[틈틈이 영어공부] back out of it
- 영한 : ~를 취소하다 번복하다, (하기로 했던 일에서) 빠지다, ~에서 물러나다, ~를 버리다, ~을 중도에 포기하다,
- 영영 : to decide not to do something that you had said you would do:
- 활용 : back out at the last minute 막판에 손을 떼다
- 예문 :
He made a bargain with me, but he is trying to back out of it.
약속해 놓고는 그것을 취소하려 하고 있다.
There's nothing to back out of.
발을 뺄 일은 아무것도 없다.
She might back out of our deal.
그녀가 우리 거래를 철회할 수도 있다.
Do you want me to back out of this?
너 내가 여기서 발을 빼기를 원해?
The airline backed out of the deal.
항공사가 거래 약속을 취소했습니다.
=============================
(Debbie is talking to her husband Al … )
(데비가 남편 앨과 얘기한다 …)
Debbie: You just missed Dick's call.
데비: 막 딕이 전화했었는데.
Al: What did he want?
앨: 왜?
Debbie: He wants you to go fishing with him tomorrow.
데비: 내일 당신하고 낚시 가고 싶대.
Al: I can't go on the spur of the moment.
앨: 그렇게 갑자기 갈 수야 없지.
Debbie: I told him you would.
데비: 그럴 거라고 했는데.
Al: You're not serious!
앨: 말도 안돼!
Debbie: Yes I am. It will do you good.
데비: 정말 그랬어. 당신한테 유익할 거야.
Al: But I don't even have a fishing license. I'd better call him and back out of it.
앨: 난 낚시 허가증도 없어. 전화해서 취소해야겠어.
Debbie: You can still buy a license today. He's a good friend. Don't let him down.
데비: 면허는 오늘 사도 돼. 딕은 좋은 친구잖아. 실망시키지 마.
Al: Okay. You're right. I'm sure I'll have a good time.
앨: 알았어. 당신 말이 맞아. 분명 재밌긴 할테지.
[기억할만한 표현]
▶ on the spur of the moment: 준비없이 갑자기 덜커덕
"She quit school on the spur of the moment."
(그녀는 난데없이 학교를 그만 뒀습니다.)
▶ do (one) good: ~에게 좋을 겁니다, ~에게 도움이 되다
"It did me good to go to the beach today."
"오늘 해변가에 간 게 도움이 됐어."
▶ let (one) down: 실망시키다
"If he lets her down again she will divorce him."
(그가 또 그녀를 실망시키면 그녀는 이혼해버릴 겁니다.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전