• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 메일
  • |
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A Managing Director 우리말로요..
길손 추천 0 조회 126 12.02.18 17:43 댓글 8
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 12.02.18 19:01

    첫댓글 유럽에서는 CEO의 개념이나 대표이사로 많이 쓰이는 직함으로 알고 있습니다. 총괄 이사 추천합니다...

  • 12.02.19 01:24

    managing director: 상무, 상무이사
    senior managing director: 전무, 전무이사

    managing director를 업무 담당 이사, 본부장, 사무국장, 사무총장, 총재 또는 총지배인으로 번역한 경우도 있고, 심지어 전무이사로 번역한 경우도 있습니다.

  • 작성자 12.02.19 14:32

    이런 문장도 있네요.."Marc Llistosella, Managing Director and Chief Executive Officer of Daimler India Commercial Vehicles (DICV), said:"

  • 12.02.20 17:02

    Managing director is a generic term and is generally meant for head of a business group or office. In fact, some business units use the term "CEO" and "managing director" interchangeably. (인용한 것입니다).

  • 12.02.20 21:11

    이거 참 애매하죠...
    작년에 골드만삭스에서 수백명을 Managing Director로 승진시켰다는 기사를 본 적이 있네요.

  • 12.02.21 10:00

    증권사 특성상 각 부서를 독립 법인으로 만드는 경우가 많습니다. 그런 경우 managing director, vice-president가 수두룩하죠.

  • 12.02.21 14:44

    저는 대표이사로 많이 합니다.

  • 작성자 12.02.22 14:59

    아..의견 주신 분들 감사합니다..대표이사가 딱 맘에 드네요..감사..꾸벅~

최신목록