|
하나님은 어떤 사람을 기뻐하시나요?(히 11:5-6)
What kind of person does God delight in?(Heb 11:5-6)
Anong uri ng tao ang kinalulugdan ng Diyos?(Heb 11:5-6)
(히 11:5-6) 믿음으로 에녹은 죽음을 보지 않고 옮겨졌으니 하나님이 그를 옮기심으로 다시 보이지 아니하였느니라 그는 옮겨지기 전에 하나님을 기쁘시게 하는 자라 하는 증거를 받았느니라 6. 믿음이 없이는 하나님을 기쁘시게 하지 못하나니 하나님께 나아가는 자는 반드시 그가 계신 것과 또한 그가 자기를 찾는 자들에게 상 주시는 이심을 믿어야 할지니라.
(Heb 11:5-6 ESV) By faith Enoch was taken up so that he should not see death, and he was not found, because God had taken him. Now before he was taken he was commended as having pleased God. 6 And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him.
Hebreo 11:5 Dahil sa pananampalataya, si Enoc ay hindi nakaranas ng kamatayan Hindi na siya nakita sapagkat kinuha siya ng Diyos. Sinasabi sa Kasulatan na si Enoc ay naging kalugud-lugod bago siya kinuha ng Diyos.
Hebreo 11:6 Hindi maaaring kalugdan ng Diyos ang walang pananampalataya sa kanya, sapagkat ang sinumang lumalapit sa Diyos ay dapat sumampalatayang may Diyos at siya ang nagbibigay ng gantimpala sa mga humahanap sa kanya.
이 시간에 “하나님은 어떤 사람을 기뻐하시나요?” 이라는 제목으로 말씀을 드리고자 합니다.
At this time, I would like to speak on the topic of “ What kind of person does God delight in? ”
Sa oras na ito, gusto kong magbahagi ng magsalita tungkol sa paksang " Anong uri ng tao ang kinalulugdan ng Diyos? "
인류 역사상 하나님을 기쁘시게 한 사람들이 많습니다.
There are many people throughout human history who have pleased God.
Maraming tao sa buong kasaysayan ng sangkatauhan ang nakalulugod sa Diyos.
에녹, 노아, 다윗, 아브라함, 다니엘, 예레미야, 욥, 바울, 베드로, 요한..
Enoch, Noah, David, Abraham, Daniel, Jeremiah, Job, Paul, Peter, John...
Enoch, Noe, David, Abraham, Daniel, Jeremiah, Job, Paul, Pedro, Juan...
그러나 하나님을 가장 기쁘시게 한 사람을 들라 하면 그 첫 번째는 예수님입니다.
However, if you were to name the person who pleased God the most, the first person would be Jesus
Ngunit kung bibigyan natin ng pangalan ang taong higit na nakalulugod sa Diyos, ang una ay si Jesus.
마3:17을 보면 예수님이 세례를 받으실 때, 하나님이 이렇게 말씀하셨습니다.
In Matthew 3:17, when Jesus was baptized, God said,
Sa Mateo 3:17, nang mabautismuhan si Jesus, sinabi ng Diyos,
마3:17 하늘로부터 소리가 있어 말씀하시되 “이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라”
(Mt 3:17, ESV) and behold, a voice from heaven said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased.”
Mateo 3:17 At isang tinig mula sa langit ang nagsabi, “Ito ang minamahal kong Anak na lubos kong kinalulugdan!”
마17:5에서, 하나님은 변화산상에서도 말씀하십니다.
In Matthew 17:5, God also speaks on the Mount of Transfiguration.
Sa Mateo 17:5, nagsasalita rin ang Diyos sa Bundok ng Pagbabagong-anyo.
마17:5 “홀연히 빛난 구름이 그들을 덮으며 구름 속에서 소리가 나서 이르시되 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자니 너희는 그의 말을 들으라”
(Mt 17:5, ESV) He was still speaking when, behold, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him."
Mateo 17:5 "Habang nagsasalita pa si Pedro, nililiman sila ng napakaliwanag na ulap. Mula rito'y may tinig na nagsabi, "Ito ang minamahal kong Anak na lubos kong kinalulugdan. Pakinggan ninyo siya!"
이처럼 예수님에 대해서는 항상 아버지 하나님이 “내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자” 라고 하셨습니다.
Likewise, God the Father always said of Jesus, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased;”
Gayundin, palaging sinasabi ng Diyos Ama tungkol kay Jesus, "Ito ang aking minamahal na Anak, na lubos kong kinalulugdan."
우리는 에녹도 이와 비슷하였던 삶이었음을 생각할 수 있습니다.
We can imagine that Enoch's life was similar to this.
Maiisip natin na ang buhay ni Enoc ay katulad nito.
왜냐하면, 히브리서 11장에서 많은 사람들을 이야기하는 중에, 특별히 에녹을 그 예로 들고 있기 때문입니다.
Because, in Hebrews 11, among the many people, Enoch is mentioned as an example in particular.
Dahil, sa Hebreo 11, sa maraming tao, Si Enoc ang binanggit bilang isang halimbawa.
(히 11:5-6) 믿음으로 에녹은 죽음을 보지 않고 옮겨졌으니 하나님이 그를 옮기심으로 다시 보이지 아니하였느니라 그는 옮겨지기 전에 하나님을 기쁘시게 하는 자라 하는 증거를 받았느니라 6 믿음이 없이는 하나님을 기쁘시게 하지 못하나니 하나님께 나아가는 자는 반드시 그가 계신 것과 또한 그가 자기를 찾는 자들에게 상 주시는 이심을 믿어야 할지니라
(Heb 11:5, ESV) By faith Enoch was taken up so that he should not see death, and he was not found, because God had taken him. Now before he was taken he was commended as having pleased God.
(Heb 11:6, ESV) And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him.
Hebreo 11:5 Dahil sa pananampalataya, si Enoc ay hindi nakaranas ng kamatayan Hindi na siya nakita sapagkat kinuha siya ng Diyos. Sinasabi sa Kasulatan na si Enoc ay naging kalugud-lugod bago siya kinuha ng Diyos.
Hebreo 11:6 Hindi maaaring kalugdan ng Diyos ang walang pananampalataya sa kanya, sapagkat ang sinumang lumalapit sa Diyos ay dapat sumampalatayang may Diyos at siya ang nagbibigay ng gantimpala sa mga humahanap sa kanya.
그러면, 하나님은 어떤 사람을 기뻐하시나요?
So, what kind of person does God delight in?
Kaya, anong uri ng tao ang kinalulugdan ng Diyos?
1. 믿음으로 사는 사람입니다.
1. A person who lives by faith.
1. Isang taong nabubuhay sa pamamagitan ng pananampalataya.
히11:6 “믿음이 없이는 하나님을 기쁘시게 하지 못하나니”
(Heb 11:6, ESV) And without faith it is impossible to please him,
Hebreo 11:6 Hindi maaaring kalugdan ng Diyos ang walang pananampalataya sa kanya,
하나님은 보이지 않지만, 보이는 것과 똑같은 믿음으로 나가면, 하나님께서 기뻐하실 뿐만 아니라 상까지 주신다는 말씀입니다.
God is invisible, but if we believe him as if we could see Him, He will not only be pleased but will also reward us.
Ang Diyos ay hindi nakikita, ngunit kung naniniwala tayo sa kanya na tila nakikita natin Siya, hindi lamang Siya malulugod kundi gagantimpalaan din Niya tayo.
고전1:22에 “유대인은 표적을 구하고 헬라인은 지혜를 찾으나” 한 것처럼 표적을 주셔야 믿겠다는 것은 불신앙의 모습입니다.
As it says in 1 Corinthians 1:22, “For Jews demand signs and Greeks seek wisdom,” it is an example of unbelief to expect a sign before believing.
Gaya ng sinasabi sa 1 Mga Taga-Corinto 1:22, “Ang mga Hudyo ay humihingi ng tanda at ang mga Griego ay naghahanap ng karunungan,” ito ay isang halimbawa ng kawalan ng pananampalataya na umasa ng isang tanda bago maniwala.
창15:6은 말씀합니다.
Genesis 15:6 says:
Sinasabi ng Genesis 15:6.
창15:6 “아브람이 여호와를 믿으니 여호와께서 이를 그의 의로 여기시고”.
(Genesis 15:6, ESV) And he believed the LORD, and he counted it to him as righteousness.
Genesis 15:6 Si Abram ay sumampalataya kay Yahweh, at dahil dito, siya'y itinuring ni Yahweh bilang isang taong matuwid.
하나님께서 우리에게 표적을 주시면 감사하고, 주시지 않아도 보이지 않지만 보이는 것처럼, 그 말씀을 믿고 믿음으로 나가면 하나님께서 그 믿음을 기뻐하십니다.
If God gives us a sign we will be thankful. If He does not give us what we cannot see, but if we believe in His word and go forward in faith, God is pleased with that faith.
Kung bibigyan tayo ng Diyos ng tanda ay magpapasalamat tayo. Kung hindi Niya ibinibigay sa atin ang hindi natin nakikita, ngunit kung naniniwala tayo sa Kanyang salita at sumusulong nang may pananampalataya, nalulugod ang Diyos sa pananampalatayang iyon.
안 보여도 믿는 그 믿음, 안 주셔도 믿는 그 믿음, 그 믿음이 하나님 보실 때 기쁨이요, 하나님은 그 믿음을 보시고 우리에게 복으로 응답하십니다.
That faith that believes even when we don't see it, that faith that believes even when it's not given, that faith brings joy to God, and God sees and responds to us with blessings.
Ang pananampalatayang naniniwala kahit hindi natin nakikita,
Ang pananampalatayang naniniwala kahit hindi naibigay, na ang pananampalataya ay nagdudulot ng kagalakan sa Diyos, at nakikita na tinutugunan tayo ng Diyos ng mga pagpapala.
하나님께서 나와 함께 계시기 때문에, 하나님을 느끼든 느끼지 못하든, 나는 항상 하나님이 함께 하심을 의식하고 인정하고 경배하고 대면하는 자세로 살아야 합니다.
Because God is always with me, I must always live with being aware of, acknowledging, worshiping, and facing God, whether I feel Him or not.
Dahil ang Diyos ay laging kasama ko, kailangan kong laging mamuhay nang may kamalayan, pagkilala, pagsamba, at pagharap sa Diyos, nararamdaman ko man Siya o hindi.
우리의 믿음이 어릴 때는 하나님께서 먼저 우리를 아신 체 하셨습니다.
When our faith was young, God pretended to know us first.
Noong bata pa ang ating pananampalataya, nagkunwaring kilala muna tayo ng Diyos.
그러나 이제는 우리들이 느낌이 있든 없든 우리가 먼저 하나님을 아는 체하시기를 바랍니다.
But now, whether we feel it or not, we must pretend to know God first.
Ngunit ngayon, nararamdaman man natin o hindi, kailangan nating magpanggap na kilala muna natin ang Diyos.
어느 부흥사는 아침에 일어나자마자 무릎꿇고 ‘하나님 안녕하세요’ 인사했다고 합니다.
It is said that an evangelist greeted as he woke up in the morning by saying, “God, hello?”
Sinasabing isang ebanghelista ang bumati nang magising siya sa umaga sa pagsasabing, "Diyos, kumusta "
전에는 하나님께서 우리를 깨워주시고 말 걸어 주셨지만, 이제는 우리가 먼저 하나님을 부르고 말을 걸어야 합니다.
In the past, God woke us up and spoke to us, but now we must call out to God first and speak to Him.
Noong nakaraan, ginising tayo ng Diyos at kinausap tayo, ngunit ngayon kailangan muna nating tumawag sa Diyos at makipag-usap sa Kanya.
이것이 신앙이 성숙한 자의 태도입니다.
This is the attitude of a person with mature faith.
Ito ang ugali ng isang taong may matibay na pananampalataya.
그것이 하나님을 기쁘시게 하는 것이고, 그런 사람에게 하나님은 상을 주십니다.
That is what pleases God, and God rewards such people.
Iyan ang nakalulugod sa Diyos, at ginagantimpalaan ng Diyos ang ganitong mga tao.
상을 주신다는 것은 더 열심히 하라는 뜻입니다.
Giving a reward means you have to work harder.
Ang pagbibigay ng gantimpala ay nangangahulugan na kailangan mong magsumikap.
시34:5 “그들이 주를 앙망하고 광채를 내었으니 그들의 얼굴은 부끄럽지 아니하리로다”
(Ps 34:5, ESV) Those who look to him are radiant, and their faces shall never be ashamed.
Awit 34:5 Nagalak ang aping umasa sa kanya, Pagkat di nabigo ang pag-asa nila.
시 34:9 『너희 성도들아 여호와를 경외하라 그를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다』
(Ps 34:9, ESV) Oh, fear the LORD, you his saints, for those who fear him have no lack!
Awit 34:9 Matakot kay Yahweh, kayo na kanyang bayan, Nang makamtan ninyo ang lahat ng bagay.
우리가 하나님을 기쁨으로 섬겨 얼굴에 광채가 날 만큼 그렇게 섬기면, 하나님이 상을 주시는데 그 상은 바로 하나님 자신입니다.
When we serve God with joy and so that our faces shine, God gives us a reward, and that reward is God Himself.
Kapag naglilingkod tayo sa Diyos nang may kagalakan at upang lumiwanag ang ating mga mukha, binibigyan tayo ng Diyos ng gantimpala, at ang gantimpalang iyon ay ang Diyos Mismo.
우리가 하나님을 얻는 다면, 우리는 이미 모든 것을 다 얻은 것입니다.
If we gain God, we have already gained everything.
Kung nakuha natin ang Diyos, nakuha na natin ang lahat.
하나님은 어떤 사람을 기뻐하시나요?(히 11:5-6)
What kind of person does God delight in?(Heb 11:5-6)
Anong uri ng tao ang kinalulugdan ng Diyos? (Heb 11:5-6)
2. 하나님은 예수 증인을 기뻐하십니다.
2. God rejoices in the witnesses of Jesus.
2. Nagagalak ang Diyos sa mga saksi ni Hesus.
사52:7은 말씀합니다.
Isaiah 52:7 says:
Sinasabi ng Isaias 52:7:
사52:7 “좋은 소식을 전하며 평화를 공포하며 복된 좋은 소식을 가져오며 구원을 공포하며 시온을 향하여 이르기를 네 하나님이 통치하신다 하는 자의 산을 넘는 발이 어찌 그리 아름다운가”
(Is 52:7, ESV) How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of happiness, who publishes salvation, who says to Zion, "Your God reigns."
Isaias 52:7 "O kay gandang pagmasdan sa mga kabundukan, ang sugong dumarating upang ipahayag ang kapayapaan, at nagdadala ng Magandang Balita. Ipapahayag niya ang tagumpay at sasabihin: "Zion, ang Diyos mo ay naghahari."
이 말씀은 복음전도자에 대한 기쁨을 말씀한 것입니다.
These words speak of the joy of evangelists.
Ang mga salitang ito ay nagsasalita ng kagalakan ng mga ebanghelista.
좋은 소식은 불신자에 대한 전도도 의미하지만, 성도들이 거룩과 사랑으로 자라가는 것도 의미합니다.
The good news means evangelism to unbelievers, but it also means growing in holiness and love among believers.
Ang mabuting balita ay nangangahulugan ng pag-eebanghelyo sa mga hindi mananampalataya, ngunit nangangahulugan din ito ng paglago sa kabanalan at pagmamahal sa mga mananampalataya.
첫째, 하나님은 우리가 복음을 잘 전할때 기뻐하십니다.
First, God is pleased when we preach the gospel well.
Una, nalulugod ang Diyos kapag ipinangangaral natin nang mabuti ang ebanghelyo.
눅10:2 이르시되 추수할 것은 많되 일꾼이 적으니 그러므로 추수하는 주인에게 청하여 추수할 일꾼들을 보내 주소서 하라
(Lk 10:2, ESV) And he said to them, "The harvest is plentiful, but the laborers are few. Therefore pray earnestly to the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.
Lucas 10:2 Sinabi niya sa kanila, "Napakarami ng aanihin ngunit kakaunti ang mga mag-aani. Idalangin ninyo sa may-ari ng aanihin na magpadala siya ng mga mag-aani.
여기서 추수꾼이란 오직 예수를 전하는 자들을 가리킵니다.
Here, the term “reapers” refers only to those who preach Jesus.
Dito, ang terminong “mga mang-aani” ay tumutukoy lamang sa mga nangangaral kay Jesus.
왜냐하면, 오직 예수가 아니면 결코 영혼의 추수가 안 되기 때문입니다.
Because, without Jesus alone, there will never be a harvest of souls.
Sapagkat, kung wala si Hesus, hindi kailanman magkakaroon ng pag-aani ng mga kaluluwa.
둘째, 하나님은 우리가 성령의 확신과 능력으로 복음전하는 것을 기뻐하십니다.
Second, God delights in us preaching the gospel with the conviction and power of the Holy Spirit.
Ikalawa, nalulugod ang Diyos sa ating pangangaral ng ebanghelyo nang may pananalig at kapangyarihan ng Banal na Espiritu.
사52:7에 “좋은 소식을 전하며 평화를 공포하며 복된 좋은 소식을 가져오며 구원을 공포하며 시온을 향하여 이르기를 네 하나님이 통치하신다 하는 자의 산을 넘는 발이 어찌 그리 아름다운가”
(Is 52:7, ESV) How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of happiness, who publishes salvation, who says to Zion, "Your God reigns."
Isaias 52:7 "O kay gandang pagmasdan sa mga kabundukan, ang sugong dumarating upang ipahayag ang kapayapaan, at nagdadala ng Magandang Balita. Ipapahayag niya ang tagumpay at sasabihin: "Zion, ang Diyos mo ay naghahari."
여기 하나님의 통치는 성령 안에서 임하는 하나님 나라이고, 산을 넘는다는 것은 복음을 전하기 위해 산을 넘는 아름다운 열정을 가진 자들의 발을 말합니다.
Here, the rule of God is the kingdom of God that comes in the Holy Spirit, and crossing the mountain refers to the feet of those who have the beautiful passion to cross the mountain to spread the gospel.
Dito, ang pamamahala ng Diyos ay ang kaharian ng Diyos na dumarating sa Banal na Espiritu, at ang pagtawid sa bundok ay tumutukoy sa mga paa ng mga may magandang hilig na tumawid sa bundok upang ipalaganap ang ebanghelyo.
행1:8과 같이 우리가 성령을 받았다면 그 능력으로 만나는 사람마다 복음을 전달하는 예수 증인이 되어야 합니다.
As in Acts 1:8, if we have received the Holy Spirit, we must become witnesses of Jesus who spread the gospel to everyone we face.
Tulad ng sa Gawa 1:8, kung tinanggap natin ang Banal na Espiritu, kailangan tayong maging mga saksi ni Jesus na nagpapalaganap ng ebanghelyo sa lahat ng ating kinakaharap.
행 1:8 오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라
(Ac 1:8, ESV) But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria, and to the end of the earth."
Gawa 1:8 "Subalit tatanggap kayo ng kapangyarihan pagbaba sa inyo ng Espiritu Santo, at kayo'y magiging mga saksi ko sa Jerusalem, sa buong Judea at sa Samaria, at hanggang sa dulo ng daigdig.“
그럼, 성령의 능력을 받은 사람은 누구입습니까?
So, who are the people who have received the power of the Holy Spirit?
Kaya, sino ang mga taong nakatanggap ng kapangyarihan ng Banal na Espiritu?
성령의 능력을 받은 사람은 확실히 예수를 믿는 거듭난 그리스도인인입니다.
A person who has received the power of the Holy Spirit is certainly a born-again Christian who believes in Jesus.
Ang isang tao na nakatanggap ng kapangyarihan ng Banal na Espiritu ay tiyak na isang born-again Christian na naniniwala kay Jesus.
당신은 정말 거듭났습니까? 당신은 정말 예수를 믿습니까?
Are you really born again? Do you really believe in Jesus?
Born again ka ba talaga? Naniniwala ka ba talaga kay Hesus?
거듭난 그리스도인은 전도함으로 하나님을 기쁘시게 할수 있습니다.
A born-again Christian can please God by evangelizing.
Ang isang born-again na Kristiyano ay maaaring magbigay-lugod sa Diyos sa pamamagitan ng pag-eebanghelyo.
눅 12:49 “내가 불을 땅에 던지러 왔노니 이 불이 이미 붙었으면 내가 무엇을 원하리요”
(Lk 12:49, ESV) "I came to cast fire on the earth, and would that it were already kindled!
Lucas 12:49 "Naparito ako upang magdala ng apoy sa lupa at sana'y nagliliyab na ito!"
이와같이 이 땅에 성령의 부흥의 불길을 일으킬 사람은 하나님의 최고의 기쁨입니다.
In this way, those who can kindle the fire of revival of the Holy Spirit in this land are God's greatest joy.
Sa ganitong paraan, ang mga makapagpapasiklab ng apoy ng muling pagkabuhay ng Banal na Espiritu sa lupaing ito ay ang pinakadakilang kagalakan ng Diyos.
하나님이 기뻐하시는 사람은 어떤 사람입니까?
What kind of person does God delight in?(Heb 11:5-6)
Anong uri ng tao ang kinalulugdan ng Diyos?(Heb 11:5-6)
3. 하나님은 진리 안에서 사는 사람을 기뻐하십니다.
3. God rejoices in those who live in truth.
3. Nagagalak ang Diyos sa mga namumuhay sa katotohanan.
요삼 1:3-4 형제들이 와서 네게 있는 진리를 증언하되 네가 진리 안에서 행한다 하니 내가 심히 기뻐하노라 4 내가 내 자녀들이 진리 안에서 행한다 함을 듣는 것보다 더 기쁜 일이 없도다.
(3Jn 1:3, ESV) For I rejoiced greatly when the brothers came and testified to your truth, as indeed you are walking in the truth.
(3Jn 1:4, ESV) I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.
3Juan 1:3 Tuwang-tuwa ako nang dumating ang ilang kapatid at ibalitang ikaw ay tapat sa katotohanan at talagang namumuhay ayon dito.
3Juan 1:4 Wala nang higit na makapagpapaligaya sa akin kundi ang marinig ang balitang namumuhay ayon sa katotohanan ang aking mga anak.
이 말씀은 요한이 가이오에게 그리스도안에서 행실을 잘하고 있다고 했던 말씀인데 하나님도 똑 같은 마음이실 것입니다.
These words are what John said to Gaius about his good conduct in Christ. And God must have the same feelings to Gaius.
Ang mga salitang ito ang sinabi ni Juan kay Gayo tungkol sa kanyang mabuting asal kay Cristo. At ang Diyos ay tiyak na may parehong damdamin kay Gayo.
저는 성도들이 잘 됐다는 말을 들으면 기쁩니다.
I am glad to hear that my church members are doing well.
Natutuwa akong marinig na maayos ang kalagayan ng mga miyembro ng simbahan ko.
저는 교회 멤버들이 건강하다는거나 좋은 일이 생겼다는 말을 들으면 기쁩니다.
I am happy to hear that church members are healthy or good things have happened.
Masaya akong marinig na ang mga miyembro ng simbahan ay malusog o may magagandang bagay ang nangyari.
그러나 그 무엇보다도 하나님의 말씀대로 살고 있다는 말을 듣는 것보다 더 기쁜 소식은 없을 것 같습니다.
But above all else, there is no news more joyful than hearing that someone is living according to God's Word.
Pero higit sa lahat, wala nang balitang mas masaya kaysa marinig na may namumuhay ayon sa Salita ng Diyos.
하나님은 어떤 사람을 기뻐하시나요?(히 11:5-6)
What kind of person does God delight in?(Heb 11:5-6)
Anong uri ng tao ang kinalulugdan ng Diyos?(Heb 11:5-6)
4. 우리 몸을 산 제물로 드릴 때 기뻐하십니다.
4. He rejoices when we offer our bodies as living sacrifices.
4. Siya ay nagagalak kapag inaalay natin ang ating mga katawan bilang mga handog na buhay.
롬12:1 “그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라 이는 너희가 드릴 영적 예배니라”
(Rm 12:1, ESV) I appeal to you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship.
Roma 12:1 Kaya nga, mga kapatid, alang-alang sa masaganang habag ng Diyos sa atin, ako’y nakikiusap sa inyo na ialay ninyo ang inyong sarili bilang isang handog na buhay, banal at kalugod-lugod sa Diyos. Ito ang karapat-dapat na pagsamba ninyo sa Diyos.
살아있는 제물이 무엇인지 그 다음 절인 2절에 말씀합니다.
The next verse, verse 2, tells us what a living sacrifice is.
Ang susunod na talata ay talata 2, ay nagsasabi sa atin kung ano ang buhay na sakripisyo.
롬12:2 “너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라”
(Rm 12:2, ESV) Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewal of your mind, that by testing you may discern what is the will of God, what is good and acceptable and perfect.
Roma 12:2 Huwag kayong makiayon sa takbo ng mundong ito. Sa halip, hayaan ninyong baguhin ng Diyos ang inyong pag-iisip upang maunawaan ninyo ang kanyang kalooban. Sa gayon, magagawa ninyo kung ano ang mabuti, kalugod-lugod at ganap na kalooban ng Diyos.
하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻은 우리가 죄를 벗고 변화 받는 삶을 사는 것입니다.
God's good, pleasing, and perfect will is for us to be free from sin and live a changed life.
Ang mabuti, kasiya siya, at perpektong kalooban ng Diyos ay para sa atin na maging malaya sa kasalanan at mamuhay ng isang nagbago na buhay.
하나님께서는 우리의 변화된 삶을 기뻐하십니다.
God rejoices in our changed lives.
Nagagalak ang Diyos sa ating nabagong buhay.
하나님께 제물이 되려면 흠이 없어야 하고 정결해야 합니다.
To be a sacrifice to God, one must be without blemish and pure.
Upang maging isang sakripisyo sa Diyos, ang isang tao ay dapat na walang dungis at dalisay.
하나님께서는 자신을 깨끗하게 하는 사람을 기뻐하십니다.
God is pleased with those who cleanse themselves.
Nalulugod ang Diyos sa mga naglilinis ng kanilang sarili.
오직 자신을 깨끗하게 하는 사람만이, 하나님께 온전한 제사를 드릴 수 있기 때문입니다.
Because only those who cleanse themselves can offer a perfect sacrifice to God.
Sapagkat ang mga naglilinis lamang ng kanilang sarili ang makakapag-alay ng perpektong hain sa Diyos.
그래서 벧전2:4-5은 말씀했습니다.
So 1 Peter 2:4-5 says,
Kaya ang sabi sa 1 Pedro 2:4-5,
벧전2:4-5 “사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수께 나아가 너희도 산 돌 같이 신령한 집으로 세워지고 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 기쁘게 받으실 신령한 제사를 드릴 거룩한 제사장이 될지니라”
(1Pt 2:4, ESV) As you come to him, a living stone rejected by men but in the sight of God chosen and precious,
(1Pt 2:5, ESV) you yourselves like living stones are being built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
1Pedro 2:4 Lumapit kayo sa kanya, sa batong buhay na itinakwil ng mga tao, ngunit pinili ng Diyos at mahalaga sa kanyang paningin.
1Pedro 2:5 Tulad ng mga batong buhay, maging bahagi kayo ng isang templong espirituwal. Bilang mga paring itinaraga para sa Diyos, mag-alay kayo sa Diyos ng mga handog na espirituwal na kalugud-lugod sa kanya sa pamamagitan ni Jesu-Cristo,
하나님이 기쁘게 받으실 신령한 제사를 드리는 성도의 상급은 하나님과 천국입니다.
The reward of church members who offer spiritual sacrifices that God is pleased with is God and heaven.
Ang gantimpala ng mga miyembro ng simbahan na nag aalay ng mga espirituwal na hain na kinalulugdan ng Diyos ay ang Diyos at langit.
잠 16:7을 보겠습니다.
Let’s look at Proverbs 16:7.
Tingnan natin ang Kawikaan 16:7.
잠16:7 “사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그와 더불어 화목하게 하시느니라”
(Pr 16:7, ESV) When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
Kawikaan 16:7 Kung ang buhay ng tao ay kalugud-lugod kay Yahweh, maging ang mga kalaban, sa kanya'y makikipagbati.
우리의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 하나님은 우리의 원수라도 우리와 더불어 화목하도록 도우십니다.
If our actions please the Lord, God will even help our enemies to be peace with us.
Kung ang ating mga kilos ay nakalulugod sa Panginoon, tutulungan pa ng Diyos ang ating mga kaaway na maging mapayapa sa atin.
그리고 전2:26은 이렇게 말씀합니다.
And Ecclesiastes 2:26 says:
At sinasabi ng Eclesiastes 2:26:
전 2:26 “하나님은 그가 기뻐하시는 자에게는 지혜와 지식과 희락을 주시나 죄인에게는 노고를 주시고 그가 모아 쌓게 하사 하나님을 기뻐하는 자에게 그가 주게 하시지만 이것도 헛되어 바람을 잡는 것이로다”
(Ec 2:26, ESV) For to the one who pleases him God has given wisdom and knowledge and joy, but to the sinner he has given the business of gathering and collecting, only to give to one who pleases God. This also is vanity and a striving after wind.
Mangangaral 2:26 Ang karunungan, kaalaman, at kaligayahan ay ipinagkakaloob ng Diyos sa lahat ng kinalulugdan niya. Ang makasalana'y pinagtatrabaho niya at pinag-iimpok upang ibigay lamang ito sa gusto niyang pagbigyan. Ito man ay walang kabuluhan, tulad lang ng paghahabol sa hangin.
하나님은 그가 기뻐하시는 자에게는 지혜와 지식과 희락을 주시나, 죄인에게는 노고를 주시고, 그가 모아 쌓게 하사 하나님을 기뻐하는 자에게 그가 주게 된다는 말씀입니다.
This is the word that says that God gives wisdom, knowledge, and joy to those who please Him. But He gives toil to sinners, so that they can gather and store it up, and God can give it to those who please Him.
Ito ang salitang nagsasabi na ang Diyos ay nagbibigay ng karunungan, kaalaman, at kagalakan sa mga taong nalulugod sa Kanya. Ngunit Siya ay nagbibigay ng pagpapagal sa mga makasalanan, upang kanilang matipon at maiimbak ito, at maibibigay ito ng Diyos sa mga taong nalulugod sa Kanya.
사랑하는 형제자매 여러분!
Dear brothers and sisters!
Minamahal Kong mga kapatid!
하나님을 기쁘시게 하는 자에게는 하나님의 축복이 함께 합니다.
God's blessings are with those who please God.
Ang mga pagpapala ng Diyos ay nasa mga nakalulugod sa Diyos.
그러므로 우리는 하나님 아버지를 가장 기쁘시게 한 예수님을 본받아야 하겠습니다.
Therefore, we must follow the example of Jesus, who most pleased God the Father.
Samakatuwid, dapat nating tularan ang halimbawa ni Jesus, na lubos na nakalulugod sa Diyos Ama.
그리고 하나님을 가장 기쁘시게 한 예수님을 우리 마음 중심에 모시고 섬기시기를 바랍니다.
And I hope that we will place Jesus, who pleases God the most, at the center of our hearts and serve Him.
At umaasa ako na ilalagay natin si Hesus, na higit na nakalulugod sa Diyos, sa gitna ng ating mga puso at paglingkuran Siya.
그리하여, 우리 모두 성령의 은혜를 사모하고, 늘 기도함으로 예수님처럼, 에녹처럼 바울처럼 요한처럼 하나님을 기쁘시게 하는 귀한 성도들이 되시기를 바랍니다.
So, I hope that we all long for the grace of the Holy Spirit and become precious saints who please God like Jesus, Enoch, Paul, and John by always praying.
Kaya, umaasa ako na tayong lahat ay nananabik sa biyaya ng Banal na Espiritu at maging mahalagang mga banal na nakalulugod sa Diyos tulad nina Jesus, Enoc, Paul, at Juan sa pamamagitan ng palaging pananalangin.
|