Chapter 4
4:10 When he was alone, 그(예수)가 홀로 계실 때
the Twelve and the others around him asked him about the parables. 그(예수)의 주변에 있던 열두명과 다른 자들이 그 비유에 대해 물었습니다.
해석 - 그가 홀로 계실 때 그의 주변에 있던 열두명과 다른 사람들이 그 비유에 대해 물었습니다.
4:11 He told them, 그가 말씀하시기를
"The secret of the kingdom of God has been given to you. 하나님의 나라의 비밀이 너희에게 주어졌다.
But to those on the outside everything is said in parables 그러나 외부에 있는 자들에게 모든 것이 비유로 말해진다.
해석 - 그는 "하나님의 나라의 비밀이 너희에게 주어졌다. 그러나 외부인들에게는 모든 것이 비유로 말해진다."고 말씀하셨다.
4:12 so that, 그래서
"'they may be ever seeing but never perceiving, 그들이 보아도 절대로 깨닫지 못하고
and ever hearing but never understanding; 듣기는 들어도 절대로 이해하지 못하고
otherwise they might turn and be forgiven!'"그렇지 않으면 그들이 돌이켜 죄사함을 받았을 것이다.
해석 - 그래서 그들이 보아도 절대로 깨닫지 못하며 듣기는 들어도 절대로 이해하지 못한다. 그렇지 않으면 그들이 돌이켜 죄사함을 받았을 것이다.
4:13 Then Jesus said to them, 그때 예수께서 그들에게 말씀하시기를
"Don't you understand this parable? 너희는 이 비유를 이해하지 못하는가?
How then will you understand any parable? 그러면 어떻게 너희는 어떤 비유라도 이해할 것인가?
해석 - 그때 예수께서 그들에게 말씀하시기를 "너희는 이 비유를 이해하지 못하는가? 그러면 어떻게 너희가 어떤 비유를 이해할 것인가?
4:14 The farmer sows the word. 그 농부는 말씀을 뿌린다.
해석 - 그 농부는 말씀을 뿌린다.
4:15 Some people are like seed along the path, 몇몇 사람들은 길가에 뿌려진 씨와 같다.
where the word is sown. 그 말씀이 뿌려진 곳
As soon as they hear it, 그들이 그것을 듣자마자 곧
Satan comes and takes away the word 사탄이 와서 그 말씀을 가져가 버린다.
that was sown in them. 그들 안에 뿌려진
해석 - 몇몇 사람들은 말씀이 뿌려진 길가에 떨어진 씨앗과 같다. 그들이 그것을 듣자마자 곧 사탄이 와서 그들 안에 뿌여진 그 말씀을 가져가 버린다.
4:16 Others, like seed sown on rocky places, hear the word 돌쩍밭에 뿌려진 씨와 같이 다른 자들도 그 말씀을 듣는다.
and at once receive it with joy. 그리고 기쁨으로 당장에 그것을 받는다.
해석 - 돌쩍밭에 뿌려진 씨와 같은 다른 사람들도 그 말씀을 듣고 당장에 기쁨으로 그것을 받는다.
4:17 But since they have no root, 그러나 그들은 뿌리가 없기 때문에
they last only a short time. 그들은 짧은 시간만 지속한다.
When trouble or persecution comes because of the word, 곤난이나 박해가 그 말씀때문에 온다면
they quickly fall away. 그들은 속히 사라(넘어)진다.
해석 - 그러나 그들은 뿌리가 없기 때문에 짧은 시간만 지속한다. 곤난이나 박해가 그 말씀 때문에 온다면 그들은 속히 넘어(사라)진다.
4:18 Still others, like seed sown among thorns, hear the word;
여전히 가시덤불에 뿌려진 씨와 같이 다른 자들은 그 말씀을 듣는다.
해석 - 여전히 가시 덤불에 뿌려진 씨와 같은 다른 자들은 그 말씀을 듣는다.
4:19 but the worries of this life, 이 생(삶)의 염려
the deceitfulness of wealth 부유함의 기만과
and the desires for other things come in 다른 것들에 대한 욕망들이 와서
and choke the word, 그 말씀을 고사시킨다.
making it unfruitful. 그것을 열매 맺지 못하게 함으로
해석 - 그러나 이 생(삶)의 염려와 부유함의 기만과 다른 것들에 대한 욕망들이 들어와 그 말씀이 열매를 맺지 못하게 고사 시켜버린다.
4:20 Others, like seed sown on good soil, hear the word, 좋은 토양에 뿌려진 씨와 같이 다른 자들은 그 말씀을 듣고
accept it, 그것을 받아들이고
and produce a crop--thirty, sixty or even a hundred times what was sown." 수확물이 뿌려진 것의 30배, 60배 또는 심지어 100배의 결실을 생산한다.
해석 - 좋은 토양에 뿌려진 씨와 같은 다른 자들은 그 말씀을 듣고 받아들여 뿌려진 것의 30배, 60배 또는 심지어 100배의 수확물을 생산한다.