|
(그는 그 생각을 결코 단념(포기)할 사람이 아니다.)
해설: 이 last는 「결코 --하지 않는다」의 뜻.
He is the last person to betray his friends.
(그는 친구를 결코 배신할 사람이 아니다.)
He is the last person to tell a lie.
(그는 결코 거짓말을 할 사람이 아니다.)
☞ toⓥ가 아니고, 절이 수식하는 경우도 있다.
Maybe I'd be the last man they want to meet.
(아마 나는 그들이 제일 만나기 싫은 인물일 것이다.)
♠ 86. anything but--:결코 --이 아닌
The problem is anything but easy to me.
(이 문제는 내게는 아주 힘든 문제이다.)
해설: 이 구문의 but은 「--을 제외하고는」 (=except)라고 하는 뜻의 전치사.
<anything but-->은 「--을 제외한 외의 것」 -->「결코 --이 아닌」의 뜻.
He is anything but a scholar.
(그는 결코 학자는 아니다.)
이것은 「그는 학자를 제외한 다른 것」-->「그는 결코 학자는 아니다」의 뜻.
She is anything but a liar. (그는 결코 거짓말쟁이는 아니다.)
I'll give you anything but this. (이것만은 절대로 줄 수 없다.)
☞ He is nothing but a lawyer. (그는 변호사에 불과하다.)
(nothing but=only)
♠ 87. not A but B : A가 아니고 B이다.
It is not the time but the will that is wanting.
(부족한 것은 시간이 아니고 의지다.)
어구: will「의지」, want「부족하다」
해설: A man's dignity depends not upon his wealth or rank but upon his character.
(인간의 존엄성은 그 사람의 부나 지위가 아니고, 그 사람의 인격에 달려있다.)
He is not a student but a teacher.
(그는 학생이 아니고 선생님이시다.)
♠ 88. not so much A as B:
A라기 보다는 차라리 B인
He is not so much a scholar as a writer.
(그는 학자라기 보다는 오히려 작가다.)
해설: <not so much A as B> =<rather B than A>
He is not so much a teacher as a salesman.
(그는 교사라기보다는 오히려 세일즈맨이다.)
She remembers not so much what he said as the tone in which he spoke.
(그녀는 그가 말한 것보다는 오히려 그가 말한 어조를 기억하고 있다.)
♠ 89. so that ... may---: ...이 ---하도록
He is going to London so that he may find a job.
(그는 직업을 구하기 위하여 런던으로 간다.)
해설: 「--하기 위하여」라고 하는 목적을 나타내는 구문.
<in order that...may-->, <that ...may-->,<so...may-->의 형식도 있다.
She works part time at the store that she may get some extra money.
(다소의 돈을 벌기 위하여 그녀는 그 상점에서 시간제로 일하고 있다.)
We must study English so that we may speak it well.
(우리들은 영어를 능숙하게 할 수 있도록 영어를 공부하지 않으면 안된다.)
♠ 90. so as toⓥ : ⓥ하기 위하여
He opened the windows so as to get fresh air in.
(신선한 공기를 넣기 위하여 그는 창문을 열었다.)
해설: <in order to-->와 같은 뜻.
He studied very hard so as to pass the examination.
(그는 시험에 합격하기 위하여 열심히 공부했다.)
※ so as not toⓥ: ⓥ하지 않도록
We walked quitely so as not to wake up the baby.
(어린애를 깨우지 않도록 우리는 조용히 걸었다.)
해설: 부정사 앞에 not가 오는 점에 주의해야 한다.
in order not to--, not to--와 같은 뜻.
He got up early so as not to be late for the train.
(그는 기차에 늦지 않도록 일찍이 일어났다.)
♠ 91. lest ...should--: ...이 --하지 않도록
We walked in a whisper lest we should be overheard.
(엿듣지 못하도록 우리는 귓속말로 이야기했다.)
해설: lest는 「--하지 않도록」의 뜻인 접속사.
「--하지 않도록」에 lest ...should not--로 해서는 안된다.
She stepped aside lest she should be in their way.
(그들의 통행에 방해가 되지 않도록 그녀는 옆으로 비켜섰다.)
♠ 92. No sooner --than...: --하자마자 곧...
No sooner had the game started than it began to rain.
(시합을 시작하자마자 곧 비가 내리기 시작했다.)
해설: The game had no sooner than ..의 도치문
No sooner had she seen her mother than she burst into tears.
(어머니를 보자마자 곧 그녀는 울음을 터뜨렸다.)
No sooner had she come home than she went to sleep.
(그녀는 집에 오자마자 곧 잠에 들었다.)
No sooner had she heard the word than she turned pale.
(그 말을 듣자마자 곧 그녀는 얼굴이 창백해졌다.)
☞ 이 구문에서는 전반에 「과거완료 시제」를 쓴 점에 주의한다.
<the moment...> <as soon as..>는 주절, 종속절이 다 같은 시제로 한다.
예문을 고쳐 쓰면
<--> As soon as the game started, it began to rain.
♠ 93. hardly[scarcely]...when[before]-:
...하자마자 곧 --한
We had hardly left home, when the hurricane caught us.
(우리는 집을 나오자마자 폭풍우를 만났다.)
해설: 예문을 도치시키면,
Hardly had we left home, when the hurricane caught us.로 된다.
Hardly had I left the office, when it began to rain.
(사무실을 나오자마자 곧 비가 오기 시작했다.)
hardly, scarcely의 뒤에는 「과거 완료시제」 , when, before뒤에는 「과거 시제」를 쓴다.
We had hardly left the theater, when we were caught in a shower.
(우리는 극장을 나오자마자 곧 소낙비를 만났다.)
♠ 94. the moment ...:
...하자마자 곧, ...하는 순간에
The moment he got to the house, a shot was fired from the inside.
(그가 그 집에 도착하는 순간 안으로부터 일발의 총이 발사되었다.)
해설: 「순간」의 뜻인 moment「..한 순간」 -->「..하자마자 곧」 <the instance..> 도 같은 뜻.
The moment he finished the job, he went out.
<--> Scarcely had he finished the job, he went out.
(일이 끝나자마자 곧 그는 가버렸다.)
♠ 95. as long as ...: ...하는 동안은
You may stay with us as long as you like.
(마음 내키는 한 우리와 함께 머물러도 좋다.)
해설: <as long as..>는 「--하는 동안」 =while(기간)에서「--하는 한」으로 한도를 나타내는 경우도 있다.
I'll never forget your favor as long as I live.
(살아 있는 동안은 너의 은혜를 잊지 않겠다.)
♠ 96. so long as ...: ..인 한
You can keep it so long as you keep it clean.
(깨끗이만 한다면, 가지고 있어도 좋다.)
해설: <so long as ...> 「--인 한」=if only(조건)
So long as you stay in America, you'll have to speak English.
(미국에 체재하는 한 영어를 사용하지 않으면 안될 것이다)
I don't mind your staying here so long as you keep quiet.
(네가 조용히 하는 한 여기에 있어도 나는 상관하지 않는다.)
♠ 97. by the time..: ..까지는
The meeting will be over by the time you get there.
(회합은 네가 거기에 도착하기까지는 끝날 것이다.)
해설: <by the time when...>의 when이 생략된 형식.
He will have finished the work by the time she comes home.
(그녀가 귀가할 때까지는 그는 그 일을 끝낼 것이다.)
..by the time you finish it「그것을 끝낼 때까지는」,
..by the time you graduate 「졸업할 때까지는」,
by--「--할 때까지」(완료), till--「--까지」(계속) 양자를 혼동해서는 안된다.
cf. Come here by five.
(5시까지는 여기에 오너라) (완료)
Stay here till five.
(5시까지 여기에 머물러라) (계속)
♠ 98. ..., when : ...했는데, 그때
We were about to start, when it began to rain.
(출발하려고 했는데, 그때 비가 내리기 시작했다.)
어구: be about to...「...하려고 하다」
해설: <..., when>은 when의 계속적 용법이라고 하며, 「---,그때」 「...하고 있었는데, 그때」의 뜻을 나타낸다.
We were just coming to the point, when the phone rang.
(바로 요점에 이르렀을 그때 전화가 울렸다.)
We were calling our teacher names, when he showed up.
(우리가 선생님의 욕을 하고 있을 그때 선생님께서 나타나셨다.)
♠ 99. Now that ...:
이제 ...이기 때문에; ...한 인제
Now that I am here with you, you have nothing to worry about.
(내가 같이 있으니까 아무 걱정할 필요가 없다.)
해설: Now that you are a high school students, you should know this much.
(너는 고등학교 학생이니까 이 정도는 알아야 된다.)
☞ < Now that..> 는 문어(文語)적 표현. 구어표현에는 that를 생략한다.
Now you are well again, you can go home.
(너는 이제 건강해졌으니까 귀가해도 좋다.)
Now that he lives far away from the big city, he seldom has a visitor.
(그는 이제 대도시에서 멀리 떨어져 살고 있기 때문에 방문하는 사람이 거의 없다.)
♠ 100. Once...: 한번(일단)... 하면
Once you are married, you must be good to your wife.
(일단 결혼을 하면 아내에게 상냥하게 하지 않으면 안된다.)
해설: 접속사의 <Once..>를 부사인 once「이전, 이미」의 와 혼동하지 말 것.
Once you have made a promise, you must keep it.
(일단 약속하면, 지켜야 한다.)
Once a beggar, always a beggar.
(한 번 거지가 되면 그칠 수 없다.)(格言)
cf. Once there lived a giant.
(한 때 거인이 살았었다.)
♠ 101. not because -- but because ...:
--때문이 아니라 ...때문인
I like her not because she is beautiful but because she is kind.
(그녀가 아름답기 때문이 아니라, 친절하기 때문에 나는 그녀를 좋아한다.)
어구: not A but B「A가 아니라 B이다」에 because가 붙은 구문이다.
I am planning to go to England not because I like English but because I like the people who speak it.
(내가 영국에 갈려는 것은 영어가 좋아서가 아니라 영어를 하는 사람들을 좋아하기 때문이다.)
It is not because I love Caesar less but because I love Rome more.
(그것은 내가 씨저를 덜 사랑하기 때문이 아니고 로마를 더 사랑하기 때문이다.)
♠ 102. on the ground that...:
...의 이유로, 때문에
He refused to come on the ground that he was not feeling well.
(그는 기분이 나지 않는다는 이유로 오는 것을 거절했다.)
어구: ground「근거, 이유」, feel well「기분이 좋다」
해설: 「...라고 하는 근거에 기인하여」의 뜻.
He was transferred to another school on the ground that he was a habitual smoker.
(그는 담배에 대한 상습자라는 이유로 타교에 전학되고 말았다.)
♠ 103. in that...: ...때문에; ...라는 점에서
Men differ from brutes in that they can think and speak.
(사람은 생각하고 말할 수 있다는 점에서 짐승과 다르다.)
어구:differ from「와 다르다」(=be different from), brute 「짐승」
해설: < in that...>「...때문에」(=because의 뜻)
He can't be reliable in that he is irrational.
(그는 이성이 없기 때문에 믿을 수 없다.)
He is quite a gentleman in that he was brought up in England.
(영국에서 성장했기 때문에 그는 아주 신사다.)
♠ 104. that... should--:
...이 --라는 점에서 판단하여
Who are you that you should ask me such a silly question?
(그와 같은 어리석은 질문을 하는 당신은 도대체 누구입니까?)
해설: < that...should-->는 「판단의 기준」을 나타내며, 「..이 --하는 것으로 판단하여」의 뜻.
Who are you that you should speak to me like that?
(내게 그런 식으로 말을 거는 당신은 도대체 누구입니까?)
You must be mad that you should turn down our request.
(우리들의 요구를 거절하다니, 너는 미쳤음에 틀림이 없다.)
♠ 105. that ...: ...하기에
I am glad that you are making remarkable progress.
(네가 놀라운 진보를 하고 있기에 나는 기쁘다.)
어구: remarkable「놀라운」 make progress「진보하다」
해설: I am afraid (glad, content, sorry, surprised, pleased, delighted)따위의 뒤에 오는 that절이 그 <이유>를 나타낸다. 구어에서는 생략되는 경우가 많다.
I am sorry (that) I was very rude.
(무례했던 것을 죄송하게 생각합니다.)
I am sorry I have kept you waiting so long.
(혼잡한 공항에서 그녀를 찾을 수 있어서 그는 퍽 기뻐했다.)
♠ 106. ~ ,so that...: 그래서, 그 결과
His Parents died suddenly, so that he had to earn his living. (부모가 갑자기 돌아가셨기 때문에 그는 자활을 하지 않으면 안 되었다.)
어구: earn one's living「생계를 유지하다」
해설: <,so that...>「그래서」<결과>를 나타낸다.
He did not return from America so that his wife had to work.
(그가 미국에서 돌아오지 않았기 때문에 그의 아내가 일하지 않으면 안되었다.)
There was nothing to eat in the refrigerator, so that they went out to do some shopping.
(냉장고에 먹을 것이 아무 것도 없었기 때문에 그들은 약간의 물품을 사러 나갔다.)
♠ 107. so 형용사/부사 that S + V ~:
아주 (형용사/부사) 해서 that ~ 하다.
She worked so hard that she fell ill.
(그녀는 열심히 일을 했기 때문에 병이 났다.)
해설: <so 형용사/부사 that..>는 <결과>를 나타낸다.
He was so tired that he stopped to smoke.
(그는 매우 피곤했기 때문에 담배를 한 대 피웠다.)
It was so hot that we went out for a walk.
(매우 더웠기 때문에 우리는 수영하러 나갔다.)
I am so hungry that I can't walk.
<--> I am too hungry to walk.
(너무 배가 고파서 걸을 수가 없다.) <too + 형용사/부사 to...>
She was so frightened that she immediately struck another match. (그녀는 대단히 무서웠기 때문에 곧 또 하나의(다시) 성냥불을 켰다.)
♠ 108. such -- that ..:
대단히 --하기 때문에 ..이다; ..만큼 --이다.
She was in such a hurry that she fell on the steps.
(그녀는 너무 서둘렀기 때문에 계단에서 굴러 떨어졌다.)
해설: <such+ a +(형용사)+명사+that>의 형식.
He was such a diligent student that everybody respected him.
(그는 부지런한 학생이기 때문에 모든 사람들이 그를 존경했다.)
She always speaks in such a low voice that nobody can hear her. (아주 낮은 목소리로 말을 했기 때문에, 아무도 그녀의 말소리를 들을 수 없었다.)
♠ 109. Whatever ...may ---: 어떤 --을 해도
Whatever you may try, you must try do your best.
(어떤 일을 해도 최선을 다 하지 않으면 안 된다.)
해설: whoever「누구도」, whatever「무엇이든지」,
however「아무리 --해도」,wherever「어디에서도」,
whenever「언제든지」,whichever「어느 것도」,
Whatever may happen, I won't change my mind.
(어떤 일이 생겨도 나는 결의를 바꾸지 않겠다.)
Whatever you may try, you must not count no my help.
(어떤 일을 한다해도 나의 원조를 기대해서는 안된다.)
♠ 110. No matter + 의문사 +(may)--:
무슨 일이 --해도
No matter what he may say, you must be kind to him.
(그가 어떤 말을 한다고 해도, 그에게는 친절히 하지 않으면 안된다.)
해설: No matter what...(=whatever...),
No matter where..(=wherever...),
No matter how...(=However..)로 생각한다.
No matter what you may say, I won't believe you.
(무슨 말을 한다고 해도 나는 너의 말을 믿지 않는다.)
No matter what he might do, everything went wrong.
(그는 어떠한 일을 해도, 만사가 잘 안되었다.)
♠ 111. Young as he was,...: 젊기는 했지만
Young as he was, he tried his best to support himself.
(그는 젊었지만, 자활을 하려고 최선을 다했다.)
해설: 예문은 Though he was young....;
Young though he was,...와 같다.
Rich as they are,...「그들을 부자이기는 하지만,---」,
Brave as he is,...「그는 용감하지만」,
Busy as he is,...「그녀는 바쁘지만」,
Strange as it may sound,...「기묘하게 들린런지 모르지만」,
*어두에 명사가 올 때에는 무관사(冠詞)
Child as he is,... <--> Though he is a child,...「그는 어린애이긴 하지만」
♠112. whether A or not:
A이든 A가 아니든 간에
You must do it, whether you like it or not.
(좋아하든 좋아하지 않든 간에, 너는 그것을 하지 않으면 안 된다.)
해설: < whether A or not>,< whether or not..>의 꼴로서 「..이든 --이 아니든 간에」의 뜻...
whether you are tired or not「피곤하든 피곤하지 않든 간에」,
whether you are a teacher or a student 「네가 선생이든 학생이든 간에」,
...whether the news is true or false「그 사실이 사실이든 허위이든 간에」,
He is always cheerful whether he is sick or well.
(그는 병중이건 건강하건 간에 항상 쾌활하다.)
♠ 113. It is true that--, but...:
과연 --하지만 ..그러나
It is true that he is clever, but he has no common sense.
(과연 영리한 사람이기는 하지만 그는 상식이 없다.)
해설: 일단 상대가 하는 말을 인정하고 나서 반론을 할 때 쓴다.
It is true that she is rich, but she is not generous to us.
(과연 그녀는 부자이기는 하지만, 우리들에게는 너그럽지 못 하다.)
☞ < It is true..., but..>로 다음 문장으로 넘어가는 경우도 있다.
유사구문 < Indeed--, but...>, < To be sure--, but...>,< Surely--, but...>따위.
♠ 114. In spite of --: --임에도 불구하고
In spite of the heavy snow, he walked to school.
(많은 눈이 내렸음에도 불구하고, 그는 걸어서 학교에 갔다.)
해설: 예문을 복문으로 고치면 다음과 같다.
↔ Though it was snowing heavily, he walked to school.
In spite of the railway accident, he came to school.
(열차사고였는데도 불구하고, 그는 학교에 왔다.)
In spite of his efforts, he failed the test.
(노력했는데도 불구하고, 그는 시험에 떨어졌다.)
♠ 115. If + S + were--, S + could +ⓥ:
만일 --이면, ..일 것이다
If I were rich, I could travel around the world.
(만일 부자라면 세계 여행을 할 수 있었을 텐 데...)
해설: 현재사실과 반대되는 가정을 나타낸다<가정법과거>.
사실(직설법)대로 표현하면,
↔ As I am not rich, I can't travel around the world.
(나는 부자가 아니기 때문에, 세계여행을 할 수 없다.)
If I had time, I could go skiing with you.
(시간이 있으면, 너와 함께 스키 타러 갈 수 있었을 텐데..)
♠ 116. If + S + had + p. p--,
S +should[would] + have+p. p....:
만일 --하였다면, ...일텐데
If I had known the news, I should have told you.
(만일 그 뉴스를 알았더라면, 너에게 말했을 것이다.)
해설: 과거 사실과 반대의 가정을 나타낸다 <가정법 과거완료>.
If I had followed your advice, I could have succeeded.
(너의 충고를 따랐더라면, 나는 성공을 했을 텐데..(사실은, 너의 충고를 따르지 않아서 성공하지 못하였다.)
If you had been honest, they would have employed you.
(네가 정직했다면, 그들은 너를 채용했을 것이다.)
♠ 117. Were I --, ...: 만일 내가 --라면,...
Were I you, I would do the same thing.
(만일 내가 너라면, 같은 일을 할 것이다.)
해설: <Were I you,..> = < If I were you,..>
Were I a bird, I could fly to you.
(만일 내가 새라면, 당신 있는 곳에 날아갈텐데.)
Were I rich, I should be glad to help you.
(내가 부자라면, 기꺼이 당신을 도와줄텐데.)
♠ 118. I wish + 가정법:
--이라면「--이었다면」 좋겠지만
How I wish I were a millionaire. Then I would travel around the world.
(내가 백만장자였으면 얼마나 좋을까. 그렇게 되면 나는 세계여행을 할 수 있을 텐데.)
어구: How I wish... = I wish ... very much.
Then = If I were a millionaire.
해설: <I wish I were -->=<I am sorry that I am not a>
I wish I knew the truth.(그 진실을 알고 있으면 좋으련만.)
I wish I had been with you on the train.
(열차에서 당신과 함께 있었더라면 좋았으련만.)
I wish he were here to help us.
(그가 여기에 있으면서, 우리를 도와주셨으면 하고 바란다.)
♠ 119. as if [as though]..: 마치 ..인 것처럼
He speaks English as if he were an Englishman.
(그는 마치 영국인처럼 영어를 말한다.)
해설: < as if...> 의 뒤에는 가정법이 오는 것이 보통이다.
He looks as if he were astonished.
(그는 놀란 것 같은 얼굴을 하고 있다.)
I remember the event as though it were only yesterday.
(나는 그 사건을 단지 어제 일처럼 기억하고 있다.)
♠ 120. but for--:
--이 없다면; --이 없었더라면
But for the sun, all living things on earth would die.
(만일 태양이 없다면, 지상의 생물은 다 죽을 것이다.)
해설: < but for--> = < without-->
But for the offer, I would have to do it alone.
(너의 제의가 없었다면, 혼자 하지 않으면 안될 것이다.)<가정법 과거>
But for his help, I might have been drowned.
(그의 도움이 없었다면, 나는 익사했을 것이다.)<가정법 과거완료>
But for your help, I would have failed in the examination.
(너의 도움이 없었다면, 나는 시험에 실패했을 것이다.)
♠ 121. Without : 만일 --이 없다면,...
Without your assistance, I could not finish the job.
(너의 도움이 없었다면, 나는 그 일을 끝내지 못했을 것이다.)
해설: < without--> = < But for-->
Without your assistance, I should have got injured.
(= If it had not been for your assistance,..)
(너의 도움이 없었다면, 나는 상처를 입었을 것이다.)
Without gravity, a stone thrown upwards would not fall.
(중력이 없다면 위에서 던진 돌은 떨어지지 않을 것이다.)
♠ 122. Had it not been for --:
만일 --이 없었더라면 ---,...
Had it not been for the accident, we should have been there on time.
(만일 사고가 없었다면 정각에 거기에 도착했을 텐데.)
어구: on time「정각에」, cf. in time「제시간에, 정각에」
해설: <Had it not been for--> = < If it had not been for-->
Had it not been for the guns, many murderers would have remained innocent.
(만일 총이 없었다면, 살인죄를 범하지 않은 사람이 많았을 것이다.)
♠ 123. to hear him talk,...:
그가 말하는 것을 들으면
To hear him talk, you would take him for a fool.
(그가 말하는 것을 들으면 너는 그를 바보라고 생각할 것이다.)
어구: take A for B「 A를 B로 생각하다」
해설: < To hear him talk>
= < If you were to hear him talk>로 toⓥ가 가정의 의미를 지닌다.
To see her smile, you'd think she is charming. (그녀가 미소짓는 것을 보면, 너는 그녀가 매력이 있다고 생각할 것이다.)
To see him smile, you would think that he was a gentle man.
(그가 웃는 것을 보면, 그는 얌전한 분이라고 생각할 것입니다.)
♠ 124. Turning to the right,...:
오른쪽으로 돌면
Turning to the right, you will find the bus stop.
(오른쪽으로 돌면, 버스정류장이 있다.)
해설: <Turning to> =<If you turn to-->
Turning to the left, you'll find the building on your left.
(왼쪽으로 돌면 왼쪽에 건물이 있다.)
She is very clever, considering her age.
(나이에 비하여 그녀는 아주 영리하다.)
Judging from what you say,...
「네가 하는 말로 판단한다면」
♠ 125. provided(that) ...: 만일 --이라면
I will go, provide that it is fine tomorrow.
(내일 날씨가 좋다면 나는 가겠다.)
어구: provided (that) =if
해설: If의 대용(代用)어 에는 providing, provided, suppose, supposing, granting, granted따위가 있다.
Provided that he goes, we will go along with him.
(그가 간다면, 우리도 함께 가겠다.)
♠ 126. --, otherwise...:
--만일 그렇지 않으면...
He started early, otherwise he could not have caught the train.
(그는 일찍이 출발했다. 만일 그렇지 않았다면 기차를 타지 못했을 것이다.)
해설: otherwise = if he had not started early의 뜻.
He missed the airplane, otherwise he would have arrived on time.
(그는 비행기를 타지 못했다. 만일 그렇지 않았다면 정각에 도착했을 것이다.)
♠ 127. in case (that)...: ...의 경우에도
In case that you are in trouble, please feel free to call me.
(만일 곤란한 일이 있으면 부디 가벼운 마음으로 전화를 걸어주시오.)
어구: feel free to ---「자유롭게 --하다. 가벼운 마음으로 --하다」
해설: in case「--의 경우에는, 만일에 대비하여」
In case you need my help, please don't hesitate to call me.
(내 도움이 필요하면, 부디 사양 말고 전화를 걸어주십시오.)
In case I forget, please remind me of my promise.
(내가 잊어버리면 부디 내 약속을 생각나게 해주세요.)
♠ 128. Study hard, and... :
열심히 공부해라, 그러면
Study hard, and you will pass the test.
(열심히 공부해라, 그러면 시험에 합격할 것이다.)
해설: 예문을 복문으로 고치면, 다음과 같다.
If you study hard, you'll pass the test.
Turn to the right, and you'll find the post office.
(오른쪽으로 돌아가면 우체국이 있습니다.)
↔ If you turn to the right, you'll find the post office.
♠ 129. Study hard, or ...:
열심히 공부해라, 그렇지 않으면
Study hard, or you will be sorry.
(열심히 공부해라, 그렇지 않으면 후회할 것이다.)
해설 : 예문을 복문으로 고치면 다음과 같이 된다.
↔ If you don't study hard, you will be sorry.
Get some sleep, or you'll be in trouble tomorrow.
(조금 자거라, 그렇지 않으면 내일 곤란에 처하게될 것이다.)
♠ 130. A man of sense--:
분별 있는 사람이라면--
A man of sense would be ashamed to do so.
(분별 있는 사람이라면 그렇게 하는 것을 부끄러워 할 것이다.)
해설: 명사가 조건을 나타내고 있다. 예문을 고쳐 쓰면 다음과 같다.
↔ If he were a man of sense, he would be ashamed to do so.
A true friend would not have betrayed you.
(참다운 친구라면 너를 배신하지 않았을 것이다.)
A more skillful teacher would have treated such a pupil otherwise. (좀 더 능수 능란한 교사라면 그러한 학생을 달리 취급했을 것이다.)
♠ 131. as far as...: ...하는 한
As far as I see, there is nothing but the sands and the sky. (보이는 한, 사막과 하늘뿐이다.)
어구: nothing but--= only--, sands「사막」
해설: as far as는 「--하는 한(멀리까지)」의 뜻. <거리, 범위>를 나타낸다.
so far as도 같은 뜻.
As far as I know, he is a man of sincerity.
(내가 알고 있는 한, 그는 성실한 남자다.)
↔ To the best of my knowledge, he is a man of sincerity.
As far as I know, he is a perfect gentleman.
(내가 알고 있는 한, 그는 빈틈없는 신사다.)
♠ 132. twice as -- as...: ...의 2배가 --이다.
She is twice as heavy as you (are).
(그녀의 체중은 너의 2배이다.)
해설: 배수를 나타내는 표현...
twice as long as--「길이가 --의 2배」
twice as tall as--「키가 --의 2배」,
twice as old as 「--의 2배, 2배가 낡은」,
three times as many as「--수가 --의 3배」,
one and a half times as much as-- 「양이 --의 1.5배」
This pole is one and a half times as long as that one.
(이 장대는 저 장대의 길이보다 1.5배이다.)
♠ 133. as -- as ever:
더 이상 없이--;변함없이, 여전히
He is as honest a man as ever lived.
(그는 세상에 드문 정직한 사람이다.)
해설: 1. as -- as는 ever를 동반하면,「더 이상 없이--」의 뜻.
< as + 형용사 + a + 명사 >의 어순에 주의 하십시오
He is as great a scientist as Korea ever produced.
(그는 한국이 낳은 가장 위대한 과학자이다.)
--> 이것은 최상급으로 고쳐 쓸 수 있다.
↔ He is one of the greatest scientists that Korea has ever produced.
2. as before「변함없이」 = 의 뜻으로 쓰이는 경우가 있다. 이 경우에는 문 미에 오는 수가 많다.
He is as poor as ever.(여전히 그는 가난하다.)
♠ 134. 비교문 + than any other --:
다른 무엇보다도...
Mt. Hanra is higher than any other mountain in Korea.
(한라산은 한국에서 다른 어느 산보다 높다.)
해설: 비교급을 사용하여 최상급의 내용을 나타내는 구문.
He is taller than any other boy in his class.
(그는 학교의 누구보다도 키가 크다.)
☞ ↔ Mt. Hanra is the highest of all the mountain in Korea.
↔ Mt. Hanra is as high as any mountain in Korea.
↔ No other Mt. in Korea is higher than Mt. Hanra.
↔ No other Mt. in Korea is so high as Mt. Hanra.
♠ 135. Nothing is more ..than--:
--보다 ..한 것은 없다.
Nothing is more important than time.
(시간보다 중요한 것은 없다.)
해설: ① Nothing is more valuable than health.
(건강만큼 중요한 것은 없다.)
↔ Nothing is so valuable as health.
↔ Health is the most valuable thing.
② No other animal is bigger than a whale.
(고래만큼 큰 동물은 없다.)
↔ No other animal is so [as] big as a whale.
↔ A whale is the biggest animal.
♠ 136. not as ..as -- : --만큼 ..하지 않은
His attitude was not so bad as at first I apprehended.
(그의 태도는 내가 처음에 알고 있었던 만큼 나쁘지는 않다.)
어구: attitude「태도」, apprehend「이해하다, 염려하다」
해설: < as..as-- >「--와 같은 정도로...」를 부정으로 <not as..as-->또는 <not so..as-->로 된다.
He is not so old as he looks.
(그는 외모만큼 나이 들지 않았다.)
He is not as intelligent as Teddy.
(그는 테디 만큼 현명하지 못하다.)
♠ 137. A is no more B than C is D ..:
A가 B가 아닌 것은 C가 D가 아닌 것과 같다.
A whale is no more a fish than a horse is.
(말이 물고기가 아닌 것과 같이 고래도 물고기가 아니다.)
해설: 「고래도 물고기가 아니다」라는 뜻을 than이하에 나타내고 있다.
[A is no more B than C is D]는 ‘A가 B가 아닌 것처럼 C도 D가 아니다’의 관계인데, D가 없는 경우에는 ‘A가 B가 아닌 것은 C가 B가 아닌 것과 같다‘로 계산한다.
즉, (a whale이 a fish 가 아닌 것은 a horse가 a fish가 아닌 것과 같다.) 관계로서 than이하에도 「부정」의 뜻을 포함시켜서 생각한다.
I am no more than young than you are. (나는 당신만큼 젊지 못합니다.)
His presence is no more distinct than that of his shadow.
(그의 존재는 그의 그늘과 같이 명확하지 못하다.)
I am no more mad than you are.
(나도 너와 마찬가지로 미치지는 않았다.)
♠ 138. not --any more than..:
...이 아닌 것과 같이 --이 아닌
A whale is not a fish any more than a horse is.
(말이 물고기가 아닌 것과 같이 고래도 물고기가 아니다.)
해설: < no more --than..>(참고, 구문연구 180)과 같이,
A is not B any more than C (is D),의 구문도 (A가 B가 아닌 것은 C가 D가 아닌 것과 같다)로 생각한다.
than이하 (C가 D가 아니다.)에「부정」의 뜻을 포함하여 해석해야 한다.
① I am not angry any more than he is.
(그가 화를 내지 않는 것과 마찬가지로 나도 화를 내지 않는다.)
↔ I am no more angry than he is.
② I cannot swim any more than a hammer can.
(나는 철망치처럼 수영을 못한다.)
Play is not the object of life any more than the work.
(일「이 인생의 목적이 아닌 것」과 같이 노는 것이 인생의 목적은 아니다.)
♠ 139. no more than --: 오직 --하지 않은
There were no more than fifteen students in my class.
(우리 학교에는 오직 15명의 학생밖에 없다.)
해설: < no more than -- > = < only-- >
No more than 500 people were in the stadium.
(스타디움에는 500명밖에 없었다.)
No more than twelve boys were rescued.
(구출된 것은 오직 12명의 소년뿐이었다.)
I have no more than a hundred won.
(나는 단지 백원만 가지고 있다.)
↔ I have only a hundred won.
♠ 140. no less than --: --이나(--의 많은)
There were no less than one thousand wounded soldiers. (1,000명이나 되는 부상병이 있었다.)
해설: <no less than 1,000> = <as many as 1,000> (1,000 명이나 되는, 1,000명을 떨어지지 않는)의 뜻.
He earns no less than 500,000 won a month.
(그는 한 달에 50만원이나 번다.)
She inherited no less than his whole fortune.
(그녀는 그의 재산세를 상속했다.)
♠ 141. no less... than --:
--와 같이 ...인;--에 못지 않게 ..인
She is no less beautiful than her sister.
(그녀는 언니 못지 않게 아름답다.)
해설: < A is no more ...than B>
<A is no less ...than B>는 「A도 ...인데 B도 마찬가지로...인」의 뜻.
<no less ..than> = <quite as...as>
He was no less brave than his ancestors.
(그는 조상에 못지 않게 용감했다.)
My mother was no less angry at me than my father.
(어머니는 아버지와 같을 정도로 내게 화를 냈다.)
He has no less than a million dollars.
(그는 백만 달러나 갖고 있다.)
♠ 142. much more --: 하물며 --은 더욱 더
I like dancing, much more music.
(나는 춤을 좋아한다. 하물며 음악은 더욱 좋아한다.)
해설: 긍정적 문맥 뒤에 쓰이며 「하물며」의 뜻이다.
<still more>도 같은 뜻.
I like English, much more Korean.
(나는 영어를 좋아한다. 하물며 한국어는 더 좋다.)
He loves his enemies, much more his friends.
(그는 적을 사랑하고 있다. 하물며 친구는 더 사랑한다.)
♠ 143. much less --: 하물며 --이 아닌
I don't like music, much less dancing.
(나는 음악을 좋아하지 않는다. 하물며 춤은 더욱더 좋아하지 않는다.)
해설: 부정적 문맥 뒤에 쓰이며, 정도에 대한 감소를 나타낸다.
I don't accuse him of lying, much less of stealing.
(나는 그가 거짓말을 했다고 야단치지 않는다. 하물며 훔쳤다고는 더욱 더 야단치지 않는다.)
I cannot read English, much less French. (나는 영어를 읽지 못한다. 하물며 프랑스어는 더욱 더 읽지 못한다.)
♠ 144. all the more (for)--:
(--이기 때문에) 그만큼 더욱더; 그만큼 한층 더
She loves him all the more for his faults.
(결점이 있기 때문에 그녀는 그만큼 한층 더 그를 사랑하고 있다.)
해설: You can't read an interesting story for an hour without being the better for it.
(재미있는 책을 한 시간 읽으면 읽은 만큼 전보다 나아진다.)
☞ for대신에 because를 사용하는 경우도 있다.
I like her all the better because she is rich.
(그녀가 부자이기 때문에 나는 일층 더 그녀가 좋다.)
♠ 145. the + 비교급..., the + 비교급--:
...하면 할수록 더욱더
The more one has, the more one wants.
(가지면 가질 수록 더욱더 욕심을 낸다.)
해설: 앞의 the는 「할 수록」, 뒤의 the는 「그만큼」의 뜻.
♠ 146. 비교급+and+비교급 : 점점 ; 차차
It is getting warmer and warmer every day.
(매일 점점 더워진다.)
어구: get warm「더워지다」, (get) warmer and warmer 「점점 더 더워지다」
해설: The airplane went higher and higher in the sky.
(비행기는 점점 하늘 높이 올라갔다.)
The puppy is growing bigger and bigger.
(강아지는 점점 커지고 있다.)
...smaller and smaller「점점 적어지는」,
...richer and richer「점점 풍부해지는」,
...colder and colder「점점 추워지는」
♠ 147. not only A but also B :
A 뿐만 아니라 B도
Not only the students but also the teacher went to see the movies.
(학생들뿐만 아니라, 선생님도 영화구경을 갔다.)
해설: Not only John but also Mary was rejoiced at my success
(John뿐만 아니라, Mary도 나의 성공을 기뻐했다.)
Not only you but also he is coming with me.
(너뿐만 아니라 그도 나와 함께 간다.)
♠ 148. B as well as A : A는 물론 B도 또한
Mr. Johnson speaks fluent Korean as well as English.
(Johnson씨는 영어는 물론 한국말도 유창하게 한다.)
해설: <B as well as A>는 <A뿐만 아니라 물론 B도>의 뜻이며 동사와 수의일치는 B와 일치시킨다.
My parents as well as I are pleased with my new friend.
(나뿐만 아니라 부모님도 나의 새 친구를 기뻐하고 있다.)
His novel is instructive as well as interesting.
(그의 소설은 재미있을 뿐만 아니라 유익하다.)
The teacher as well as the students was glad that they had no classes that day.
(학생은 물론 선생님도 그날 수업이 없다는 것을 기뻐했다.)
♠ 149. If possible :만일 가능하다면
Ask him the reason, if possible.
(만일 가능하다면, 그에게 이유를 물어보아라.)
해설: 예문은 If it is possible의 생략이다.
If (it is) necessary, I will help you.
(만일 필요 하시다면, 도와드리겠습니다.)
When (I was) young, I used to say so.
(나는 젊었을 때에 흔히 그렇게 말하곤 했다.)
Work hard, while (you are) young.
(젊었을 때 열심히 일을 해라.)
♠ 150. Naturally,... : 당연한 일이지만
Naturally, all the villagers felt sorry for the deserted baby. (당연한 일이지만, 부락 사람들은 다 그 버려진 어린애에게 동정을 했다.)
해설: 부사가 문 전체를 수식하는 경우가 있다.
Briefly(=If I speak briefly), the facts are as follows.
(간단히 말하자면, 사실은 다음과 같다.)
Fortunately(It was fortunate that), all the people were rescued. (다행히도 전원이 구출되었다.)
Clearly(=It is clear that), he pronounced the article.
(그가 그 관사를 발음한 것은 명백했다.)
♠ 151. that of--: --의 그것
he climate of Korea is milder than that of Africa.
(한국의 날씨는 아프리카의 날씨보다 온화하다.)
해설: The cost of oil is less than that of coal.
(석유 값은 석탄 값보다 싸다.) (that=the cost)
Our ears are not so long as those of a donkey.
(우리 귀는 당나귀의 귀만큼 길지 않다.) (those=the ears)
The ears of a rabbit are longer than those of a donkey.
(토끼의 귀는 당나귀의 귀보다 길다.)
☞ <that= the + 명사>, <one= a + 명사>, <those= the + 복수 명사>로 생각한다.
His principle is one of absolute self-reliance.
(그의 원칙은 절대자기 의존주의다.)
(one= a principle).of를 동반할 때에는 that또는 those를 쓰는 경우가 많다.
♠ 152. as.., so--: 마치 ..와 같이 --인
As you sow, so you reap. (뿌린 대로 거두리라)
해설: <As ..., so→는 단순한 as(와 같이)보다는 뜻이 강하다
예문은 As a man lives, so he dies.
(생이 있는 것과 같이 사도 있다.)
As I would not be a slave so I would not be a master.
(나는 노예가 되는 것을 원하지 않는 것과 같이, 노예의 주인이 되고 싶어하지도 않는다.)
♠ 153. What on earth...? : 도대체 무엇을 ...
What on earth are you doing out there?
(그런 곳에서 너는 도대체 무엇을 하고 있느냐?)
해설: on earth는 강의어로 「도대체..」의 뜻.
유사 표현에 in the world, the hell 등이 있다.
What in the world are you trying to say?
(도대체 무슨 말을 하려고 하고 있는가?)
♠ 154. 「생략 구문」
To err is human, to forgive divine.
(허물은 사람의 상처요, 용서는 신의 본성이다. ꡔAlexander Popeꡕ의 말)
해설: 예문의 후반은 to forgive is divine으로 보충하고 생각한다.
To some life is pleasure, to others suffering.
(인생이 즐거운 사람도 있고, 괴로운 사람도 있다.)
She was very cheerful when young.
(젊었을 때 그녀는 아주 쾌활한 분 이였다.)
when과 young사이에 (she was)를 보충한다.
Come with me if you want to. (오고 싶으면 오너라.)
want to이하에 (come with me)를 보충한다.
♠ 155. Little did I imagine...:
...이라고는 전혀 상상도 못했다
Little did I imagine that I would succeed.
(성공하리라고는 전혀 상상도 못했다.)
해설: 강조를 하기 위하여, 부정을 나타내는 부사가 문두(頭)에 와 있다. 보통어순으로 고치면, 다음과 같이 된다.
I little imagined that I would succeed. Never did I dream that she would win the first prize.
(그녀가 일등상을 받으리라고는 꿈에도 생각하지 못했다.)
Little did I realize the importance of the document.
(그 서류의 중요성을 전혀 몰랐다.)
Nowhere did I find such a silly person.
(그런 어리석은 사람은 어디에서도 발견하지 못했다.)
Not until then did I realize the danger of the situation.
(나는 그때까지 사태의 위험을 몰랐다.)
첫댓글 대단하오 ..