사도행전 Acts
15:24. We have heard|that some went out from us|without our authorization|and disturbed you,|troubling your minds|by what they said.
【어 휘】* go out from : --으로부터 벗어나다, 나오다
* àu·thor·i·zá·tion 권한 부여, 위임; 공인, 관허; (법적인) 강제력〔권〕.수권서(授權書), 허가서.
without authorization 허가없이, 무단으로
* dis·turb [distə́ːrb] (휴식·일·생각 중인 사람을) 방해하다; …에게 폐를 끼치다…의 마음을 어지럽게 하다; 불안하게 하다. 혼란시키다; 휘저어 놓다 (평화·질서·휴식을) 어지럽히다, 교란하다 (휴식·수면 등을) 방해하다.
• Don’t ~.《게시》출입금지, 면회사절《회의실 등에서》깨우지 마시오《호텔 객실 문에 거는 팻말의 문구》.
• Don’t ~ yourself. 그대로 계십시오《일어나지 마시오; 일을 계속하시오》.
* trouble : 괴롭히다, 난처하게 하다, 걱정시키다 …에게 폐〔수고〕를 끼치다, …을 번거롭게 하다
trouble one's mind 마음이 켕기다, 걱정하다
* by : ⦗수단·매개를 나타내어⦘ …으로, …에 의하여
【문법 사항】① 부대상황 : 분사구문 troubling - = as they troubled 그들이 여러분의 마음을 괴롭히면서
and troubled
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/84 [부대상황] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/61 [문장전환]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/43 [분사구문] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/134
English Standard Version : Since we have heard that some persons have gone out from us and troubled you with words, unsettling your minds, although we gave them no instructions,
② 선행사를 포함한 관계대명사 what = the things which[that] --것들
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/53
③④⑤ https://biblehub.com/acts/15-24.htm
We have heard|that some went out from us|without our authorization|and disturbed you,|troubling your minds|by what they said.
【해석 1】우리는 들어왔습니다 / (우리 신도 중) 몇몇이 우리들로부터 벗어나서[나가서] / 우리의 허가[허락]도 없이 / 여러분에게 폐를 끼쳤습니다. / 여러분의 마음을 괴롭히면서 / 그들이 말한 것으로.
【해석 2】우리는 들은바 (우리 신도 중) 몇몇이 우리 허가도 없이 우리에게서 나가서, 그들이 하는 말로 여러분의 마음을 괴롭히면서 여러분에게 폐를 끼쳤습니다.
행15:24 우리 신도 중 몇몇이 여러분에게 가서 엉뚱한 말로 여러분을 괴롭히고 어리둥절하게 만들었다는 이야기를 들었는데 그것은 우리가 시킨 일이 아닙니다.
24. 聞くところによると,わたしたちのうちのある 者がそちらへ 行き,わたしたちから 何の 指示もないのに, いろいろなことを 言って, あなたがたを ¿がせ 動¿させたとのことです.
24. Since we have heard that some persons from us have troubled you with words, unsettling your minds, although we gave them no instructions,