루가 복음 Luke 01:71.
salvation|from our enemies |
and from the hand of all|who hate us--
【Vocabulary】* sal·va·tion [sælvéiʃən] n. ① 구조, 구제; 구조물, 구제자, 구조 수단. ②〖신학〗 (죄로부터의) 구원, 구세; 구세주 • be the ~ of …의 구조 수단이 되다. •find ~ 개종하다; 《우스개》 형편에 따라 변절하다. • work out one’s own ~ 스스로 자구책을 강구하다.
* en·e·my [énǝmi] n. 적, 원수; 적수, 경쟁 상대. ⟨⟩ friend. • make many enemies 많은 적을 만들다 • make ~ of …을 적으로 돌리다, …의 반감을 사다. 적병, 적함; ⦗집합적⦘ (the ~) 적군, 적함대, 적국. ★ the enemy의 의미가 집합적인 경우에도 종종 he로 받아 단수로 취급. • The ~ was driven back. 적(군)은 격퇴되었다.━ɑ. ⦗한정적⦘ 적군〔적국〕에 속하는; 적대하는 • an ~ plane 적기(敵機) • ~ property 적국인 자산. • be an ~ to …에게〔을〕 적대(시)하다, …을 미워하다, …에게 해를 끼치다
* all : pron. 전부, 전원, 모두 • All of us 〔We ~〕 have to go. 우리는 전원 가야 한다 • Let’s ~ go there together. =Let’s go there ~ together. 자 모두 같이 저리로 가자 • All of the students were present. 학생들은 전원 출석했었다 • All of the money was stolen. 돈은 전부 도둑 맞았다. ★ all은 복수꼴의 countable noun을 받을 때는 복수 취급, 물질명사·추상명사 등을 받을 때는 단수 취급함. ⦗단독으로 쓰여⦘ 모든 사람(~ people), 모든 물건〔일〕(everything, ~ things) • from ~ we hear 듣는 바에 의하면 • All are agreed. 모두 찬성이다 • All is lost. 모두 끝장이다, 만사 휴의.
* hate [heit] vt. ① 미워하다, 증오하다; 몹시 싫어하다 • We ~ injustice. 우리들은 부정을 증오한다 • He ~s me for it. 그는 그 일 때문에 나를 미워한다. ★ hate는 진행형을 취하지 않음. ② 유감으로 여기다(regret) • I ~ to trouble 〔troubling〕 you. 폐를 끼쳐서 죄송합니다. ③ 싫어하다; …하고 싶지 않다 • I ~ to do it. 그런 것은 하고 싶지 않다 • I ~d telling a lie, but I couldn’t help it. 거짓말을 하고 싶지 않았으나, 어쩔 수 없었다 • I ~ my daughter living 〔to live〕 alone. 딸이 혼자 사는 건 곤란해 • I ~ thɑt you should talk about it. 네가 그 이야기를 안 했으면 싶다. ⟨관련어⟩ hatred n. ━vi. 강한 미움〔혐오감〕을 품다 • We should all ~ less and love more. 미워함을 적게 하고 더욱 사랑해야 한다. ━n. 혐오, 증오(hatred); 《구어》 아주 싫어하는 것〔사람〕• a person’s pet ~ 《구어》 아무가 아주 싫어하는 것〔사람〕. ~ out 《미국》 (미워하여) …을 쫓아내다, 따돌리다.
※⟪SYN⟫ hate 일반적인 말. 상대방에게 적의나 혐오의 감정을 품는 것. detest 강한 혐오나 경멸감으로써 상대를 싫어함을 이름. dislike 문어적인 말. hate 보다는 적의·혐오의 감정이 옅은 기분을 나타냄. ***********
【Grammars】① 선행사가 all인 경우에는 관계대명사 that을 쓴 것이 원칙이지만 요즈음은 who도 많이 쓰는 경향이 있다. from the hand of all|who [that] hate us-- : https://biblehub.com/luke/1-71.htm
② salvation은 69절 salvation으로 연결 : He has raised up a horn[4] of salvation|for us|in the house of his servant David (69절) salvation|from our enemies|and from the hand of all|who hate us--
우리의 적으로부터 그리고 우리들을 미워하는 모든 사람의 손으로부터 구원의 뿔피리를
➂ 줄표 -- : from the hand of all|who hate us--
삼라만상-변불변의진리 | Dash대쉬 줄표 -- - Daum 카페
이미 말한 내용을 다른 말로 부연하거나 보충함을 나타낼 때 사용.
㉠문장 중간에 앞의 내용에 대해 부연하는 말이 끼여들 때 쓴다.
그 신동은 네 살에 ─ 보통 아이 같으면 천자문도 모를 나이에 ─ 벌써 시를 지었다.
㉡앞의 말을 정정 또는 변명하는 말이 이어질 때 쓴다.
어머님께 말했다가 ─ 아니, 말씀드렸다가 ─ 꾸중만 들었다.
이건 내 것이니까─ 아니, 내가 처음 발견한 것이니까 ─ 절대로 양보할 수가 없다.
➃➄ https://biblehub.com/luke/1-71.htm
salvation|from our enemies|and from the hand of all|who hate us--
【Translation 1】구원을 / 우리의 적으로부터 / 그리고 모든 사람의 손으로부터 / 우리들을 미워하는 ---
【Translation 2】우리의 적으로부터 그리고 우리들을 미워하는 모든 사람의 손으로부터 구원을
눅01:71 원수들의 손아귀에서 또 우리를 미워하는 모든 사람들의 손에서 우리를 구해 주려 하심이요,