問祖宗之德澤 (문조종지덕택)
吾身所享者是 (오신소향자시)
當念其積累之難 (당념기적누지란)
問子孫之福祉 (문자손지복지)
吾身所貽者是 (오신소이자시)
要思其傾覆域易 (요사기경복역이)
/菜根談 前集 94章
조상의 덕택이 무엇인가
내 몸이 누리는 바가 바로 그것인 즉
마땅히 그 쌓아올리기 어려웠던 일을 생각하라
자손의 복지는 무엇인가
내 몸이 끼치는 바가 바로 그것이니
그 기울기 쉬움을 생각하라
/채근담 전집 94장
Quelques Notes Pour Anna / Nicolas de Angelis
첫댓글 내리사랑과 더불어 늘 모범이 되어야겠지요.
조상 잘둔 사람은 멸절에 해외여행 가느라 비행기 탑승줄에 줄서있고, 조상을 더 잘둔(?) 사람은 고향길 막힌 길에 줄서있다" 라는 말이 생각나는군요^^ ㅎㅎ
첫댓글 내리사랑과 더불어 늘 모범이 되어야겠지요.
조상 잘둔 사람은 멸절에 해외여행 가느라 비행기 탑승줄에 줄서있고, 조상을 더 잘둔(?) 사람은 고향길 막힌 길에 줄서있다" 라는 말이 생각나는군요^^ ㅎㅎ