존 베일리의 기도 (26일 저녁):
내가 분주하여 당신을 기억하지 못할 때에도
강용원 교수의 글모음 중에서
은혜로우신 하나님, 또 하루가 지나는 이 시간, 나는 당신의 임재를 구하며, 잠들기 전에 내 마음 속에 참 평화의 작은 연못을 만들어 주시기를 구합니다. 하루의 모든 흥분과 근심을 내면의 회상으로 돌리고 당신만을 기다리며 당신의 사랑을 묵상하게 하소서.
사랑하는 아버지, 이 밤에 당신의 모든 자비에 깊은 감사의 마음을 갖게 하소서. 당신의 선하심은 놀라왔습니다. 어느 순간에도 당신의 은혜로운 돌보심은 부족하지 않았습니다. 어느 순간에도 나 혼자의 힘만으로 서게 하지 않으셨습니다. 내가 심히 분주하여 당신을 기억하지 못할 때에도 우주를 다스리시는 분주한 당신은 나를 기억하셨습니다.
오 하나님, 당신을 잊어버리기를 잘하며, 당신을 향한 사랑의 연약함과 나의 열망의 변덕과 열의 없음을 부끄러워합니다. 나는 당신의 많은 계명을 순종하지 못하였습니다. 나는 주님의 형제들의 작은 자들에게 마땅히 행해야 할 것을 하지 않음으로 당신을 저버렸습니다.
주님, 이 저녁에 내 자신과, 내 자신의 조건과, 오늘 행한 나의 일들과 섬김을 되돌아보면, 나는 잠들기 전에 평화를 얻지 못하고 오직 심령의 아픔과 절망을 느낄 뿐입니다.
그러므로 아버지시여, 내가 오히려 당신을 생각하고 당신의 사랑이 나의 모든 죄들을 지울 수 있음을 기뻐하게 하소서.
그리스도 하나님의 어린양이시여, 나로 하여금 당신을 기억하게 하시고, 당신의 거룩한 의를 의지하게 하셔서, 나에게서 기쁨을 찾지 말게 하시고 오직 당신이 나를 위하시며 나의 도움이 되심을 기뻐하게하소서.
성령님이시어, 내 생각을 주장하시고, 내 마음과 의지에 역사하셔서 날이 갈수록 내가 더욱 더 우리 주 예수 그리스도의 의에 일치하게 해 주소서.
주께 영광을 돌립니다. 예수님의 이름으로 기도하옵나이다. 아멘
----------
Gracious God, I seek Thy presence at the close of another day, beseeching Thee to create a little pool of heavenly peace within my heart ere I lie down to sleep. Let all the day's excitements and anxieties now give place to a time of inward recollection, as I wait upon Thee and meditate upon Thy love.
Give me to-night, dear Father, a deeper sense of gratitude to Thee for all Thy mercies. Thy goodness to me has been wonderful. At no moment of the day have I lacked Thy gracious care. At no moment have I been called upon to stand in my own strength alone. When I was too busy with my petty concerns to remember Thee, Thou with a universe to govern wert not too busy to remember me.
I am bitterly ashamed, O God, that always I must be confessing to Thee my forgetfulness of Thee, the feebleness of my love for Thee, the fitfulness and listlessness of my desire. How many plain commandments of Thine have I this day disobeyed! How many little services of love have I withheld from Thee, O Christ, in that I withheld them from the least of these Thy brethren with whom I have had to do!
Dear Lord, if at this evening hour I think only of myself and my own condition and my own day's doings and my day's record of service, then I can find no peace before I go to sleep, but only bitterness of spirit and miserable despair. Therefore, O Father, let me think rather of Thee and rejoice that Thy love is great enough to blot out all my sins. And, O Christ, Thou Lamb of God, let me think of Thee, and lean upon Thy heavenly righteousness, taking no pleasure in what I am before Thee but only in what Thou art for me and in my stead. And, O Holy Spirit, do Thou think within me, and so move within my mind and will that as the days go by I may be more and more conformed to the righteousness of Jesus Christ my Lord; to whom be glory for ever. Amen.
----------
(참고도서) John Baillie, A Diary of Private Prayer, New York: Charles Scribner's Sons, 1949; 존 베일리, 『기도수첩』, 강태국 옮김, 서울: 대한기독교서회, 1965; J. べイリ―, 『朝の祈り夜の祈り』, 新見 宏 訳, 日本キリスト教団出版局, 1959.