孟子 集註 (맹자 집주)
卷之 八 離 婁 章句 下 (권지 팔 이루 장구 하)
58 其 自反而 仁矣 (기 자반이 인의) 며, 自反而 有禮矣 (자반의 유례의) 로되,
1 2 3 4 1 2 4 3
其 橫逆 (기 횡역) 이, 由是也 (유시야) 어든, 君子 必 自反也
1 2 3 2 1 1 2 3 4
(군자 필 자반야) 하여, 我必 不忠 (아필 불충) 이로다하나니라.
1 2 4 3
解釋 그 스스로 반성하여서 인자하였으며, 스스로 반성하여서 예가 있으되,
그 횡포하고 무례함이, 이렇게 말미암으면, 군자는, 반드시 스스로 반성하여,
내가 반드시 진실하지 못하리라 하니라.
字解 其: 그 기. 自: 스스로 자. 反: 돌이킬 반 (반성하다란 뜻)
而: 어조사 이, 말이을 이 (~ 서란 뜻) 仁: 인자할 인. 矣: 어조사 의.
自: 스스로 자. 反: 돌이킬 반 (반성하다란 뜻) 而: 어조사 이, 말이을 이 (~ 서란 뜻)
有: 있을 유. 禮: 예도 예. 矣: 어조사 의. 其: 그 기.
橫: 사나울 횡 (暴也로,횡포하다란 뜻) 逆: 거스릴 역 (무례하다란 뜻)
由: 말미함을 유. 是: 이 시 (이렇게란 뜻) 也: 어조사 야. 君子(군자)
必: 반드시 필. 自: 스스로 자. 反: 돌이킬 반 (반성하다란 뜻) 也: 어조사 야.
我: 나 아(내가란 뜻) 必: 반드시 필. 不: 못할 불. 忠: 충성 충 (진실하다란 뜻).
59 自反而 忠矣 (자반이 충의) 로되, 其 橫逆 (기 횡역) 이, 由是也 (유시야) 어든,
1 2 3 1 2 3 2 1
君子 曰 此亦 妄人也已矣 (군자 왈 차역 망인야이의) 로다 하나니,
1 2 3 4 5 6 7
如此 則 與 禽獸 奚擇哉 (여차 즉 여 금수 해택재) 리오,
2 1 3 6 4 5 7 8
於 禽獸 (어 금수) 에, 又 何 難焉 (우하 난언) 이리오.
3 1 2 4 5 6
解釋 스스로 반성하여서 진실 하였으되, 그 횡포하고 무례함이. 이렇게 말미암으면. 군자가,
말하기를 이것은 또한 망령된 사람일 따름이다 하나니, 이와 같은것은 곧 새와 짐승과
더불어 무엇을 가리리오,?" 새와 짐승에게, 또한 무엇을 따지리오 ?"
字解 自: 스스로 자. 反: 돌이킬 반 (반성하다란 뜻) 而: 어조사 이, 말이을 이 (~ 서란 뜻)
忠: 충성 충 (진실하다란 뜻) 矣; 어조사 의. 其: 그 기.
橫: 사나울 횡 (暴也로,횡포하다란 뜻) 逆: 거스릴 역 (무례하다란 뜻)
由: 말미암을 유. 是: 이 시 (이렇게란 뜻) 也: 어조사 야. 君子(군자)
曰: 말할 왈. 此: 이 차 (이것이란 뜻) 亦: 또 역. 妄: 망녕될 망. 人: 사람 인.
也: 어조사 야. 已: 뿐 이, 따름 이. 矣: 어조사 의. 如: 같을 여. 此; 이 차.
則: 곧 즉. 與: 더불 여. 禽; 새 금 獸; 짐승 수.
奚: 어찌 해 (何也로, 무엇이란 뜻) 擇: 가릴 택. 哉: 어조사 재.
於: 어조사 어. 禽: 새 금. 獸: 짐승 수. 又; 또 우. 何: 무엇 하.
難: 힐난할 난, 꾸짖을 난 (따지다란 뜻) 焉: 어조사 언.
첫댓글 감사합니다.