[틈틈이 영어공부] hit the sack
- 영한 : 잠자리에 들다, 자다
- 영영 : go to bed
- 동일 : hit the hay
- 활용 : hit the gym(헬스장을 다니다/운동하러 가다) / hit the town(불타는 밤을 보내자!)
- 예문 :
Go wash your feet and hit the sack.
발 닦고 잠이나 자라
About to hit the sack. Sweet dreams everybody.
자려는 참이야. 모두들 좋은 꿈 꿔.
I hit the sack real early.
나는 아주 일찍 잤어.
=======================
(Frank and Eddie are talking … )
(프랭크와 에디가 얘기한다 …)
Frank: It's time for me to hit the sack. I'm going to bed.
프랭크: 잠자리에 들 시간이야. 난 가서 잘래.
Eddie: What time do we have to get up tomorrow?
에디: 내일 우리 몇 시에 일어나야 되지?
Frank: I'll wake you up at 4 am.
프랭크: 새벽 4시에 자넬 깨울게.
Eddie: That's too early. We have everything packed already. We're all set to go.
에디: 너무 일러. 벌써 짐을 다 싸놨잖아. 갈 준비 다 됐는데.
Frank: It isn't too early. We need to get a boat and be on the lake at sunrise.
프랭크: 너무 이르지 않아. 보트를 빌려서 해뜰 때 호수 위에 있어야 한단 말야.
Eddie: What's the big deal about being on the lake at sunrise?
에디: 해 뜰 때 호수에 있는 게 왜 그리 중요하지?
Frank: That's the best time to catch fish; very early in the morning.
프랭크: 그 때가 낚시하기 최적이거든; 아침 일찍이.
Eddie: You mean that's the time they eat breakfast?
에디: 그 때가 물고기들이 아침 먹으러 오는 시간이란 거야?
Frank: You said it.
프랭크: 바로 그거지.
[기억할만한 표현]
▶ all set to go: 갈 준비가 완료돼다 가기만 하면 되다
"The car is packed and we're all set to go on our vacation."
(자동차에 짐도 다 실었으니 우린 이제 휴가 갈 준비가 다 됐습니다.)
▶ what's the big deal about … ?: ~가 왜 그리 중요해요? 뭐 그리 대수죠?
"What's the big deal about having to buy a new car?"
(새 차 사는 게 뭐 그리 중요하죠?)
▶ you said it: 바로 그겁니다 그러게 말이에요
Jim: "It's really hot today. I don't like hot days like this."
(오늘 정말 덥네요. 난 오늘처럼 더운 날은 질색입니다.)
Roger: "You said it. I don't like this weather either."
(그러게 말이에요. 나도 이런 날씨 싫어요.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전