 1821, was so designed so that the front Corinthian portico could be seen from St James Square. The auditorium was rebuilt twice - firstly in 1979 (reopening on 31 January 1880) when works included the enclosure of the stage in the first complete picture frame proscenium. More controversial was the abolition of the pit by the introduction of stalls seating which caused a small riot. The interior was again completely reconstructed 15 years later (reopening 2 January 1905) and it is the 1905 one that can be seen today. More alterations were made from 1939 to 1941 which included the construction of the large bar area under the stalls seating area. In 1994 some £1.3 million was spent in a major refurbishment of the theatre. The 'Balcony' is to the rear of the 'Upper Circle'.

During the 1730s Henry Fielding produced a number of satires attacking both political parties and the Royal Family which so incensed the government of the day that censorship of plays by the Lord Chamberlain was introduced in 1737 - the act was not repealed until September 1968.

It was at this theatre that Lily Langtry made here debut in 1881. Oscar Wilde's An Ideal Husband and A Woman Of No Import!ance both premiered here. The theatre has a reputation for presenting good serious plays - and the list of actors and actresses who have appeared here over the years reads like a who's who of the British acting establishment.

Disaster struck The Theatre Royal Haymarket during the evening performance of When Harry Met Sallyon 15 May 2004 when, towards the end of the evening's performance, the central chandelier in the auditorium came away from the ceiling. Although it was stopped from falling too far by safety chains, some decorative auditorium plaster work fell onto the audience below. Thankfully nobody was too seriously injured. A couple of performances where cancelled.

Please note: The term Theatre Royal Haymarket as well as all associated graphics, logos, and/or other tradermarks, tradenames or copyrights are the property of the Theatre Royal Haymarket and are used herein for factual descriptive purposes only. We are in no way associated with or authorized by the Theatre Royal Haymarket and neither that entity nor any of its affiliates have licensed or endorsed us to sell tickets, goods and or services in conjunction with their events.

 

지금 이 글을 쓰는 시점 2008. 4. 23 에는 뮤지컬 'The Sea'가 공연 중이다.

아래는 공연 내용의 설명이다.

 

A wild storm shakes a small East Anglian seaside village and sets off a series of events that changes the lives of all its residents. Set in the high Edwardian world of 1907, The Sea is a fascinating blend of wild farce, high comedy, biting social satire and bleak poetic tragedy. ..

서울의 뒷골목에 있는 작은 극장에 작은 포스타가 보이기에 들여다보니 ' 오페라의 유령' , 극장은 허 메스티스 극장 Her Maiestys Theatre.

극장의 역사를 찾아보니,

History of the Her Majestys Theatre

The current theatre is actually the 4th theatre to occupy this site: The first, called The Queen's Theatre, was built by Sir John Vanbrugh and opened on 9 April 1705 - when theatre changed it's name to The Kings Theatre in 1714 when King George I ascended the throne. This theatre was associated with opera from the early 1910's until 1789 when the theatre was destroyed by fire.

The second theatre was designed by designed by Michael Novosielski and opened in March 1791. This theatre was again associated with opera, aswell as ballet. It was here that some of Mozart's opera where first presented in London - La Clemenza de Tito in 1806, Cosi fan Tutti in 1811 and Don Giovanni in 1816. Between 1816 and 1818 alterations were made to the auditorium and facades by John Nash and George Renton who also added the Royal Opera Arcade which runs along the rear of the theatre and still stands today. In 1837 the name of the theatre was changed to Her Majesty's Theatre, Italian Opera House when Queen Victoria ascended to the throne.

The 'Italian Opera House' part of the name was subsquently dropped in 1847. Then, in December 1867, the theatre was once again destroyed by fire. The theatre was then rebuilt in 1869, this time designed by Charles Lee, although the theatre remained dark until 1875 when once again opera was mostly presented here. In 1892 the theatre was demolished, leaving just the Royal Opera Arcade.

The current, and fourth, theatre on this site was designed by C J Phipps and opened 28 April 1897. Now mostly plays were presented here, with just the occasional opera. Then in 1916 Chu Chin Chow started a record breaking run of 2,238 performances. In 1929 Noel Coward's Bitter Sweet was produced here and enjoyed a run of 697 performances. After the Second World War the theatre mostly presented musicals which included Brigadoon in 1949, Paint Your Wagon in 1953, West Side Story in 1958 and Fiddler On The Roof in 1967 which had a run of 2,030 performances. The current production, the Andrew Lloyd Webber/Charles Hart musical Phantom of the Opera opened here on 9 October 1986. Renovations took place of the dome and exterior in 1992, and of the interior in 1994.

 

아직도 오페라의 유령이 공연 중이다.

내용은,

 

Phantom of The Opera, The

Booking to 27 September 2008

"Andrew Lloyd Webber's musical extravaganza..."

- Daily Telegraph

With some of the most lavish sets, costumes and special effects ever to have been created for the stage, The Phantom of The Opera is a haunting musical which traces the tragic love story of a beautiful opera and a young composer shamed by his physical appearance into a shadowy existence beneath the majestic Paris Opera House. Adapted from Gaston Leroux's classic novel of mystery and suspense, this award winning musical has woven its magical spell over audiences in over 60 cities worldwide.

 

다시 큰 길로 나오니 갑자기 시야가 탁 트이면서 하늘 높은 줄 모르고 서있는 동상을 만났다. 프레드릭 듀크 어브 요크 Frederick Duke Of York 중세 영국의 왕자님이시다.

우리는 이순신 장군도 세종 대왕도 이렇게 모시지를 않는다.

말만 백의종군 이순신 장군, 훈민정음 세종대왕 하고 암기만 하지 진정한 모습으로 진정한 존경의 표시를 한 적이 거의 없다.

왕자는 도대체 어느 정도 대단하기에 대단한 동상을 세워 그를 기리는지 궁금하다.

 

Duke of York and Albany

Spouse Princess Frederica Charlotte of Prussia

Full name

Frederick Augustus

DetailTitles and styles

HRH The Duke of York and Albany

HRH The Prince Frederick

Royal house House of Hanover

Father George III

Mother Charlotte of Mecklenburg-Strelitz

Born 16 August 1763(1763-08-16)

St. James's Palace, London

Died 5 January 1827 (aged 63)

Rutland House, London

Burial St. George's Chapel, Windsor

The Prince Frederick, Duke of York and Albany (Frederick Augustus; 16 August 1763–5 January 1827) was a member of the Hanoverian and British Royal Family, the second eldest child, and second son, of King George III. From 1820 until his death in 1827, he was the heir presumptive to his elder brother, King George IV, both to the United Kingdom and the Kingdom of Hanover.

As an inexperienced young military officer, he presided over the unsuccessful campaign against the forces of France in the Low Countries, during the conflict which followed the French Revolution. Later, as commander-in-chief of the British army, he made amends for his initial military setbacks during the late 1790s by brilliantly reorganising his nation's forces, putting in place administrative reforms which enabled the redcoats to defeat Napoleon's crack troops. He also founded the United Kingdom's renowned military college, Sandhurst, which promoted the professional, merit-based training of future commissioned officers. The Duke is best remembered today as the inspiration for the nursery rhyme, "The Grand Old Duke of York".

 

더 관심이 있으면 http://en.wikipedia.org/wiki/Prince_Frederick,_Duke_of_York_and_Albany#References에전인생에 대한 설명이 있다. 나중에라도 영국에 가면 거쳐가는 코스니 이런 사람이구나 하는 상식도 재미있으리. 알고 가면 가면 더 재미있는 것이 관광이니까.

 

나는 마치 오래된 고서 속을 방황을 하는 느낌이었다. 돌아다 보면 새로 지은 건물은 눈에 안 들어오고 역사가 숨 쉬는 옛물건이 더 반갑게 느껴진다.

문화의 위력이다. 학교 때 보던 동화책과 세계사 책 덕분이다. 대강 대강 넘겼던 어린 시절의 교과서에서 본 그림과 사진을 만나서 반가운 것은 바로 문화다. 남의 문화에 반가우면서 우리 것을 소중히 다뤄야겠다는 반성문을 계속 쓰고 다닌다.

 

시간이 거의 없어 달리다 시피 버스로 간다. 아직 일행은 다 모이지 않았다.

가게 앞 보초 근무를 하던 아내는 어느 새 버스에 앉아 있다.

지희 씨가 인원 점검을 한다. 4명을 한 조로 만들고 조에는 조장이 있다. 조장은 지희 씨에게 인원의 이상 유무를 알린다.

 

우리 일행은 이렇다.

 

나 홀로 온 처녀 총각 세 명, 엄마와 아빠가 아들 둘을 데리고 왔으니 완벽한 한 조. 늙은 부부가 우리 말고 세 팀. 지방에서 왔다는 공무원 5명, 신혼부부로 연상의 아내를 모시고 다니는 신랑. 엄마와 딸이 함께 온 두 팀.

 

다들 우리 이웃 같고 아들 딸 갈고 형님 아우 같다.

더러 남의 일에 감 놔라 배 놔라 하는 것도 동네 느티나무 아래 정자 같고 힘들면 등 밀어주고 손잡아 주는 정다운 이웃의 마음 씀씀이도 우리 코리언을 질서를 잘 지킨다.

 

패키지에는 나를 따르라 하는 깃발은 없다. 깃발이 있으면 따르면 되련만 우리 말고 다른 회사에서 온 사람들도 깃발 부대는 없다. 나중에 박물관 안에 가니 중국 사람들만 깃발을 흔든다. 불법은 아니되 촌스럽다고 안하는 건지. 물어본다 하고선 아직껏 대답을 못 들었으니 모르겠다.

버스를 타고 현지 안내인 비비안이 말한다.

 

"박물관에서 잠깐 둘러서 소장품을 보겠다는 것을 무모하고 지나친 욕심입니다. 그냥 겉어다녀도 3일은 지나가야할 것입니다. 박물관 입장료는 공짜입니다. 나라 세금으로 공짜로 보여주는 것이지만 여러분들이 보시는 소장품은 절대 흔한 물건이 아닌 세계의 유산입니다. 짧은 시간을 이용하여 여러분은 속상하시겠지만 맛보기만 보고 가셔야하고 제가 그 맛을 일러드릴게요."

 

영국 박물관은 세계 최초의 박물관이다. 늘려짓고 넓히면서 많은 나라를 침략하면서 노락질한 물건들이다. 개인이 남의 물건을 훔쳐왔다면 도둑이나 나라가 훔치면 이렇게 남 보란 듯 한 소장품이다.

박물관 입구 빈터에서 비비안의 설명이 이어진다.

 

" 박물관에 오셨으니 다른 볼거리 보다 기본적인 것을 관람하도록 하겠어요. 이집트 전시실과 그리스 로마 전시실을 돌아볼 것입니다. 보시면서 많이 익숙하신 것을 보는 기분이실 거예요. 이집트 전시실에서는 이집트에서도 볼 수 없는 이집트인들의 유물과 미이라에다가 이집트 어 해석을 하게 만든 실마리가 된 로제타석 Rosetta Stone를 관심 있게 보세요. "

 

그리고 비비안은 걱정 한 마디를 매단다.

 

"가시다가 복잡해서 길을 잃어버리실 수 가 있어요. 그러면 뒤쪽에 있는 큰 돌사자 앞에서 울고 계시면 저하고 지희 씨가 구출하러 가겠어요. 아시겠지요."

 

소장품 하나하나마다 서린 역사를 스쳐가는 나그네에게 제대로 보일 리 없다.

사진을 찍느니 열심히 보라는 말을 누군가 할 지 몰라도 모르고 보면 보이는 것이 없다.

차라리 사진이라도 계속 찍어대는 것이 훗날 되돌아 볼 때 기억이 나려나.

전시실을 지나면서 감탄하고 놀래고 확인하고 맨 마지막에 멈추면 갑자기 사람들의 발자국에 끊기는 장소가 한국관이다.

 

너무 초라해서 우리 스스로 얼굴이 뜨겁다. 전시실이 아니라 쉼터다.

영국에게 빼앗긴 것이 없어서 다행이나 우리나라 박물관 창고 속에서 잠자는 유물들을 여기 전시해서 세계인에게 보여주는 방법은 없는가보다.

 

어디 가나 부딪치는 한국인들을 넘치건만 우리 문화는 보이지 않은 채 남의 것만 보러 다니니 딱하다.

비비안이 인원 단속을 한다. 나는 아내의 손을 잡은 지희 씨에게서 아내의 손을 되찾는다.

 

" 여러분 감사합니다. 사자 앞에서 울고 계신 분은 아무도 안계셨습니다. 이제 여러분과 작별할 시간이 왔네요. 여러분은 런던발 파리행 유로스타를 타시고 가실 시간이 됐습니다. "

 
다음검색
댓글
최신목록