출산한산모나그의남편, 이들의부모에게는 `축하합니다` 또는 `순산하셨다니반갑습니다` 하고인사하는것이좋습니다.
Tốt hơn là nói lời “축하합니다(chúc mừng)”với ba mẹ của họ, Chồng của người ấy hoặc với sản phụ mới sinh. Hay là ‘순산하셨다니반갑습니다’(rất vui vì mẹ tròn con vuông)
아들을낳았을때와딸을낳았을때인사말을달리할필요는없습니다. 생명의탄생은어느경우에든고귀한일이라서똑같이축하해야합니다. Bạn không cần phải nói lời chào hỏi khác nhau khi Họ sinh Trai và khi sinh con gái.
Sự ra đời của một sự sống là một việc cao quí dù trong bất kì trường hợp nào đi nữa cũng phải chúc mừng như nhau.
출산을축하할때산모나아기에게필요한물건을선물하기도하고축의금을보내기도합니다.
Khi chúc mừng bé mới sinh thường thì ta hay tặng món quà cần thiết cho Bé và Mẹ, hoặc là gởi tiền chúc mừng
축의금을보낼때는단자나봉투에`축순산`, `순산을축하합니다`라고쓰면됩니다
Khi gởi tiền chúc mừng thì ta có thể viết vào bao thư hay thiệp là”`축순산`, `순산을축하합니다’(chúc mẹ tròn con vuông, chúc mừng mẹ tròn con vuông)