In 1971, Starbucks opened their first store in the middle of Seattle's Pike Place Market. Howard Schultz visited that store and enjoyed his first real cup of coffee. That one cup of Sumatra changed him forever. From that moment on, he wanted everyone to have the same experience. At the time, Starbucks was just 9 stores and 100 employees. Nine stores quickly turned into thousands. People were allowed to make choices by customizing their own beverages. You could sit in big, comfy chairs and have a place to relax, be with friends, and listen to good music. And 37 years later, what started as a dream to build an honest brand and personal connection, all while serving great coffee, has turned into a reality all over the world, every day, for everyone to enjoy.
Translation
1971년 스타벅스는 시애틀의 파이크 플레이스 마켓 한가운데에 1호점을 열었습니다. 하워드 슐츠는 그 가게를 방문하였고 처음으로 한잔의 진짜 커피를 즐겼습니다. 그 수마트라 커피 한 잔이 그의 인생을 바꿔 놓았습니다. 이후 슐츠는 세상 모두가 그 황홀한 경험을 하길 바랐습니다. 당시에만 해도, 스타벅스는 매장 아홉 개와 직원 100명이 전부였습니다. 아홉 개에 불과하던 매장은 순식간에 1,000개로 늘어났습니다. 사람들은 자신만의 맞춤형 음료를 선택 주문할 수 있었습니다. 넓고 안락한 의자에 앉아 휴식을 취하고, 친구들과 이야기도 나누고 좋은 음악도 들을 수 있었습니다. 그리고 37년이 지나, 훌륭한 커피를 제공하면서 정직한 브랜드를 만들고 인맥을 구축하고 싶다는 꿈은 전 세계 모두가 매일 즐길 수 있는 현실이 되었습니다
Keywords & Expressions
Employee 종업원, 고용인 Customize 고객이 원하는 대로 만들다, 주문 제작하다 comfy 편안한 turn into a reality 현실로 변하다 build personal connection 인맥을 구축하다
첫댓글 감사해요^^ 오늘도 열공~~
많은 도움이 되겠네요!!!~~
감사합니다.
오늘도 재미있게 훈련했습니다.
짧아서 좋습니다
감사요^^
정말많이 도움되고있어요....
정말 많은 도움 감사합니다~! ^^
감사합니다.
열심히 따라 하겠습니다.
유익한 블로그..고맙습니다
감사합니다 ! 그런데 이건 엠피쓰리 파일은 없나용 ?
항상 감사하며 공부하고 있습니다.
정말 강의를 들으면서 실력이 늘어가는 느낌입니다.
감사합니다
고맙습니다!!
감사합니다..언제나..한결같이