국내언론의 일방적 왜곡 선동과는 달리 외신에서는 냉철하게 현 사태를 보도하고 있습니다.
■ Update on South Korea’s Current Political Landscape (한국의 현재 정치 상황 업데이트)
Decisive Action Taken Against Election Fraud in Kyrgyzstan Using Korean Equipment
(한국산 기기의 키르기스스탄 선거 부정에 대한 전격적인 조치)
- A dignified martial law that lasted only six hours, setting a Guinness World Record for the shortest and most peaceful investigation into election fraud. (기네스북 세계 기록에 오를 만큼 부정선거 조사만하고 평화롭게 해제한 격조 높은 계엄령)
https://x.com/washington_wind/status/1865057293135388689
A few days ago, President Yoon Suk Yeol implemented what has been lauded as the most peaceful, orderly, and historically brief martial law in human history—lasting a mere six hours overnight, an event worthy of recognition in the Guinness World Records for its unprecedented brevity and decorum.
며칠 전, 윤석열 대통령은 역사상 가장 평화롭고 질서 있고 짧은 계엄령을 시행했습니다. 단 6시간 동안 야간에만 지속되었던 이 사건은 그 유례없는 짧은 기간과 예의 바른 진행으로 기네스북에 등재될 만한 가치가 있습니다.
1. A Bloodless and Unprecedented Martial Law (무혈, 전례 없는 계엄령) :
The operation was conducted without a single casualty or injury. No warning shots were fired, no test rounds discharged, and no arrests or detentions were made. The entire process remained entirely peaceful and devoid of any physical conflict.
이 작전은 단 한 명의 사상자나 부상자 없이 진행되었습니다. 경고 사격이나 시험 사격은 없었고, 체포나 구금도 없었습니다. 전체 과정은 완전히 평화롭게 진행되었으며, 어떠한 물리적 충돌도 없었습니다.
2. Objective and Timely Conclusion (목표 지향적이고 시의적절한 종료) :
The martial law was enacted solely to facilitate a search and seizure operation targeting South Korea’s Central Election Commission, which had come under scrutiny for allegations of electoral fraud. Once this objective was achieved, the martial law was lifted under President Yoon’s directive with remarkable efficiency and discipline.
계엄령은 한국 중앙선거관리위원회를 겨냥한 압수수색 작전을 용이하게 하기 위해서만 시행되었습니다. 선거 부정 의혹으로 조사를 받고 있던 중앙선거관리위원회에 대한 압수수색이라는 목표가 달성되자, 윤 대통령의 지시에 따라 계엄령이 놀라울 만큼 효율적이고 규율 있게 해제되었습니다.
3. Legitimacy and Constitutional Framework (합법성과 헌법적 틀) :
South Korea’s unique legal status as being in an armistice rather than a state of peace provides a constitutional basis for wartime legal mechanisms, including martial law—similar to Taiwan’s legal framework. As such, the deployment of martial law falls squarely within the president’s constitutional prerogatives and was executed lawfully.
한국은 평화 상태가 아닌 휴전 상태라는 독특한 법적 지위를 가지고 있기 때문에, 계엄령을 포함한 전시 법률 체계를 헌법적으로 허용하고 있습니다. 이는 대만의 법적 틀과 유사합니다. 따라서 계엄령의 시행은 대통령의 헌법적 권한 내에 속하며, 합법적으로 실행되었습니다.
4. Kyrgyzstan Election Irregularities and Immediate Action (키르기스스탄 선거 부정과 즉각적인 조치) :
President Yoon’s decision was prompted by a direct report from the president of Kyrgyzstan, who confirmed that election irregularities in his country had been caused by South Korean ballot machines. Immediately following this revelation, President Yoon invoked martial law to investigate potential electoral fraud within South Korea.
윤 대통령의 결정은 키르기스스탄 대통령의 직접 보고에 따른 것이었습니다. 키르기스스탄 대통령은 자국의 선거 부정이 한국산 투표 기계로 인해 발생했다고 확인했습니다. 이 사실이 밝혀지자마자 윤 대통령은 한국 내의 잠재적인 선거 부정을 조사하기 위해 계엄령을 선포했습니다.
5. Preserving Democracy Against Anti-State Threats (반국가 세력에 맞선 민주주의 수호) :
Martial law was deemed necessary to address threats to democratic integrity posed by a coalition of lawmakers suspected of being pro-China and anti-American. These individuals, allegedly elected through fraudulent means, engaged in actions threatening the state, including intimidation of judges, impeachment of general prosecutors, the Minister of the Interior and Safety, and the chairman of the Board of Audit and Inspection overseeing the Central Election Commission. Their refusal to approve the government budget further exacerbated the crisis.
계엄령은 중국 편향적이고 미국 반대 세력으로 의심되는 의원 연합이 제기하는 민주주의의 완전성에 대한 위협을 해결하기 위해 필요하다고 판단되었습니다. 이들은 부정한 방법으로 선출된 것으로 알려져 있으며, 판사 협박, 검찰총장, 행정안전부 장관, 중앙선거관리위원회를 감독하는 감사원장 탄핵 등 국가를 위협하는 행위를 저질렀습니다. 이들은 정부 예산 승인을 거부하여 위기를 더욱 악화시켰습니다.
In light of these anti-state activities, which endangered the democratic and constitutional order, President Yoon acted decisively to safeguard the nation by implementing and subsequently rescinding martial law once its objectives were achieved. This swift and lawful response underscored the administration’s commitment to upholding the rule of law and preserving South Korea’s democratic values
이러한 반국가 활동은 민주적이고 헌법적 질서를 위협했기 때문에, 윤 대통령은 목표 달성 후 계엄령을 해제함으로써 국가를 보호하기 위해 단호하게 행동했습니다. 이러한 신속하고 합법적인 대응은 윤석열 정부가 법치주의를 수호하고 한국의 민주적 가치를 보존하기 위해 노력하고 있음을 보여줍니다.
--------------
출처 - 링크 허용중 참고.