|
Remarks
SECRETARY KERRY: So thank you all for tremendous patience during the course of a very long day which obviously has required a lot of detail work, and we appreciate everybody’s patience in hanging in there.
Today, the United States and Russia are announcing a plan which we hope will reduce violence, ease suffering, and resume movement towards a negotiated peace and a political transition in Syria. And we believe that the plan as it is set forth – if implemented, if followed – has the ability to provide a turning point, a moment of change.
<생략>
So what specifically have we agreed to?
그래서 우리가 구체적으로 우리가 동의한 것은?
First, we agreed on the steps through which the regime will come to a place where it will not fly combat missions anywhere where the opposition is present in an area that we have agreed on with very real specificity. Once this arrangement takes full effect, the regime would no longer be able to do in the future what it has been able to do so much in the past, which is go after Nusrah allegedly but hit moderate opposition and mask attacks against the legitimate opposition by claiming that it’s going after Nusrah.
첫째. 우리는 시리아 정부는 더 이상 미러 양자가 매우 구체적으로 합의한 지역의 저항세력들에 대한 항공작전을 수행하지 못하게 할 단계에 합의하였다.. 그동안 시리아 정부는 알누스라전선을 공격한다는 이유로 항공작전을 통해 알누스라 전선과 연계되지 않은 일반적인 저항세력(비IS, 알카에다계열 panchan1 주석)에 대하여 과거 무수한 공격을 퍼부었고 합법적인 저항세력(비IS, 알카에다계열 panchan1 주석)에 대해서도 알누스라 전선을 토벌한다는 이유로 잔학한 공격을 한바 있다.
<중략>
Second, the United States and Russia have agreed on steps which we will take, providing there is a sustained period of reduced violence. And after that sustained period of violence, we have agreed that we will then work together – providing both access and reduced violence have been provided for the period of time – we would then work together to develop military strikes against Nusrah.
둘째. 미국과 러시아 양자는 앞으로 양자가 지속적인 살상과 폭력의 감소을 위한 단계에 합의하였다. 이를 위하여 미러 양자는 (시리아)에서 과거 한때 그러하였던 것처럼 시리아 내 교통을 재개시키고 당시 수준으로 폭력을 감소시키기 위해 함께 일해나갈 기로 합의하였다. 그 이후 우리는 함께 알 누스라를 타격하기 위한 군사공격을 진전시키기 위해 함께 일할 것이다.
<중략>
Now, third, in Moscow we also said before we could move forward with the steps that we have identified, we would need seven days of adherence to the cessation of hostilities in order to convince the people of Syria and the opposition that the actions of the regime and its supporters will be consistent with the words that we put on paper. And I’ve talked to you previously about the words on paper not meaning anything unless the actions follow them up. Now, of course, the opposition will also be expected to adhere to the cessation of hostilities, and that is why today the United States and Russia together are calling on all sides to recommit to a nationwide cessation of hostilities and to honor its previous terms. This will be effective at sundown on September 12th.
셋째. 모스크바에서 우리가 이미 논의하였듯이, 우리는 우리가 확인한 것들을 진행하기에 앞서 7일간 적대행위 중단을 고수함으로서 시리아 국민들과 시리아 정부에 저항하는 세력들과 시리아 정부를 지지하는 세력 모두가 우리가 협정문에 적은 내용들의 한결같음을 확신하게 할 필요가 있다.
또한 내가 당신(라브로프)에게 이미 말했듯이 협정문의 내용은 행동으로 뒷받침 되지 않는다면 무의미해질 것이다. 물론! (반정부)저항세력 역시 적대행위 중단을 준수할 것이다.
이 것이 오늘 미국과 러시아가 함께 시리아 전역의 모든 교전주체들에게 시리아 전역에서의 적대행위 종식을 촉구하는 이유이다.
이 적대행위 종식은 9월 12일 일몰부터 발효된다.(영화 고지전...)
<중략>
Now, finally, beginning September 12th, we will then commence preparatory work for a Joint Implementation Center. And these preparations will include initial discussions and some sharing of information necessary for the delineation of territories controlled by Nusrah and opposition groups in the area of active hostilities. And then the more comprehensive process of delineation will be conducted by experts once the joint implementation group – the center, or so-called JIC – once the center is established. Now, once it is established after seven continuous days of adherence to the cessation of hostilities and increased humanitarian access, then U.S. and Russian experts will work together to defeat Daesh and Nusrah.
마지막으로 12일이 되면, 우리는 그 때부터(즉 앞서 말한 조건들이 그동안 준수된다면, 미러 양자가 마지막으로 서로의 신뢰를 회복할 수 있는 마지막 기회입니다. 이 때 어느 쪽이건 미친 짓하면 미 군사라인 발언력이 증대될겁니다.panchan1 주석) 공동 이행 센터를 위한 준비작업에 착수할 것이다. 이러한 준비들에는 알누스라와 교전지역내 저항세력들(비IS, 비 알카에다 계열 panchan1 주석)에 의해 통제되는 지역을 정밀하게 묘사하기 위한 일부 정보들이 공유되는 것이 포함된다.
그러고 나서 더욱 포괄적인 서술을 위한 작업들이 전문가에 의해 이루어 질 거이다. 이 후 공동 이행센터가 만들어지면 공동 이행 그룹에 의해 진행 될 것이다.
이제 이 일들은 7일간 지속적으로 적대행위 종식을 고수하고 인도적 지원을 위한 통행이 증대된 이 후
그 시점에서 미러 양국의 전문가들이 알 다에쉬와 알 누스라를 격퇴하기 위해 함께 일 할 것이다.
<후략>
-----------------------------------------------------------------------------------------
사적의견
이번 휴전 협상의 포인트는 딱 이겁니다. 현재 한국시간 10일, 저 휴전 조약은 시리아에서 12일 일몰에 발효됩니다. 그나마 임시입니다. 이 후 휴전전에 확보한 지역이 사실상 본인들의 영토로 확보되는 것이나 다름없습니다.
이제 매우 격렬한 도시 공격전들이 이어질 소지가 있습니다. 이번 협상이 길어진 것도 이 것 때문일겁니다. 정부군과 러시아는 이제 남은 시간동안 알레포를 포함한 요충지에 막대한 화력을 투사할 이유가 있습니다.
너무나 많은 아이와 민간인들이 죽어갈겁니다....
키보드를 부숴버리고 싶군요.
전문은 따로 올리겠습니다만, 우리는 유사한 역사를 1953년에 겪은 바 있음을 적어둡니다.
첫댓글 아오 썅 정말 못볼 꼴 많이 보는 편이지만....아오 썅.
...필요한 조약...하지만 열받는 조약...
하지만 이 일로 미러간 대화 할 수 있는 분위기가 만드러져야 할겁니다...
조약 세부내용을 보니까 이건 아사드 정부군보고 '알레포에서 꺼저 XX야' 정도더군요. 아사드군의 주요 전략이 알레포로 통하는 모든 보급선을 끊은 다음 굶기기+폭격질로 함락해 보겠다인데 정부군이 통제하는 알레포에 대한 보급선 전체에서 미국이 '그 도로들에서 나가' 했습니다. 이걸 받았다는 건 알레포 상황이 아사드 측에 생각 이상으로 안좋다는 소린데...
알레포 포위군이 북쪽에서 내려오는 터키군+반군에게 역포위당할 가능성이 생각 이상으로 높았던 모양입니다. 결국 '알레포에 직접 병력 때려박아 소모해가면서 공략' 아니면 '알레포를 내어주고 병력이라도 건지기' 이 두가지 선택지만 남았군요.
업무상 분석 중인데 대체로 동감합니다. 확실히 현대화된 기동성을 가진 기계화 지상군의 대규모 개입은 러측에서 전혀 고려하지 못했습니다. 그만큼 터키의 밀월은 그럴듯 한 것이었으니까요 덕분에 장기화된 포위공성전의 특성상 아사드 군은 저 기동을 저지하기에는 너무 분산되어 있습니다. 미터 합동 전투단은 간만에 현대 정규전의 진수를 보여주고 있습니다.
말씀하신 부분 포함해서 정리해보려 합니다.
오늘도 자긴 글렀군요 ^^
하지만 여전히 휴전 발효 전까지는 효과와 효율성에서 의미가 없음에도 가혹한 전투가 진행될 소지는 매우 높고 일부 시가지역에서 돌입전이 독립대대 단위로 진행되는 경우가 있습니다. 여전히 무의미한 희생이 휴전까지 강요될 것이고 민간인들 역시 여전한 위험에 노출된 편입니다.
53년에 우리가 한짓은 그래도 강원도 산골짜기의 고지들이었고 하루에 주인이 두세번씩 바뀔지언정 군인들만 죽이고 죽어나났지요.
하지만 시리아의 전장은 시가전.....하.....한숨이 나오는군요.
...뭐...그렇지요.