English Idiom
Beat around the bush 말을 빙빙 돌리다
Meaning: When someone doesn’t clearly say what they are feeling or what they mean.
This action can make it difficult to understand.
누군가가 그들의 진짜 기분이나 의도하는 바를 명확하게 말하지 않을 때 사용.
상대가 말을 이해하기 어렵게 만든다.
Sentence: I don’t understand what you are trying to say.
나는 네가 말하려고 하는 게 무엇인지 모르겠어.
Why don’t you just tell the whole story, don’t beat around the bush.
그냥 전체 이야기를 해봐. 말 돌리지 말고..
He kept on beating around the bush, never answering the police officer’s questions.
그는 계속 경찰의 질문에 대답을 회피하면서, 둘러 둘러 말했어...
cf) 재미있는 광고 내용을 보실까요...
1978년에 나온 일본의 유명한 스즈키(Suzuki) 오토바이 시리즈 선전...
빙빙 돌지 말고 직선으로 가라는 멋진 광고문이네요.
Just put your gang on Suzuki’s DS trail bikes.
And head for the boonies. Doesn’t matter where you go.
Peaks or valleys, it’s all the same to these rugged off-road machines…
