1. John, who by now was five to six runners ahead of me, turned back.
2. We need people to help with telephone calls from customers placing
advertisement in our newspaper.
3. cellular mobile 이 무슨 뜻인가요? -_-ㅋ
4. dealership 이 무슨 뜻인가요? -_-ㅋ(사전에 안나오네요.)
5. There are also companies specializing in older (3 or 4 years), worn but
mechanically sound cars.
6. They knew that it was the freight train going down with the bridge over Honey
Creek.
1번과 5번은 대충 무슨 의미인지는 알겠는데 정확한 해석이 안되고 2번과 6번은 정확히
무슨 의미인지도 알겠는데 어떤 근거에 의해 그런 의미가 나왔는지 모르겠습니다.
모든 문장 해석 부탁드립니다.(밑줄이 있는 문장 같은 경우는 밑줄 부분을 중점적으로 왜
그렇게 해석되는지 알려주세요.)
첫댓글 2. 우리는 우리의 신문에 광고를 내고싶어하는 고객들에게 전화응답으로 도움을 줄 사람들을 필요로 한다. (전치사 문제인거 같아요.. with를 써도 되는지 아닌지.. ) 3. 소위 말하는 핸드폰... cellular phone, 간단히 cell phone 이라고도 해요.. 핸드폰은 콩글리쉬.. 나머지는 자신이 없어서 여기까지.. -.-''
1번 문장에서 who by now was five to six runners ahead of me 부분중 ahead of me가 아니라 ahead of him아닐까요? me는 좀 말이 안되지 않나요? 아닌가?
1.지금까지 내앞의 다섯번째에서 여섯번째 주자였던 존이 돌아왔다 <~맞나요? 대략 달리기 하는상황인가요 ㅡㅡ?상황이 제시되어야 정확히 알죠 ㅡ,.ㅡ;