[틈틈이 영어공부] my in-laws
- 영한 : 배우자의 부모나 가족 친척(시부모, 장인/장모)
- 영영 : Your in-laws are the parents and close relatives of your husband or wife.
- 활용 : future in-laws 예비 장인어른 장모님
- 예문 :
We’re visiting my in-laws on Sunday.
우리는 일요일에 시부모님[장인, 장모님]을 뵈러 갈 예정이다.
There’s no love lost between her and her in-laws.
그녀와 그녀 시가 식구들은 사이가 안 좋다.
※no(little) love lost : 미워함, 혐오, 적의, 증오
My in-laws are coming to my house tonight for dinner.
오늘 저녁엔 시댁 식구들이 저녁 먹으러 옵니다.
==============================
(Dan is talking to his neighbor Sharon in her kitchen …)
(댄이 이웃 섀런네 부엌에서 섀런과 얘기한다…)
Dan: Sharon, do you have any ketchup on hand?
댄: 섀런 마침 케첩 가진 것 좀 있어요?
Sharon: Oh no I'm sorry. I'm out of ketchup.
섀런: 어머 미안해요. 케첩이 다 떨어졌는데요.
Dan: You don't have any?
댄: 하나도 없어요?
Sharon: No. I use it a lot. I have to buy some more.
섀런: 네. 제가 많이 쓰는 편이라서요. 좀 더 사야 하는데.
Dan: I'm having a barbecue for my in-laws today.
댄: 오늘 장인 장모를 위해 바비큐 파티를 열거든요.
Sharon: Do you have time to go to the market and buy a bottle?
섀런: 마켓에 가서 한 병 사올 시간 없어요?
Dan: No I don't.
댄: 네 없어요.
Sharon: I can go and buy some for you.
섀런: 제가 가서 좀 사다 드릴게요.
Dan: Would you?
댄: 그래주실래요?
Sharon: Sure.
섀런: 물론이죠.
[기억할만한 표현]
▶ have or keep (something) on hand: 마침 ~이 있다
"I always like to keep a flashlight on hand if I need it."
(필요할 때를 위해 전 손전등을 항상 옆에 둡니다.)
▶ to be out of (something): ~가 다 떨어지다
"We seem to be out of time."
(시간이 거의 다 된 것 같습니다.)
▶ use or do (something) a lot: ~를 즐겨하다 쓰다
"I use the bus a lot because gas is so expensive now."
(개솔린이 하도 비싸서 전 버스를 즐겨탑니다.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전