|
이혼한 사람들이 재혼을 하려고 하는 이유를 알아보았습니다.
남성들은 집밥을 먹싶어서, 가사 책임, 이성 자녀교육, 등이라고 답했습니다.
여성의 경우, 부모들의 혼자 있는 것에 대한 걱정, 가사 책임, 이성 자녀교육 등이 그 뒤를 이었습니다.
이혼의 이유는 다양하지만 재혼의 이유는 많지않은 것 같습니다.
Why divorcees want to remarry
이혼자들이 재혼하려는 이유
By Lee Kyung-min 이경민 기자
Posted : 2024-01-23 14:28 Updated : 2024-01-23 17:00
Korea Times
An office worker surnamed Park, 45, said he understands why men his age don’t want to eat out that often.
직장인 박모씨(45)는 또래 남성들이 외식을 자주 하지 않는 이유를 이해한다고 말했다.
“It’s not that big of a deal to make myself something quickly after I come home from work, but sometimes I think it would be nice if I had someone to cook for me.”
"퇴근하고 집에 와서 빨리 뭔가를 만드는 게 그리 큰 일은 아니지만 가끔은 요리해줄 사람이 있으면 좋을 것 같다는 생각이 든다."
He got married at the age of 38 but divorced a few years after that. He and his ex-wife used to argue a lot and neither of them wanted to make compromises.
그는 38세에 결혼했지만 몇 년 후 이혼했다. 그와 그의 전 부인은 자주 말다툼을 했고 둘 다 타협하기를 원하지 않았다.
“At the time, the thought of having someone so different from me around me all the time was suffocating. They say it takes time and marriage is a lot harder than you think, but I didn’t want to put myself in a position where I had to understand a lot more than I wanted to. It was best that we went our separate ways.”
"당시 주변에 늘 나와 너무 다른 사람이 있다는 생각에 숨이 막혔다. 시간도 걸리고 결혼도 생각보다 많이 힘들다고 하지만, 나는 내가 원하는 것보다 훨씬 더 많이 이해해야 하는 위치에 나 자신을 두고 싶지 않았다. 각자의 길을 가는 것이 가장 좋았다."
One of the reasons why Park had troubles in his marriage was because his ex-wife didn’t want to cook.
박씨가 결혼 생활에 어려움을 겪은 이유 중 하나는 전처가 요리를 하기 싫어했기 때문이다.
“She said the time and energy was just not worth it. She had a job, and made a modest income. Eating out was what she was used to — just like I’m used to having home-cooked meals.”
"그녀는 그 시간과 에너지는 그만한 가치가 없다고 말했다. 그녀는 직업이 있었고, 적당한 수입을 벌었다. 내가 집밥을 먹는 것에 익숙해진 것처럼 외식도 그녀에게 익숙한 것이었다."
The man acknowledged that he thought it was a given that its was the wife’s job to cook, since he made much more money than her.
그 남자는 아내보다 훨씬 더 많은 돈을 벌었기 때문에 요리하는 것이 아내의 일이라는 것이 당연하다고 생각했다는 것을 인정했다.
“Women say it takes only about five minutes to eat, while it takes hours to prepare. I know I sound a bit old and gender-biased, but I don’t think it’s too much to ask, since I make more money than her. Having a meal that is good is very important to me, and I’m tired of going out to eat. Maybe I should meet someone who understands that.”
"여자들은 식사하는 데 5분 정도밖에 걸리지 않는다고 말하는 반면, 준비하는 데는 몇 시간이 걸린다. 내가 좀 나이가 들고 성별에 치우쳐 있다는 것을 알지만, 내가 그녀보다 더 많은 돈을 벌기 때문에, 그것을 요구하는 것은 무리가 아니라고 생각한다. 좋은 식사를 하는 것은 저에게 매우 중요하고, 저는 외식하러 나가는 것에 지쳤다. 아마도 나는 그것을 이해하는 사람을 만나야 할 것 같다."
A woman in her 40s surnamed Kim said she feels like people treat her differently when she has a man with her. She had been married for nine years, and got divorced last year.
40대 여성 김모 씨는 남자가 있으면 사람들이 자신을 다르게 대하는 것 같다고 말했다. 결혼 9년 차인 김 씨는 지난해 이혼했다.
“Maybe it’s all in my head, but when I moved a couple of months ago, I felt like the movers didn’t take me as seriously when I asked them to do some things first. I felt like they were a bit dismissive of me and what I had to say. Things were different when I had my husband to do things like that for me."
"아마 머릿속에 다 있을지도 모르지만, 두 달 전 이사했을 때, 내가 먼저 몇 가지 일을 하자고 했을 때, 이삿짐꾼들이 나를 그렇게 심각하게 받아들이지 않는 것처럼 느껴졌다. 그들이 나와 내가 할 말을 조금 무시하는 것처럼 느껴졌다. 남편이 나를 위해 그런 일을 할 수 있도록 했을 때는 상황이 달랐다."
That was not the only time she thought to herself: "Is it better to have a man in my life?"
그녀는 "내 인생에 남자가 있는 것이 더 나을까?"라고 혼자 생각한 것은 그때 뿐이 아니었다.
Some of her divorced friends went through similar experiences, including when they had family emergencies or the death of their parents.
그녀의 이혼한 친구들 중 일부는 가족의 긴급한 일이 있거나 부모님이 돌아가셨을 때를 포함하여 비슷한 경험을 겪었다.
Mothers particularly don’t want daughters to be single when there's a death in the family, she said.
어머니들은 특히 가족이 사망했을 때 딸이 미혼이 되는 것을 원치 않는다고 그녀는 말했다.
“Having a funeral arranged and everything that goes with it, it’s a lot to take — things that old women think are better to have men take care of. I don’t agree with it entirely, but I get why they feel that way.”
"장례식을 준비하고 그와 관련된 모든 것을 준비하는 것은 할 일이 많다. 나이 든 여성들이 생각하기에 남자들이 돌보는 것이 더 좋다고 생각하는 것들이다. 나는 전적으로 그것에 동의하지는 않지만, 그들이 왜 그렇게 느끼는지 이해한다."
These two are among the many cases of divorcees considering getting married again.
이 두 사람은 다시 결혼을 고려하는 이혼의 많은 경우 중 하나이다.
A survey by Only You, a marriage information service provider, quizzed 518 men and women about the circumstances under which they would consider remarrying.
결혼정보업체 온리유의 설문조사는 남녀 518명을 대상으로 재혼을 고려하는 상황에 대해 설문조사를 실시했다.
About 28.2 percent of men said, “when I want home-cooked meals,” while 32.4 percent of women said, “when I encounter big life events.”
남성의 약 28.2%가 '집밥을 먹고 싶을 때'라고 답했고, 여성의 32.4%는 '큰 인생 이벤트를 접할 때'라고 답했다.
Chief among the reasons for men were housekeeping responsibilities (23.5 percent), education of opposite-sex children (19.3 percent) and when one-person servings are not available in restaurants (14.7 percent).
남성은 이유로는 가사 책임(23.5%), 이성 자녀 교육(19.3%), 식당에서 1인분을 먹을 수 없을 때(14.7%) 등이 가장 많았다.
For women, worries from parents about being alone topped the list (23.6 percent), followed by housekeeping responsibilities (18.5 percent) and education of opposite-sex children (12.4 percent).
여성의 경우, 부모들의 혼자 있는 것에 대한 걱정이 23.6%로 1위를 차지했고, 가사 책임 (18.5%)과 이성 아이들의 교육 (12.4%)이 그 뒤를 이었다.
Factors deterring them from going through the marriage experience all over again included unrealistic views of and standards on marriage as well as spousal narcissism.
그들이 결혼 경험을 다시 겪는 것을 방해하는 요인으로는 배우자 자기아이 뿐만 아니라 결혼에 대한 비현실적인 견해와 기준이 포함되었다.
#Divorcees이혼자들 #Remarrying재혼 #Marriage결혼 #Housekeepingresponsibilities가사책임 #Genderbias성별편견 #Familyemergencies가족비상사태 #Funeralarrangements장례식준비 #Marriageinformationserviceprovider결혼정보업체 #Spousalnarcissism배우자나르시시즘 #Unrealisticviewsofmarriage결혼에대한비현실적인견해