게시글 본문내용
|
다음검색
A: Well, you have a read my resume and interviewed me. Do i get the job? B: I'm sorry. We have decided to hire someoene else. A: What? I am best qualified.Why don't you level with me? B: Ok. I have decided to hire my son-in-law. |
A: 음, 제 이력서를 읽고 저와 인터뷰도 하셨잖아요. 이제 제가 일을 하게 되는 겁니까? B: 미안합니다만 저희는 다른 사람을 채용하기로 했습니다. A: 뭐라고요? 제가 가장 적격이라고요.솔직히 말씀해주시죠? B:좋아요. 제사위를 채용하기로 했습니다. |
**** Tips **** Level with 는 구어로'~에게 있는 그대로 말하다. [즉, 터놓고 얘기하다]라는 뜻입니다. 비슷한 표현으로는 Why don't you talk turkey? 여기서도 talk turkey 역시 '솔직히 말하다'라는 의미입니다. ≒Give it to me straight. '단도 직입적으로 말해봐' ≒Please get it off your chest. '속시원히 털어놔' |
첫댓글 오 유용한 표현이네요!