澹泊之士必爲濃艶者所疑 (담박지사필위농염자소의)
檢飭之人多爲放肆者所忌 (검칙지인다위방사자소기)君子處此 (군자처차)
固不可少變其操履 (고불가소변기조리)
亦不可太露其鋒芒 (역불가태로기봉망) /菜根談 前集 98章
담박한 선비는 반드시 호화로운 사람의 의심하는 바 되며 엄격한 사람은 자주 방사한 사람의 꺼리는 바가 되나니군자는 이에 있어서
그 지조를 조금이라도 바꾸지 말 것이며또 그 서슬을 너무 드러내지도 말 것이다
/채근담 전집 98장
Children's Waltz / Michael Hoppe
첫댓글 그래도 때론 유연함도 필요하지 않나 싶기도 하네요^^
속내가 들어나지 않아 읽혀지지 않는 사람이 조심스럽긴 하더군요.
첫댓글 그래도 때론 유연함도 필요하지 않나 싶기도 하네요^^
속내가 들어나지 않아 읽혀지지 않는 사람이 조심스럽긴 하더군요.