Good morning!
Today's English expression: a dime a dozen.
A dime a dozen means something that is extremely common.
Here is an example conversation:
(1) John Smiths are a dime a dozen. 존 스미스라는 이름은 아주 아주 흔하다.
(2) A: Whoa! Where did you get that fancy scarf?
B: This scarf? I got it from the department store.
There are a lot of scarves like this. They come a dime a dozen.
A: Really?? Then maybe I'll go buy one too!
오늘의 표현은 "a dime a dozen" 입니다. 의미는 "매우 일반적인, 흔한"이라는 뜻입니다.
( dozen은 12를 의미하고. dime은 10센트를 의미하니까. 12중에 10개 정도가 해당된다는 의미.
'쌔고 쌨다, 흔하다, 일반적이다'는 의미로 쓰입니다.)
A: Whoa! Where did you get that fancy scarf?
멋진 스카프 어디에서 샀니?
B: This scarf? I got it from the department store.
There are a lot of scarves like this. They come a dime a dozen.
이 스카프? 백화점에서 샀는데... 이것 같은 스카프 무척 많아. 굉장히 흔한거야...(일반적인거야)
A: Really?? Then maybe I'll go buy one too!
정말? 그럼 하나 살래...
첫댓글 동사를 come 으로 쓰는 것에 유의해야 겠군요 Thanks! 참고로 여자들은 같은거 흔한거 갖기 안좋아한답니다^^*