|
1 | 또 내게 지팡이 같은 갈대를 주며 말하기를 일어나서 하나님의 성전과 제단과 그 안에서 경배하는 자들을 측량하되 |
I was given a reed like a measuring rod and was told, "Go and measure the temple of God and the altar, and count the worshipers there. | |
I was given a reed like a measuring rod and was told, "Go and measure the temple of God and the altar, and count the worshipers there. reed 갈대, (악기의)리드 rod[rɑ:d] 막대, 회초리 measure 측정하다, (치수,길이,양등이)~이다, (중요성,가치,영향등을)판단하다 measuring cup 계량컵 measuring worm 자벌레
| |
2 | 성전 바깥 마당은 측량하지 말고 그냥 두라 이것은 이방인에게 주었은즉 그들이 거룩한 성을 마흔두 달 동안 짓밟으리라 |
But exclude the outer court; do not measure it, because it has been given to the Gentiles. They will trample on the holy city for 42 months. | |
But exclude the outer court; do not measure it, because it has been given to the Gentiles. They will trample on the holy city for 42 months.
| |
3 | 내가 나의 두 증인에게 권세를 주리니 그들이 굵은 베옷을 입고 천이백육십 일을 예언하리라 |
And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, clothed in sackcloth." | |
And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, clothed in sackcloth." sackcloth [|sӕkklɔ:θ] 부대를 만드는 데 쓰이는 천, 삼베, 상복, 참회복 wear(put on) sackcloth and ashes 참회하다, 깊이 뉘우치다
| |
4 | 그들은 이 땅의 주 앞에 서 있는 두 감람나무와 두 촛대니 |
These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth. | |
These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
| |
5 | 만일 누구든지 그들을 해하고자 하면 그들의 입에서 불이 나와서 그들의 원수를 삼켜 버릴 것이요 누구든지 그들을 해하고자 하면 반드시 그와 같이 죽임을 당하리라 |
If anyone tries to harm them, fire comes from their mouths and devours their enemies. This is how anyone who wants to harm them must die. If anyone tries to harm them, fire comes from their mouths and devours their enemies. This is how anyone who wants to harm them must die. | |
devour[dɪ|vaʊə(r)] (특히 몹시 배가 고파서)걸신 들린듯 먹다, (엄청난 관심과 열의로)집어삼킬듯이 읽다, 집어삼키다, 파괴하다
| |
6 | 그들이 권능을 가지고 하늘을 닫아 그 예언을 하는 날 동안 비가 오지 못하게 하고 또 권능을 가지고 물을 피로 변하게 하고 아무 때든지 원하는 대로 여러 가지 재앙으로 땅을 치리로다 |
These men have power to shut up the sky so that it will not rain during the time they are prophesying; and they have power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they want. | |
These men have power to shut up the sky so that it will not rain during the time they are prophesying; and they have power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they want.
| |
7 | 그들이 그 증언을 마칠 때에 무저갱으로부터 올라오는 짐승이 그들과 더불어 전쟁을 일으켜 그들을 이기고 그들을 죽일 터인즉 |
(쉬운성경: 두 증인의 예언이 끝나고 나면, 한 짐승이 나타나 그들과 싸우게 될 것입니다. 그 짐승은 끝이 보이지 않는 구덩이에서 올라와 싸움을 한 뒤, 그들을 죽일 것입니다. | |
Now when they have filnished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will attack them, and overpower and kill them. beast[bi:st] 짐승,야수 [ə|bɪs] attack 공격, 폭행,
| |
8 | 그들의 시체가 큰 성 길에 있으리니 그 성은 영적으로 하면 소돔이라고도 하고 애굽이라고도 하니 곧 그들의 주께서 십자가에 못 박히신 곳이라 |
(쉬운성경: 두 증인의 시체는 큰 성의 길거리에 버려질 것인데, 이 성은 '소돔' 혹은 '이집트'라고 불립니다. 그 곳은 바로 우리 주님이 죽임을 당하신 곳입니다. Their bodies will lie in the street of the great city, which is figuratively called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. | |
figurative [|fɪgərətɪv 비유적인, 구상의, 상징적인 figuratively 비유적으로,상징적으로 crucify[|kru:sɪfaɪ 십자가에 매달려 죽이다,호되게 비판하다 be crucified 십자가에 매달리다 [sɔ́dəm] 소돔, 죄악의 장소,범죄도시 Sodom and Gomorrah [|sɑ:dəməngə|mɑ:rə] Apple of Sodom 소돔의 사과: 사해 연안에서 나는 사과로, 모양은 예쁘지만 손을 대면 연기가 나서 재가 된다고 전해진다 실망의 근원, 환멸 the apple of Sodom 소돔의 사과(겉보기는 아름다우나 한 번 만지기만 하면 재가 된다고 한다), 유명무실, 실망의 근원(원인) The treaty has become the apple of Sodom in Korea. 그 조약은 한국에서는 유명무실해졌다
| |
9 | 백성들과 족속과 방언과 나라 중에서 사람들이 그 시체를 사흘 반 동안을 보며 무덤에 장사하지 못하게 하리로다 |
(쉬운성경: 모든 나라와 민족들이 그들의 시체를 땅에 묻지 않고, 삼 일하고 반나절 동안, 내버려 둔 채 구경할 것입니다. For three and a half days men from every people, tribe, language and nation will gaze on their bodies and refuse them burial. | |
tribe [traɪb] 부족,종족, 집단 gaze [geɪz](가만히)응시하다, 응시, (눈여겨보는)시선 gaze on 응시하다 refuse 거절하다, 거부하다
| |
10 | 이 두 선지자가 땅에 사는 자들을 괴롭게 한 고로 땅에 사는 자들이 그들의 죽음을 즐거워하고 기뻐하여 서로 예물을 보내리라 하더라 |
(쉬운성경: 이 땅에 살고 있는 사람들은 모두 그들의 죽음을 기뻐할 것입니다. 또 잔치를 하고, 서로 선물도 주고받으며 즐거워할 것입니다. 그것은 이 두 증인이 그들에게 너무나 많은 고통을 가져다 주었기 때문입니다. [새성경] 땅의 주민들은 죽은 그들 때문에 기뻐하고 즐거워하며 서로 선물을 보낼 것입니다. 그 두 예언자가 땅의 주민들을 괴롭혔기 때문입니다. The inhabitants of the earth will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts, because these two prophets had tormented those who live on the earth. | |
The inhabitants of the earth will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts, because these two inhabitant[ɪn|hӕbɪtənt] (특정 지역의)주민 inhabitants tax 주민세 gloat [gloʊt] (자신의 성공에)흡족해 하다, (남의 실패를)고소해 하다 gloat over ~을 흡족한 듯 바라보다 torment 고통, 고뇌, 고민거리, 고통을 안겨주다, 괴롭히다, 학대하다
| |
11 | 삼 일 반 후에 하나님께로부터 생기가 그들 속에 들어가매 그들이 발로 일어서니 구경하는 자들이 크게 두려워하더라 |
(쉬운성경: 그러나 삼 일하고 반나절이 지난 후, 하나님께서는 이 두 증인에게 생명의 영을 불어넣으셨습니다. 그들이 일어나자, 이 광경을 본 사람들은 무서워서 어찌할 바를 몰랐습니다. | |
But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and terror struck those who saw them.
| |
12 | 하늘로부터 큰 음성이 있어 이리로 올라오라 함을 그들이 듣고 구름을 타고 하늘로 올라가니 그들의 원수들도 구경하더라 |
(쉬운성경: 그 때, 하늘에서 큰 소리가 두 증인을 향하여 들려 왔습니다. "이리로 올라오너라!" 그들은 원수들이 보는 앞에서 구름을 타고 하늘로 올라갔습니다. [새성경] 그 두 예언자는 하늘에서부터, “이리 올라오너라.” 하고 외치는 큰 목소리를 들었습니다. 그리하여 그들은 원수들이 쳐다보고 있는 가운데, 구름을 타고 하늘로 올라갔습니다. Then they heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here." And they went up to heaven in a cloud, while their enemies looked on. | |
Then they heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here." And they went up to heaven in a cloud, while their enemies looked on.
| |
13 | 그 때에 큰 지진이 나서 성 십분의 일이 무너지고 지진에 죽은 사람이 칠천이라 그 남은 자들이 두려워하여 영광을 하늘의 하나님께 돌리더라 |
(쉬운성경: 바로 그 순간, 큰 지진이 일어났습니다. 그 성의 십분의 일이 무너지고, 칠천 명이 죽었습니다. 살아 남은 자들은 매우 두려워하며 하늘에 계신 하나님께 영광을 돌렸습니다. [새성경] 바로 그때 큰 지진이 일어나 도성 십분의 일이 무너졌습니다. 그 지진으로 사람도 칠천 명이 죽었습니다. 남은 사람들은 두려움에 싸여 하늘의 하느님께 영광을 드렸습니다. At that very hour there was a severe earthquake and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven. | |
At that very hour there was a severe earthquake and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven. severe [sɪ|vɪə(r)] 극심한, 심각한, 가혹한 earthquake[|3:rθkweɪk] 지진 collapse[kə|lӕps] 붕괴되다, 무너지다, (보통 의식을 잃고)쓰러지다, (특히 열심히 일을 한 후에)주저앉다
| |
14 | 둘째 화는 지나갔으나 보라 셋째 화가 속히 이르는도다 |
The second woe has passed; the third woe is coming soon. | |
The second woe has passed; the third woe is coming soon.
| |
15 | 일곱째 천사가 나팔을 불매 하늘에 큰 음성들이 나서 이르되 세상 나라가 우리 주와 그의 그리스도의 나라가 되어 그가 세세토록 왕 노릇 하시리로다 하니 |
(쉬운성경: 일곱 번째 천사가 나팔을 불자, 하늘에서 큰 음성이 들려 왔습니다. "우리 주님과 그리스도께서 이제 이 세상을 다스리시며, 앞으로도 영원토록 다스리실 것이다." [새성경] 일곱째 천사가 나팔을 불었습니다. 그러자 하늘에서 큰 목소리가 울렸습니다. “세상 나라가 우리 주님과 그분께서 세우신 그리스도의 나라가 되었다. 주님께서 영원무궁토록 다스리실 것이다.” The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said: "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign for ever and ever." | |
The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said: "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign for ever and ever." (주님은 반드시 온다는 확고한 믿음, 주님의 재림은 반드시 온다는 믿음, 하여 주님께서 오시기때문에 나는 어떠한 삶을 살아내야 하는가를 늘 명심하며 마음에 새기는 것이 요한계시록 말씀을 보는 우리의 자세가 되어야 함. 침례요한 같은 심정으로 외쳐야 할 것, 주님께서 다시 오실것이라는 외침, 이땅에서도 그리스도가 임하심을 입술에서 삶에서 매순간 하나님을 찬양하며 예배하는 고백의 삶을 살아내야 함.. 주님은 나의 주인이십니다. 주님은 나의 그리스도이십니다. 예수그리스도의 이름은 능력입니다. 주는 그리스도이시요 살아계신 하나님의 아들입니다를 매순간 입술로 고백하는 찬양을 드리는 우리의 삶이어야 함) | |
16 | 하나님 앞에서 자기 보좌에 앉아 있던 이십사 장로가 엎드려 얼굴을 땅에 대고 하나님께 경배하여 |
And the twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God, | |
And the twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,
| |
17 | 이르되 감사하옵나니 옛적에도 계셨고 지금도 계신 주 하나님 곧 전능하신 이여 친히 큰 권능을 잡으시고 왕 노릇 하시도다 |
(쉬운성경: 그들은 말했습니다. "지금도 계시고 전에도 계셨던 전능하신 우리 주 하나님께 감사를 드립니다. 이제 주님은 그 크신 능력으로 이 땅을 다스리실 것입니다. | |
saying: "We give thanks to you, Lord God Almighty, the One who is and who was, because you have taken your great power and have begun to reign.
| |
18 | 이방들이 분노하매 주의 진노가 내려 죽은 자를 심판하시며 종 선지자들과 성도들과 또 작은 자든지 큰 자든지 주의 이름을 경외하는 자들에게 상 주시며 또 땅을 망하게 하는 자들을 멸망시키실 때로소이다 하더라 |
(쉬운성경: 온 세상 사람들이 화를 내고 교만하였으나, 이제는 주님께서 진노를 내리시고, 죽은 자들을 심판하실 때입니다. 또한 주님의 종들인 예언자들과 거룩한 백성들, 큰 자이든지, 작은 자이든지, 주님을 경외하는 자들을 위해 상을 베푸실 때입니다. 그리고 이 세상을 망하게 하는 자들을 멸망시키실 때가 왔습니다." | |
The nations were angry; and your wrath has come. The time has come for judging the dead, and for rewarding your servants the prophets and your saints and those who reverence your name, both small and great-and for destroying those who destroy the earth." wrath [rӕθ] (극도의)분노,노여움 reverence[|revərəns] 숭배
| |
19 | 이에 하늘에 있는 하나님의 성전이 열리니 성전 안에 하나님의 언약궤가 보이며 또 번개와 음성들과 우레와 지진과 큰 우박이 있더라 |
(쉬운성경: 그러자 하늘에 있는 하나님의 성전이 열렸습니다. 그 안에 하나님께서 그의 백성에게 주신 언약궤가 보였습니다. 그 순간, 번개가 치고, 천둥과 지진이 일어나며, 큰 우박이 쏟아졌습니다. Then God's temple in heaven was opened, and within his temple was seen the ark of his covenant. And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, and earthquake and a great hailstorm.
|
|
첫댓글 "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ,
and he will reign for ever and ever." - Amen ! - from Herbin, China -
힘들고 지쳐 낙망하고 넘어져 일어날 힘 전혀 없을 때에 조용히 다가와 손잡아 주시며 나에게 말씀 하시네
나에게 실망하며 내 자신 연약해 고통 속에 눈물 흘릴 때에 못 자국 난 그 손길 눈물 닦아 주시며 나에게 말씀 하시네
너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
너는 내 아들이라 나의 사랑하는 내 아들이라
언제나 변함없이 너는 내 아들이라
나의 십자가 고통 해산의 그 고통으로 내가 너를 낳았으니
너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
너는 내 아들이라 나의 사랑하는 내 아들이라
지금 이 찬양을 듣고 있는데 선교사님에 대한 기도의 마음이 더욱 드네요..
선교사님 화이팅입니다.. 샬롬하옵소서..