k팝 유럽콘서트,k-팝 바이러스 유럽콘서트 성황리마감-k팝 유럽
10일(현지시간) 오후 2시 프랑스 파리 르제니트 공연장 앞. 올 들어 극심한 가뭄에 시달리던 파리에 오랜만에 빗방울이 떨어지기 시작했지만 공연장 앞에 모인 수백 명의 관객은 별 동요 없이 우산을 펼쳐 들었다. 빗줄기가 점점 굵어졌지만 자리를 뜨는 이들은 없었다. 오히려 삼삼오오 짝을 지어 노래를 부르거나 우산 대신 비옷을 걸치고 춤을 추며 흥에 겨워했다. 동서양, 흑백, 남녀 가릴 것 없이 모인 이들의 입에선 한국 아이돌 그룹 슈퍼주니어(슈주)의 ‘쏘리쏘리’가 흘러나오고 있었다. ‘내 사랑 이특(슈주의 리더)’ ‘앰버(여성 아이돌 그룹 에프엑스의 멤버), 나랑 결혼해 줄래’와 같은 글귀가 적힌 옷을 입은 이들도 심심찮게 눈에 띄었다.
이곳에선 K팝(한국 가요)을 대표하는 아이돌그룹의 파리 첫 공연이 열릴 예정이었다.
SM엔터테인먼트 소속으로 전 세계 ‘한류’를 이끌고 있는 동방신기와 소녀시대(소시), 슈주, 샤이니,
에프엑스(f(x))가 ‘SM타운 라이브 월드투어’란 이름으로 함께 입을 맞추는 공연이다.
공연 시작까지는 5시간 이상이 남았지만 유럽의 한류 팬들은 수년을 고대해온 공연을 위해
몇 시간쯤 줄 서는 것은 아무것도 아니라는 듯 ‘기다림’을 즐기고 있었다.
이들의 표정에선 피곤함이나 짜증스러움도 찾아볼 수 없었다.
꼭 기자가 돼서 한국에 갈 거예요. 그때 반드시 내가 좋아하는 슈주와 샤이니를 만나 취재할 거고요.”
정성스레 태극기를 그려 넣은 티셔츠를 입은 파리의 여고생 나디아(19)는 한국에서 온 기자의 손을 잡고 이렇게 말했다. 한국인도 그리기 쉽지 않은 태극기인 만큼 그의 티셔츠에도 몇 차례 지우고 덧칠한 흔적이 있었다. 하지만 그는 “태극기의 문양이 뭘 의미하는지 아느냐”고 묻자 “잘은 모르지만 음양, 남녀, 우주의 원리 등이 녹아 있다고 들었다”고 설명할 만큼 한국에 대한 애정이 ‘대단’했다. 이런 한류팬을 찾는 건 어렵지 않은 일이었다. 독일에서 유학 중이라는 싱가포르 출신의 여대생 캐롤린(22)은 “요즘 한국말을 배우고 있다”며 “너도 한국에서 왔느냐”고 물었다. 기자보다 한참 어리기에 “한국에선 나이 많은 사람에게 ‘너’라고 하면 안 된다”라고 하자 “배우는 중이라 그렇다”며 웃었다. 공연을 보려고 친구와 파리로 온 캐롤린은 “K팝 가수들의 춤은 정말 대단하다. 너무너무 좋다. 정말 가슴이 터질 것 같다”며 공연에 대한 기대감을 한껏 드러냈다.
오후 7시30분 공연의 막이 오르자 7000명이 꽉 들어찬 공연장엔 ‘한국’이 그득했다. 가수들을 ‘코앞’에서 본다는 느낌이 들 정도로 관객과 무대의 거리가 가까운 공연장이지만 팬들은 너나 할 것 없이 플로어로 내려가 무대를 에워쌌다. 이들은 소시의 ‘오’, 샤이니의 ‘누난 너무 예뻐’, 에프엑스의 ‘피노키오’, 동방신기의 ‘왜’, 슈주의 ‘너 같은 사람 또 없어’의 가사를 그대로 따라 했다. 프랑스건 스페인이건 독일이건 영국이건, 그들이 어느 나라에서 왔든 상관없어 보였다. 엄청난 훈련을 통해야만 소화가 될 듯한 다양한 춤 동작도 비디오를 보는 듯 흉내 내는 유럽팬들이 부지기수였다.
이날 공연엔 프랑스 외에 스페인·영국·독일·스웨덴·이탈리아·세르비아·폴란드 등 유럽 수개국에서 관객들이 모여 들었다. 이들은 각국 국기에 한국말로 ‘고마워’를 써넣어 한류 팬임을 드러냈다. “K팝은 프랑스 주류층보다는 이민자들로부터 사랑을 받는다”는 일부의 우려가 있음에도 불구하고 이날 공연엔 많은 프랑스인이 참가한 것을 확인할 수 있었다. 시위를 통해 공연 횟수를 늘리는 데 주도적 역할을 한 입양아 출신 막심 파케(30) 코리안 커넥션 회장은 “현재 3000여 명이 코리아 커넥션 멤버로 활약 중인데 한국인은 4분의 1에 불과하다”며 “오늘 공연을 통해 더 많은 유럽인이 K팝을 사랑하게 될 것이다. 너무 행복한 밤이다”고 말했다.
우리나라 가수들이 유럽진출!
정말 너무 자랑스럽네요
일시적인 현상에 그치지 않고 앞으로도
계속해서 뛰어난 실력으로
k팝이 유럽도 미국도 모두 섭렵했으면 좋겠네요^^
k팝 화이팅 !!
엘프코치도 k팝 열심히 응원할께요^^
첫댓글 유럽에서 공연 한다는걸 상상도 못했습니다.사진 음악 고마워요.
정말 자랑스럽고 기분좋은 일입니다. K-Pop 화이팅^^ 저도 어떻게 하면 외국인들이 한국가요를 쉽게 배울 수 있는지 연구중입니다. 프로그램 개발중입니다..화이팅..좋은 자료 감사해요
작곡가 신중현이 몇십년전(1973년)에 김정미라는 가수를 통해 잠깐 시도했었죠. '바람'이라는 노래에서..."나뭇가지 사이에 바람 불어 가면 어디선가 들리는 그대 목소리 저 산봉우리 위에 움직이고 있는 하얀 구름 속에는 그대 모습이 있네 바람같이 날아 아무도 몰래 그를 지켜 보며 날아..."....를....대강 받침빼고 "나무가지 사이에 바람 부러가며..ㄴ...어디선가 드리는 그대모오소리......(인터넷검색 '김정미 바람'으로 하면 잠깐 들을수 있습니다) 뭐 이런식으로 해서 어찌들으면 콧소리에 흥얼흥얼 하는듯하게...우리말이 받침이 많아서 외국인들이 발음이 어려우니까 그랬던듯. 오래됐지만 참 앞선 연구였죠.