오늘은 오래된 창고를 쳐다보다가
쳐 박아 놨던 controvert에 대해 풀어보려 합니다
먼저 유명인터넷에 controvert의 어원(語源)이 이렇게 나와 있습니다
[어원] contra (맞은편에) + vertere (돌다) ⇒ 마주해 돌다 |
좀 그렇지요?
영어가 우리말인 것을 몰라서 벌어진 일이니 어쩔 수 없는 일입니다
제가 보기엔 “(상대를) 건드려 봤다”로 보였거든요
요즘도 흔히 쓰는 말입니다. “와 건드리노 죽을라고?”라고 합니다
이렇게 “건드리다”는 말이
수 천 년을 돌아서 와 있는데 사람들은 왜 몰라볼까요?
(상대를) 건드려 봤어라
(상대를) 건드려 봤다데
(상대를) 건드려 봤잖아
다투다
有争義的 (유쟁의적)
對抗
(사이에) 끼었다 난리난
(상대 말을) 세워삘라꼬서
(남의 말에) 안따르다
암서(알면서) 때리다
(남의 말을) 막아삤다는
(들이) 안 박았다나
(말로) 쎄맀을까 |
수 천 년 전부터 살아 온 세계의 언어할배들에게 물어 보겠습니다
이렇게 나옵니다
“영어는 우리말”이라는 것이 증명이 되는 것 같아 기분이 좋습니다
제가 지금까지 거의 15000단어를 풀었는데
이렇게 풀리지 않았다면 이 짓을 계속 하겠습니까?
아마 앞으로도 몇 개만 안 풀려도 저는 이 일을 그만 둘 것입니다
2545. controvert (컨트로버트, 논쟁하다, ~에 반박하다, ~에 부정하다):
(상대를) 건드리삤다 ⇒ 건드려 보다, 건드려 보다
2545-1. controversy (컨트로버시, 논란, 논쟁, 문제, 갈등, 의혹):
(상대를) 건드리삤어 ⇒ 건드려 봤어, 건드려 보다
* 덴마크, 노르웨이: kontroversielle ((상대를) 건드려 봤어라)
* 포르투갈, 스페인: controvertido ((상대를) 건드려 봤다데)
* 라틴어, 아일랜드: controvert ((상대를) 건드려 봤다)
* 크로아티아: kontroverzan ((상대를) 건드려 봤잖아)
* 네덜란드: controversieel ((상대를) 건드려 봤을)
* 카탈루냐: controvertit ((상대를) 건드려 봤댔다)
* 말레이시아: kontroversi ((상대를) 건드려 봤지)
* 스웨덴: kontroversiell ((상대를) 건드려 봤어라)
* 이탈리아: controverso ((상대를) 건드려 봤어)
* 프랑스: controverser ((상대를) 건드려 봤어)
* 체코: kontroverzni ((상대를) 건드려 봤잖니)
* 한국: 다투다
* 중국: 有争義的 (유쟁의적)
* 베트남: dieu khien (對抗)
* 핀란드: kiistanalainen ((사이에) 끼었다 난리난)
* 폴란드: spierac sie ((상대 말을) 세워삘라꼬서)
* 아이슬란드: umdeildur ((남의 말에) 안따르다)
* 남아프리카: omstrede (암서(알면서) 때리다)
* 헝가리: megvitat ((남의 말을) 막아삤다는)
* 독일: anfechten ((들이) 안 박았다나)
* 터키: celiski ((말로) 쎄맀을까)