
출처 : 여성시대 Captain America_
몇 달 전 어벤져스3 : 인피니티워가 개봉됐을 때 한창 논란이었던 오역문제^^..
한 두 가지가 아니지만 가장 치명적이었던 오역은 닥터스트레인지가 “It’s End game(최후의 수)”이라고 말한 것을 “이제 가망이 없어.”라고 번역하면서 극 전체 흐름과 향후 이어질 방향에 대해 똥을 뿌린 사건이 있었음

누군가가 나중에 End game이 부제면 우리나라는 <어벤져스4 : 가망이 없어>가 되는거냐며 분개했었는데
예... 그것이 사실이 되어버렸슴니다;
방금 전 공개된 어벤져스4 트레일러와 부제

띠용...!
정말로 <어벤져스4 : 가망이 없어>로 개봉될 지 주목해주세요(찡긋)
+담당 번역가 박지훈이 남긴 명언

네... 잘 알겠습니다....
문제 시 로또 1등 당첨되면 번역가 새로 구할 것임ㅠ
미친ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ가망이없어ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아 박지훈 그만하라고~~~~!~!<!<!<