In questa storia che è la mia (2020)
Claudio Baglioni - altrove e qui
Altrove e qui (다른 곳과 이곳)
[Strofa 1]
Ho vissuto per lasciare un segno
나는 흔적을 남기기 위해 살아왔다
Come se non fosse mai finita
마치 끝이 없었던 것처럼
Ho portato la mia fede in pegno
내 믿음을 담보로 맡겼다
Per non farla più cadere dalle dita
손가락 사이로 다시는 떨어뜨리지 않기 위해
Ho sentito i brividi del mare
바다의 전율을 느꼈다
Quando canta ruggini di voci
목소리의 녹슨 울림이 노래할 때
Ho pregato molto su un altare
나는 제단 위에서 많이 기도했다
Di speranze vuote infrante come noci
호두처럼 부서진 텅 빈 희망의 제단 위에서
Ho disegnato un universo parallelo
나는 평행 우주를 그렸다
Dove non ero più così
내가 더 이상 그런 존재가 아닌 곳
E ho costruito una terrazza sopra il cielo
그리고 하늘 위에 테라스를 지었지
Per stare ovunque ma non qui
어디든 있을 수 있지만, 이곳은 아닌 곳을 위해
[Ritornello 1]
Qui lungo una via per arrivare al centro
여기, 중심에 닿기 위한 길을 따라
Qui di fronte al vento che mi soffia contro
여기, 내 얼굴을 향해 불어오는 바람을 마주하며
Altrove e qui
다른 곳과 이곳
Sul limite dеl bosco in cui mi addentro
내가 들어가는 숲의 경계에서
Qui nel mulinello di una scia
여기, 흔적의 소용돌이 속에서
[Strofa 2]
Ho suonato il tеma della sera
저녁의 선율을 연주했지
Senza saper leggere le stelle
별을 읽을 줄도 모른 채
Ho dormito tra le nubi a schiera
줄지어 선 구름 사이에서 잠들었지
Per trovare un posto a un'anima ribelle
반항적인 영혼을 위한 자리를 찾기 위해
Ho inseguito più di mille anni
천 년이 넘는 세월을 쫓아다녔지
Aspettando l'ultimo domani
마지막 내일을 기다리며
Ho sparato all’alba degli inganni
기만의 새벽을 향해 총을 쏘았지
Perché il sogno non si sporchi mai le mani
꿈이 결코 손을 더럽히지 않도록
Ho colorato un uomo come fa un bambino
아이가 그러듯 한 남자를 색칠했지
Che non si è alzato più da lì
그곳에서 다시는 일어나지 못한
Ed ho smarrito il passaporto del destino
그리고 운명의 여권을 잃어버렸네
Di esser chiunque ma non chi
누구든 될 수 있지만, 그 사람은 될 수 없는
[Ritornello 2]
Qui sul petto in cerca del mio baricentro
여기 가슴 위에서 내 중심을 찾아
Qui nell'eco di una stanza e mai un riscontro
여기 방의 메아리 속에서, 결코 답은 없네
Altrove e qui
다른 곳과 이곳
Dietro la porta tra una fuga e un rientro
문 뒤에서, 도피와 귀환 사이
Qui in uno specchio che mi spia
여기 나를 훔쳐보는 거울 속에서
[Bridge]
In ogni notte accesa a far le prove
매 밤 불을 밝히고 리허설을 하며
Di storie nuove nell'attesa
기다림 속의 새로운 이야기들을
Di quell'impresa che commuove
그 감동적인 모험을
Che è mai si è arresa e si muove altrove
결코 포기하지 않고 다른 곳으로 움직이는
[Ritornello 3]
Qui sul fondo del mio cuore l’epicentro
여기 내 마음 깊은 곳, 그 진원지
Qui sotto la pelle di un eterno scontro altrove
여기 피부 아래, 저 멀리서 벌어지는 영원한 충돌
Qui nel mondo a chiedermi che cosa centro
여기 이 세상에서, 내가 무엇을 향해 나아가는지 묻는 곳
Qui col tempo che è volato via altrove
여기, 저 멀리 날아가 버린 시간과 함께
Qui con una musica che batte dentro
여기, 내 안에서 뛰는 음악과 함께
Qui per una vita che mi corre incontro altrove
여기, 저 멀리 달려오는 삶을 향해
Qui dove sarò per sempre un fuori centro
여기, 내가 영원히 중심에서 벗어난 채 있을 곳
Qui in questa storia che è la mia
여기, 바로 나의 이야기 속에서
La mia
나의
Claudio Baglioni - altrove e qui