|
제 194 과
나는 미래를
하느님의 손에 맡긴다.
I place the future
in the Hands of God.
1.
오늘의 아이디어는
신속한 구원을 향한
또 다른 발걸음이다.
그것은 진정
거대한 발걸음이다!
그 걸음 폭은
너무도 엄청나서
너를
천국 바로 앞에
놓아주므로,
눈 앞에
목표점이 보이고
장애물들은
저 뒤에 있다.
너의 발은 너를
천국의 문으로
맞아들이는
잔디밭에 도착했다.
그곳은 네가
확신을 가지고
하느님의
마지막 단계를
기다리는
고요한
평화의 장소이다.
우리는 지금
땅으로부터 얼마나
멀리
나아가고 있는지!
얼마나
목표점에 가까이
다가가고 있는지!
더 걸어야 할 여정은
얼마나 짧은지!
2.
오늘의
관념을 받아들여라,
그러면
너는 모든 걱정,
모든
지옥의 구렁텅이들,
암흑 같은 모든 우울,
죄의 생각들, 그리고
죄책감이 불러온 황폐함을
이미 지나간 것이다.
오늘의
관념을 받아들여라,
그러면 너는
자유로 향하는 문을
걸어 잠근
무거운 사슬을
풀어줌으로써,
모든
감금으로부터
세상을
해방시킨 것이다.
너는 구원되었다.
따라서 너의 구원은,
네가 받았기 때문에,
네가 세상에게
주는 선물이 된다.
3.
단 한 순간도
우울함이 느껴지거나,
고통이 경험되거나,
상실이 지각되지 않는다.
단 한 순간도
슬픔이 왕좌에 올려져서
충실하게 숭배될 수 없다.
그리고
단 한 순간에도,
아무도
죽을 수조차 없다.
그러므로
하느님께 드리는
각각의
지나가고 있는
순간은,
이미 그분께 드린
다음 순간과 함께,
네가 슬픔과 고통,
심지어 죽음 자체로부터
해방되는 시간이다.
W-pI.194.4.
하느님은
너의 과거와 현재를
잡고 계시듯,
너의 미래도
잡고 계신다.
(God holds your future
as He holds your past
and present.)
2 하느님께는
과거 현재 미래가
하나이므로,
네게도
하나라야 한다.
3 하지만
이 세상에서는
여전히
시간은 실제로
흐르는 듯 보인다.
4 그러므로
시간 안에서
실제로 발견되는
불연속성을 이해할 것을
네게 요구하지 않는다.
(4 And so
you are not asked
to understand
the lack of sequence
really found in time.)
5 네게
청하는 것은
단지
미래를 놓아주어,
하느님의 손에
맡기라는 것뿐이다.
(5 You are but asked
to let the future go,
and place it
in God's Hands.)
6 그러면
과거와 현재 또한
하느님의 손에
내려
놓았음을 경험으로
알게 되리니,
과거는
더 이상 너를 벌하지
않을 것이며,
미래에 대한 공포도
이제 무의미해지기
때문이다.
W-pI.194.5.
미래를 풀어주라.
2 과거는
사라졌고,
슬픔과 비참,
고통과 상실이라는
과거의
유물에서 풀려난
현재인 것은,
냉혹하고 불가피한
시간의 궤도를 달리는
허상의 속박에서
시간이
해방되는 순간이
되기 때문이다.
3 그리하여
하느님의 아들 안에
숨겨졌던 빛이
세상을
축복하기 위해
해방되었을 때,
시간의
노예였던 순간들은
거룩한
순간으로 변형된다.
4 이제
그는 해방되어,
그의
모든 영광은
그의 거룩함을
함께 나누기 위해
그와 함께
해방된 세상 위로
빛난다.
W-pI.194.6.
네가 만일
오늘 가르침의
진정한 본질이
해방이라는 것을
볼 수 있다면,
너는 그것을
너의 일부로 만들기 위해
할 수 있는 모든 노력을
일관되게 쏟는 데
주저하지 않을 것이다.
(If you can see
the lesson for today
as the deliverance
it really is,
you will not hesitate to give
as much consistent effort
as you can,
to make it be a part of you.)
2 그것을 네 마음을
다스리는 생각으로,
문제 해결
목록 속에 있는
하나의 습관으로
유혹에
재빨리 대처하는
반응으로 삼게 되면
너는 너의 배움을
세상으로 확장한다.
(2 As it becomes a thought
that rules your mind,
a habit
in your problem-solving
repertoire,
a way of quick
reaction to temptation,
you extend
your learning to the world.)
3 그리하여
네가 모든 것에서
구원을
보기를 배울 때,
세상도 자신이
구원되었음을
지각할 것이다.
W-pI.194.7.
자신의 미래를
하느님의 자애로운
손에 맡긴 자가
어떤
걱정거리에
시달리며,
2 무엇으로
괴로울 수 있겠는가?
3 무엇이 그를
고통스럽게 하며,
상실감을
겪게 하겠는가?
4 그가 무엇을
두려워할 수 있으며,
5 그가
오직 사랑 말고
무엇으로
대할 수 있겠는가?
6 미래의
고통에 대한
모든 두려움에서
완전히 벗어난 자는
현재의 평화와,
세상이 위협할 수 없는
보살핌의 확실함에
이르는 길을
찾았기 때문이다.
7 그는
자신의 지각이
잘못될 수 있지만,
반드시
바로잡는 길이
있다고 확신한다.
8 그는 속더라도
다시 선택할 수 있다.
즉
실수를 하더라도,
자신의 마음을
바꿀 수 있다.
W-pI.194.8.
그렇다면 너의 미래를
하느님 손에 맡기라.
2 그러면 너는
하느님의 기억을
다시 오라 부르고,
죄와 악에 대한
네 모든 생각을
사랑의 진리로
대체하는 것이다.
3 그럼에도
세상이 얻지 못하고,
모든 생명이
치유된 지각으로
반응할 수
없을 것이라고
생각하는가?
4 자신을
하느님께 맡긴 자는,
자신의 위안과
안전을 간구했던 손에
세상도 맡긴다.
5 그는
자신의 허상과 함께
세상의
병든 허상도 내려놓고,
둘 다에게 평화를 준다.
W-pI.194.9.
이제 우리는
참으로 구원되었다.
2 우리는
하느님의 손 안에서
걱정 없이 휴식하며,
오직 좋은 것만이
우리에게 올 수 있다고
확신하기 때문이다.
3 우리가 이를 잊으면,
확신이 다시 부드럽게
주어질 것이다.
4 우리가
용서하지 않는 생각을
받아들이면(인정하면),
곧장
사랑의 반영으로
대체될 것이다.
(4 If we accept
an unforgiving thought,
it will be soon replaced
by love's reflection.)
5 또한
공격하고 싶은
유혹에 흔들리면,
우리의 휴식을
지키시는 하느님께
우리를 위해
유혹을 물리치는 선택을
내려주시기를
호소할 것이다.
(5 And if we are
tempted to attack,
we will appeal to Him
Who guards our rest
to make
the choice for us
that leaves
temptation far behind.)
6 우리는
세상의 친구가
되기로 했기에,
세상은 더 이상
우리의 적이 아니다.
<끝>
LESSON 194
I place the future
in the Hands of God.
W-pI.194.1. Today's idea takes another step toward quick salvation, and a giant stride it is indeed! 2So great the distance is that it encompasses, it sets you down just short of Heaven, with the goal in sight and obstacles behind. 3Your foot has reached the lawns that welcome you to Heaven's gate; the quiet place of peace, where you await with certainty the final step of God. 4How far are we progressing now from earth! 5How close are we approaching to our goal! 6How short the journey still to be pursued!
W-pI.194.2. Accept today's idea, and you have passed all anxiety, all pits of hell, all blackness of depression, thoughts of sin, and devastation brought about by guilt. 2Accept today's idea, and you have released the world from all imprisonment by loosening the heavy chains that locked the door to freedom on it. 3You are saved, and your salvation thus becomes the gift you give the world, because you have received.
W-pI.194.3. In no one instant is depression felt, or pain experienced or loss perceived. 2In no one instant sorrow can be set upon a throne, and worshipped faithfully. 3In no one instant can one even die. 4And so each instant given unto God in passing, with the next one given Him already, is a time of your release from sadness, pain and even death itself.
W-pI.194.4. God holds your future as He holds your past and present. 2They are one to Him, and so they should be one to you. 3Yet in this world, the temporal progression still seems real. 4And so you are not asked to understand the lack of sequence really found in time. 5You are but asked to let the future go, and place it in God's Hands. 6And you will see by your experience that you have laid the past and present in His Hands as well, because the past will punish you no more, and future dread will now be meaningless.
W-pI.194.5. Release the future. 2For the past is gone, and what is present, freed from its bequest of grief and misery, of pain and loss, becomes the instant in which time escapes the bondage of illusions where it runs its pitiless, inevitable course. 3Then is each instant which was slave to time transformed into a holy instant, when the light that was kept hidden in God's Son is freed to bless the world. 4Now is he free, and all his glory shines upon a world made free with him, to share his holiness.
W-pI.194.6. If you can see the lesson for today as the deliverance it really is, you will not hesitate to give as much consistent effort as you can, to make it be a part of you. 2As it becomes a thought that rules your mind, a habit in your problem-solving repertoire, a way of quick reaction to temptation, you extend your learning to the world. 3And as you learn to see salvation in all things, so will the world perceive that it is saved.
W-pI.194.7. What worry can beset the one who gives his future to the loving Hands of God? 2What can he suffer? 3What can cause him pain, or bring experience of loss to him? 4What can he fear? 5And what can he regard except with love? 6For he who has escaped all fear of future pain has found his way to present peace, and certainty of care the world can never threaten. 7He is sure that his perception may be faulty, but will never lack correction. 8He is free to choose again when he has been deceived; to change his mind when he has made mistakes.
W-pI.194.8. Place, then, your future in the Hands of God. 2For thus you call the memory of Him to come again, replacing all your thoughts of sin and evil with the truth of love. 3Think you the world could fail to gain thereby, and every living creature not respond with healed perception? 4Who entrusts himself to God has also placed the world within the Hands to which he has himself appealed for comfort and security. 5He lays aside the sick illusions of the world along with his, and offers peace to both.
W-pI.194.9. Now are we saved indeed. 2For in God's Hands we rest untroubled, sure that only good can come to us. 3If we forget, we will be gently reassured. 4If we accept an unforgiving thought, it will be soon replaced by love's reflection. 5And if we are tempted to attack, we will appeal to Him Who guards our rest to make the choice for us that leaves temptation far behind. 6No longer is the world our enemy, for we have chosen that we be its friend.
[기적수업 합본]
ㅡ 출처ㆍ아름다운 여행 ㅡ
첫댓글